Página 1
Sales office and Warehouse: Euro Shatal ApS Euro Shatal Deutschland GmbH Murervej 5 Wernher von Braun Str.3 DK-6710 Esbjerg V , DENMARK D-86368 Gersthofen ,GERMANY Tel:(+45) 75168411 Tel:(+49) 8214609580 Fax: (+45)75168412 Fax:(+49)8214609581 E-mail:euroshatal@shatal.com E-mail:info@euroshatal.biz www.shatal.com www.euroshatal.de RP6514-60/75 OPERATING INSTRUCTIONS & SPARE PARTS LIST REVERSIBLE PLATE COMPACTORS BEDIENUNGSANLEITUNG &...
Página 2
We hereby declare that the equipment described below conforms to the relevant fundamental safety and health requirements of the appropriate CE Directives, both in its basic design and construction. This declaration will cease to be valid if any modifications are made to the machine without our expressed approval. Product: Vibratory Plate Compactors : RP6514-60/75 The said product has been sound tested per Directive 2000/14/EC...
Página 3
Produit : c o m p a c t e u r s à P l a q u e s v i b r a n t e s : RP6514-60/75 Le dit produit a été testé accoustiquement selon la Directive 2000/14/EC procédure d'évaluation de conformité...
Página 4
Antes de arrancar o motor certifique-se que não está ninguém na area perigosa próximo do motor ou equipamento, e que as guardas de protecção estão colocadas. • É aconselhável operar a máquina em boas condições de iluminação. • Protecção auricular deve ser usada. • Protecção aos pés deve ser usada. MAR. 2016 RP6514-60/75...
Página 5
• Se recomienda utilizar la máquina con buenas condiciones de iluminación solamente. • Es necesario utilizar protección para los oídos. • Es necesario utilizar protección para los pies. • No entre en contacto con las superficies calientes. RP6514-60/75 MAR. 2016...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FRANÇAIS RP6514-75 RP6514-60 RP6514-60 MODÈLES HATZ HATZ RP6514-75 HATZ DIESEL DIESEL DIESEL HATZ DIESEL M11404.I N° Cat. M11404.F M11404 M11404.H POIDS Poids Net DONNÉES DE COMPACTAGE Fréquence vibr.Hz Force centrifuge 6500 Zone de Compactage m²/heure DONNÉES DE FONCTIONNEMENT Vitesse avant Max.
Página 8
Posição trabalho Posição rebatido MODELO Position de Position repliée Position de Position repliée fonctionnement Plegado fonctionnement Plegado Posición de trabajo Posición de trabajo M11404.F HATZ M11404.H HATZ RP6514-60 1500 1190 1230 M11404 HATZ M11404.I HATZ RP6514-75 RP6514-60/75 -7 - MAR. 2016...
Página 9
2. Løsn boltene på skærmstikket og fjern det. 3. Løsn boltene på den venstre eksterne beskyttelse og fjern den. 4. Løsn boltene på beskyttelsespladen og fjern den. 5. Fjern remmen ved brug af et reb til at trække remmen af den øverste remskivesamling RP6514-60/75 MAR. 2016...
Página 10
Desaperte as cavilhas na protecção externa esquerda e remova. Desaperte as cavilhas na placa de protecção e remova. Remova a correia com uma corda para retirar a correia da polia superior, monte a nova correia a partir da polia inferior e insira a polia superior. RP6514-60/75 MAR. 2016...
Página 11
4.Afloje los pernos en la placa de protección y extráigalos. 5.Extraiga la corra utilizando una cuerda para retirar la correa de la polea superior, coloque la nueva correa desde la polea inferior y haga palanca en la polea superior. RP6514-60/75 -10-...
Página 12
Efterspænd alle tilgængelige skrueforbindelser Se motorfabrikantens håndbog Brændstoffilter Udskift brændstoffilter For hver 500 driftstimer Luftfilter Udskift filterindsats Hydrauliksystem Udskift olie i vibratorhus Brændstof-indsprøjtning Rengør og juster brændstofindsprøjtningen Rengør og juster indsprøjtningsventil Årligt Brændstoftank Udtap vand fra brændstoftanken RP6514-60/75 -11 - MAR. 2016...
Página 13
Troque o óleo no compartimento do excitador Injetor de combustível Limpe e ajuste o injetor de combustível. Limpe e ajuste a válvula do injetor Anualmente Depósito de combustível Retire a água por sifão do depósito de combustível RP6514-60/75 -12 - MAR. 2016...
Cambie el aceite en la carcasa del excitador. Inyector de combustible Limpie y ajuste el inyector de combustible. Limpie o ajuste la válvula del inyector. Una vez al año Depósito de combustible Drene el agua del depósito de combustible. RP6514-60/75 -13 - MAR. 2016...
Página 15
DÉMARRAGE DU MOTEUR –ARRANQUE DEL MOTOR OPERATING - BETJENING – BEDIENUNG – FUNCIONAMENTO – UTILISATION – FUNCIONAMIENTO STOPPING THE ENGINE – SÅDAN STANDSES MOTOREN – MOTOR ABSTELLEN – PARAR O MOTOR – ARRÊT DU MOTEUR – PARADA DEL MOTOR RP6514-60/75 - 14 - MAR. 2016...
Página 16
L’HUILE DANS LE BOÎTIER DE L’EXCITATEUR - RECAMBIO DEL ACEITE EN LA CARCASA DEL EXCITADOR EXCITER BELT: REPLACEMENT – VIBRATORREM: UDSKIFTNING - ERREGERRIEMEN: AUSTAUSCH - CORREIA DO EXCITADOR: SUBSTITUIÇÃO - COURROIE DE L’EXCITATEUR: REMPLACEMENT - CORREA DEL EXCITADOR: RECAMBIO RP6514-60/75 - 15 - MAR. 2016...
Página 17
Responsabilidade do Fabricante e Uso de Peças Genuinas É da responsabilidade do fabricante quaisquer defeitos de fabrico, devidamente comprovados. Não é da responsabilidade do fabricante qualquer anomalia caudada por má utilização do equipamento, assim como, o uso de peças não garantidas. RP6514-60/75 -16 - MAR. 2016...
Hatz Motor 1B50 Starter com Hatz 1B50 Starter démarreur Hatz 1B50 con arranque Hatz 1B50 Exciter Vibratordelen Erreger Excitador Excitateur Excitador Page 23-25 Working handle Betjeningshåndtag Handgriff Pega de trabalho Manipulation en Manillar de trabajo Page 26-29 fonctionnement RP6514-60/75 -17 - MAR. 2016...
Página 19
12.1 12.2 12.3 42.1 43.1 15.1 32.1 41.3 41.4 41.2 41.1 VIBRATORY PLATE VIBRATIONSPLADE RUTTELPLATTE PLACA VIBRATORIA PLAQUE VIBRANTE PLACA VIBRATORIA SEE PARTS LIST PAGES - 19-20 RP6514-60;75 MARCH 2016 -18-...
Página 20
Part No. Qty. Description Beskrivelse Beschreibung Descrição Descripción Baseplate for Placa base Plaque de base pour 11404217.A Bundplade Grundplatte Planca-base RP6514-60 RP6514-60 RP6514-60 Baseplate for Placa base Plaque de base pour 11404218.A Bundplade Grundplatte Planca-base RP6514-75 RP6514-75 RP6514-75 Tampão amortecedor...
Página 21
Vibratory plate Vibrationsplade Rüttelplatte HATZ 1B50 Placa vibratória Plaque vibrante Placa vibratoria Description Descripción Part No. Qty. Description Beskrivelse Beschreibung Descrição Parafuso cab. hex. Hex. Head screw Vis à tête Hex. Tornillo hexagonal 11404910 Skrue Sechskantschraube Gummidæksel Couvercle en Cobertura de borracha 11403188 Rubber cover Gummiabdeckung...
Página 22
58.1 58.1 VIBRATORY PLATE VIBRATIONSPLADE RUTTELPLATTE PLACA VIBRATORIA PLAQUE VIBRANTE PLACA VIBRATORIA SEE PARTS LIST PAGES - 22 RP6514-60;75 MARCH 2016 -21-...
Página 23
Vibratory plate HATZ 1B50 STARTER Vibrationsplade Rüttelplatte Placa vibratória Plaque vibrante Placa vibratoria Description Part No. Qty. Description Beskrivelse Beschreibung Descrição Descripción Topo da bateria em U Haut en U de 11404178 Battery top U Batteritop u Batterie Halteleiste Topo da bateria em U batterie Tampão amortecedor 30401...
Página 24
MAIN SHAFT EXPLODE VIEW EXCITER VIBRATOR ERREGER BEKRACHTIGER SECONDARY SHAFT EXCITADOR EXPLODE VIEW EXCITATEUR EXCITADOR -23- JANUARY 2017 SEE PARTS LIST PAGES - 24; 25 FOR RP6514-60;75...
Página 25
Omschrijving Descrição Descripción Placa base Baseplate for Plaque de base pour Grundplade Grundplatte Grondplaat Plancha-base Page-16 RP6514-60; RP6514-75 RP6514-60; RP6514-75 Transmissão calibrada Adjustmentgear Primær tandhjul Verstellzahnrad Schakeltandwiel Engrenage de réglage Transmision calibrada 11102859.U Hex. socket set screw Parafuso hex. c/ ponta Vis à...
Página 27
19.1 16 17 15.1 58.1 WORKING HANDLE ARBEJDSHANDTAG BETATIGUNGSGRIFF MANIVELA DE OPERACAO POIGNEE DE FONCTIONNEMENT 61.1 FUNCIONAMIENTO DEL MANILLAR SEE PARTS LIST PAGES 27;28;29 RP6514-60;75 -26- MARCH 2016...
Página 28
Hex. Head cap screw Parafuso cab. embutir Tornillo hexagonal 19.1 11401923 Skrue Sechskantschraube Vis à tête 11403198 Spacer Afstandsstykke Abstandshülse Espaçador Espaceur Espaciador 11403199 Bearing cover Lejedæksel Kugellager Cobertura do rolamento Couvercle roulement Cobertura de rodamiento RP6514-60;75 -27- JAN. 2017...
Página 29
Pince tuyau Rohrnippel Pezón Pipe 111938 Pipe Nipple Pipe Nipple Bocal do tubo Graisseur tuyau Hex. Head screw Vis à tête Hex. Tornillo hexagonal ---------- Skrue Sechskantschraube Parafuso cab. hex. ---------- Møtrik Mutter Porca écrou Tuerca RP6514-60;75 -28- JAN. 2017...
Página 30
Maneje pasador de Håndtag låsestift Verriegelungsstift Pino de bloqueio da Goupille verrouillage 11403209 Spring bloqueo poignée forår primavera 11401914 Feder Mola Ressort ---------- Knob Møtrik Mutter Porca écrou Tuerca Throttle cabel knop perilla 11401198 Knauf Puxador Molette RP6514-60;75 -29- JAN. 2017...