Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

FR
FRITEUSE GAZ
CFG10 – CFG102
SAS CASSELIN
185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE
Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail :
contact@casselin.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Casselin CFG10

  • Página 1 FRITEUSE GAZ CFG10 – CFG102 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail : contact@casselin.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION 1.1 Informations 1.2 Description des symboles 1.3 Droits d’auteur 1.4 Déclaration de conformité 1.5 Garantie 2. SÉCURITÉ 2.1 Généralités 2.2 Utilisation conforme 2.3 Consignes de sécurité lors de l’usage de l’appareil 3. TRANSPORT, EMBALLAGE ET STOCKAGE 3.1 Inspection à la suite du transport 3.2 Emballage 3.3 Stockage 4.
  • Página 3: Présentation

    La lecture de cette notice d’utilisation est impérative avant la mise en service de l’appareil. Nous n’acceptons aucune responsabilité en cas de dommage et de pannes résultant du non-respect de la notice d’utilisation. La société Casselin se réserve le droit d’apporter toutes modifications qu’elles soient de caractères techniques, informatives et marketing sur notre produit sans préavis.
  • Página 4: Garantie

    1.5 Garantie Les consignes indiquées sur cette notice d’utilisation ont été établies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du développement technique actuel, de nos connaissances et expérience. Toutes les traductions ont été établies avec professionnalisme. Cependant, nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur de traduction.
  • Página 5: Transport, Emballage Et Stockage

    • Contrôle du stock supérieur à 2 mois (état général de l’appareil et tous les éléments le constituant) • Pas de secousse du matériel • Stockage en local fermé et non extérieur. 4. CARACTÉRISTIQUES DU MATÉRIEL * Sous réserve de modifications Modèle CFG10 CFG102 Puissance 6 500 W gaz 13 000 W gaz Capacité...
  • Página 6: Utilisation

    Les friteuses peuvent être mises dans une position isolée ou installées avec d’autres appareils de notre série. Ne jamais positionner la friteuse à moins de 150 mm de tout matériau combustible. AVERTISSEMENT En fonctionnant, l’appareil peut atteindre des températures élevées. Pour éviter les brûlures et les accidents, ne pas utiliser l’appareil en dysfonctionnement, et ne pas utiliser des pièces détachées qui ne pas d’origines.
  • Página 7 La pression du gaz d’alimentation doit être contrôlée quand le brûleur est en marche. Si la pression en entrée n’est pas comprise entre les valeurs indiquées, la friteuse ne pourra pas être mise en marche et devra avertir la compagnie de distribution du gaz. Après avoir vérifié...
  • Página 8 Instructions pour changer de type de gaz Il faut dans tous les cas que les opérations de changement de type de gaz et d’adaptation de la friteuse à un autre type de gaz soient réalisées par un installateur qualifié ou par le personnel de la maison constructrice ou encore par la compagnie de distribution du gaz.
  • Página 9: Problèmes Et Solutions

    5.3 Problèmes et solutions Durant le fonctionnement normal de la friteuse, on peut rencontrer certains problèmes dont on trouvera ci-dessous la liste ainsi que leurs causes et les solutions possibles. Description Problèmes Solutions Si durant le fonctionnement normal la Retirer le couvercle de protection "R" et température augmente et provoque le réarmer manuellement le déclenchement du thermostat de sécurité...
  • Página 10: Instructions Pour L'utilisation

    L'introduction dans la cuve d’aliments volumineux ou non égouttés peut déclencher une ébullition improviste. La charge maximale recommandée de produit (pommes de terre congelées) est : -CFG10 pour modèles avec demi paniers 300g + 300g pour modèles avec panier large 600g -CFG102 pour modèles avec demi paniers 300g + 300g / 300g + 300g...
  • Página 11 Allumage du brûleur principal Pour allumer le brûleur principal, tourner le bouton "V" du thermostat et le positionner sur la température désirée. En tournant le bouton à fond, on obtient la température maximale (180°C). Le bouton peut être réglé sur 7 positions auxquelles correspondent 7 valeurs de température différentes. Pos 1 = 118°C Pos 2 = 135°C Pos 3 = 147°C...
  • Página 12: Important

    Le tableau ci-dessous indique les températures critiques des différentes huiles utilisées pour frire et des matières grasses (point de fumée). PRODUIT TEMP. °C Huile d’arachide Huile de coton Huile de tournesol Huile de maïs Huile de coco Huile d’olive Huile de soja Margarine Beurre Saindoux...
  • Página 13 GAS FRYER CFG10 - CFG102 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
  • Página 14 SUMMARY 1. PRESENTATION 1.1 Information 1.2 Description of symbols 1.3 Copyright 1.4 Declaration of conformity 1.5 Guarantee 2. SECURITY 2.1 General 2.2 Intended use 2.3 Safety instructions for using the device 3. TRANSPORT, PACKAGING AND STORAGE 3.1 Inspection after transport 3.2 Packaging 3.3 Storage 4.
  • Página 15: Presentation

    It is essential to read these operating instructions before commissioning the device. We do not accept any liability for damage and breakdowns resulting from failure to observe the operating instructions. The Casselin company reserves the right to make any technical, informative and marketing changes to our product without notice.
  • Página 16: Security

    2. SECURITY The safety instructions serve to prevent dangers. They are mentioned in the individual chapters and are characterized by symbols. Their observance guarantees optimum protection against risks and allows the device to function optimally. The safety instructions must be available and legible on the devices. 2.1 Principles Safety instructions are established to prevent errors, dangerous uses and breakdowns.
  • Página 17: Transport, Packaging And Storage

    • Control of the stock exceeding 2 months (general condition of the device and all the constituent elements) • No material shaking • Storage in closed room and not outside. 4. EQUIPMENT CHARACTERISTICS * Subject to change Model CFG10 CFG102 Power 6500 W gas 13,000 W gas Capacity...
  • Página 18: Use

    The fryers can be placed in an isolated position or installed with other devices of our series. Never position the fryer within 150 mm of any combustible material. WARNING In operation, the device can reach high temperatures. To avoid burns and accidents, do not use the device in malfunction, and do not use spare parts that are not original.
  • Página 19: Safety Thermostat

    After checking and adjusting the inlet pressure, remove the U-shaped manometer, tighten the sealing screw “A” and make sure it is fully tightened. Instructions for component replacement This operation must only be carried out by an authorized installer or by the staff of the constructor house.
  • Página 20 Instructions for changing gas type In all cases, operations to change the type of gas and to adapt the fryer to another type of gas must be carried out by a qualified installer or by the personnel of the manufacturer or by the distribution company of the gas.
  • Página 21: Problems And Solutions

    5.3 Problems and solutions During normal operation of the fryer, certain problems may be encountered which will find below the list as well as their causes and possible solutions. Description Problems Solutions If during normal operation the Remove the protective cover "R" and temperature rises and causes the manually reset the triggering of the safety thermostat which...
  • Página 22: Pilot Burner Ignition

    Introducing bulky or undrained food into the tank can trigger an improvised boil. The maximum recommended product load (frozen potatoes) is: -CFG10 for models with half baskets 300g + 300g for models with wide basket 600g...
  • Página 23 Ignition of the main burner To light the main burner, turn the "V" knob on the thermostat and position it to the desired temperature. By turning the knob fully, the maximum temperature is obtained (180 ° C). The knob can be set to 7 positions to which 7 different temperature values correspond. Pos 1 = 118 °...
  • Página 24: Cleaningand Maintenance

    PRODUCT TEMP. ° C Peanut oil Cottonseed oil Sunflower oil Corn oil Coconut oil Olive oil Soya oil Margarine Butter Lard It is impossible to have data on oil from various seeds, but we will probably have equal characteristics or lower than those of the above oils. IMPORTANT: It is advisable to inquire, at the time of purchase, about the thermal characteristics of the oil in question;...
  • Página 25 GASFRITTER CFG10 - CFG102 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay France Tel.: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
  • Página 26 ZUSAMMENFASSUNG 1. PRÄSENTATION 1.1 Information 1.2 Beschreibung der Symbole 1.3 Urheberrechte © 1.4 Konformitätserklärung 1.5 Garantie 2. SICHERHEIT 2.1 Allgemeines 2.2 Verwendungszweck 2.3 Sicherheitshinweise zur Verwendung des Geräts 3. TRANSPORT, VERPACKUNG UND LAGERUNG 3.1 Inspektion nach dem Transport 3.2 Verpackung 3.3 Lager 4.
  • Página 27: Beschreibung Der Symbole

    Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden und Ausfälle, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen. Das Unternehmen Casselin behält sich das Recht vor, technische, informative und Marketingänderungen an unserem Produkt ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
  • Página 28 1.5 Garantie Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, der aktuellen technischen Entwicklung, unseres Wissens und unserer Erfahrung erstellt. Alle Übersetzungen wurden mit Professionalität erstellt. Wir übernehmen jedoch keine Verantwortung für Übersetzungsfehler. Die beigefügte französische Version ist authentisch. 2.
  • Página 29: Transport, Verpackung Und Lagerung

    • Kontrolle des Bestands von mehr als 2 Monaten (Allgemeinzustand des Geräts und aller Bestandteile) • Kein Materialschütteln • Lagerung in einem geschlossenen Raum und nicht im Freien. 4. AUSRÜSTUNGSEIGENSCHAFTEN * Änderungen vorbehalten Modell CFG10 CFG102 Leistung 6500 W Gas 13.000 W Gas Kapazität...
  • Página 30 Die Friteusen können isoliert aufgestellt oder mit anderen Geräten unserer Serie installiert werden. Stellen Sie die Friteuse niemals innerhalb von 150 mm von brennbaren Materialien auf. WARNUNG Im Betrieb kann das Gerät hohe Temperaturen erreichen. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Fehlfunktionen und verwenden Sie keine Ersatzteile, die nicht original sind, um Verbrennungen und Unfälle zu vermeiden.
  • Página 31 muss die Gasverteilungsgesellschaft benachrichtigen. Entfernen Sie nach Überprüfung und Einstellung des Eingangsdrucks das U-förmige Manometer, ziehen Sie die Dichtschraube „A“ fest und stellen Sie sicher, dass sie fest angezogen ist. Anweisungen zum Austausch von Komponenten Dieser Vorgang darf nur von einem autorisierten Installateur oder von der Mitarbeiter des Bauhauses.
  • Página 32 Anweisungen zum Ändern des Gastyps In jedem Fall müssen Vorgänge zur Änderung der Gasart und zur Anpassung der Friteuse an eine andere Gasart von einem qualifizierten Installateur oder vom Personal des Herstellers oder von der Vertriebsgesellschaft der durchgeführt werden Gas. Um die Art des Gases zu ändern oder die Friteuse zu reparieren, müssen immer Originalteile des Herstellers verwendet werden.
  • Página 33: Probleme Und Lösungen

    5.3 Probleme und Lösungen Während des normalen Betriebs der Friteuse können bestimmte Probleme auftreten, die Nachfolgend finden Sie die Liste sowie deren Ursachen und mögliche Lösungen. Beschreibung Probleme Lösungen Wenn während des normalen Betriebs die Temperatur steigt und verursacht die Entfernen Sie die Schutzabdeckung "R"...
  • Página 34 Selbstentzündungstemperatur und erhöht die Neigung zum unerwarteten Kochen. Das Einbringen sperriger oder nicht abgelassener Lebensmittel in den Tank kann ein improvisiertes Kochen auslösen. Die maximal empfohlene Produktmenge (gefrorene Kartoffeln) beträgt: -CFG10 für Modelle mit halben Körben 300g + 300g für Modelle mit breitem Korb 600g -CFG102 für Modelle mit halben Körben 300g + 300g / 300g + 300g...
  • Página 35 Zündbrennerzündung Drehen Sie die Taste "V", bringen Sie sie in die Position "*" und drücken Sie sie für ungefähr 15 Sekunden; Drücken Sie gleichzeitig zwei oder drei mal den piezoelektrischen Zündknopf "U" auslösen der Funke, der die Zündflamme entzündet. Wenn Sie die Taste "V" loslassen, sollte die Zündflamme bestehen bleiben Ein, wenn nicht, wiederholen Sie den Vorgang.
  • Página 36: Wartung Und Reinigung

    PRODUKTE TEMP. ° C. Frische Kartoffeln 175-180 Gefrorene Kartoffeln Gefrorene panierte Pilze 175-180 Panierte frische Auberginen 175-180 Frisch panierte Garnelen 180-185 Gefrorene panierte Garnelen 180-185 Panierter gefrorener Tintenfisch 175-180 Frisch paniertes Fischfilet 175-180 Gefrorenes paniertes Fischfilet 175-180 Panierte Schweinekoteletts 175-180 Panierte Kalbskoteletts 175-180 Frisch paniertes Hähnchen...
  • Página 37 HINWEIS Abfälle von gebrauchten Geräten: Jedes gebrauchte Gerät muss bei seiner Entsorgung den in seinem Land geltenden Vorschriften * entsprechen. Es ist wichtig, das Gerät vor der Entsorgung unbrauchbar zu machen, indem Sie das Netzkabel entfernen. * in Bezug auf Ökologie und Recycling...
  • Página 38: Freidora De Gas

    FREIDORA DE GAS CFG10 - CFG102 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Correo:contact@casselin.com...
  • Página 39 RESUMEN 1. PRESENTACIÓN 1.1 Información 1.2 Descripción de símbolos 1.3 Derechos de autor 1.4 Declaración de conformidad 1.5 Garantía 2. SEGURIDAD 2.1 General 2.2 Uso previsto 2.3 Instrucciones de seguridad para usar el dispositivo 3. TRANSPORTE, EMBALAJE Y ALMACENAMIENTO 3.1 Inspección después del transporte 3.2 Embalaje 3.3 Almacenamiento 4.
  • Página 40: Presentación

    Es fundamental leer estas instrucciones de funcionamiento antes de poner en marcha el dispositivo. No aceptamos ninguna responsabilidad por daños y averías resultantes del incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento. La empresa Casselin se reserva el derecho de realizar cambios técnicos, informativos y de marketing en nuestro producto sin previo aviso.
  • Página 41: Seguridad

    2. SEGURIDAD Las instrucciones de seguridad sirven para prevenir peligros. Se mencionan en los capítulos individuales y se caracterizan por símbolos. Su observancia garantiza una protección óptima contra los riesgos y permite que el dispositivo funcione de manera óptima. Las instrucciones de seguridad deben estar disponibles y ser legibles en los dispositivos.
  • Página 42: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    • Control de stock superior a 2 meses (estado general del dispositivo y todos los elementos constitutivos) • Sin sacudidas de material • Almacenamiento en habitación cerrada y no exterior. 4. CARACTERÍSTICAS DEL EQUIPO * Sujeto a cambios Modelo CFG10 CFG102 Potencia 6500 W de gas 13.000 W de gas Capacidad...
  • Página 43: Instrucciones De Seguridad

    5. INSTALACIÓN Y USO 5.1 Instrucciones de seguridad La freidora debe instalarse en una sala suficientemente ventilada, cumpliendo con las normas vigentes en esta materia en cada país. En particular, hay que tener en cuenta que el aire necesario para la combustión es de aproximadamente 2 m3 / h para 1 kW de potencia instalada.
  • Página 44: Quemadores Principales

    Control de presión de entrada Compruebe si la freidora está configurada correctamente para el tipo de gas con el que se suministra, comprobando los datos de las placas de identificación. Si no es el caso, modifique o adapte la freidora de acuerdo con las indicaciones dadas en el capítulo “Problemas y soluciones”.
  • Página 45 - Para reemplazar el quemador piloto, aflojar el tubo de gas “E”, quitar electrodo y termopar, quitar los tornillos “M1”, sustituir el componente y vuelva a montar todo. Instrucciones para cambiar el tipo de gas En todo caso, las operaciones para cambiar el tipo de gas y adaptar la freidora a otro tipo de gas deben ser realizadas por un instalador cualificado o por el personal del fabricante o por la empresa distribuidora del gas.
  • Página 46: Problemas Y Soluciones

    5.3 Problemas y soluciones Durante el funcionamiento normal de la freidora, se pueden encontrar ciertos problemas que encontrará a continuación la lista, así como sus causas y posibles soluciones. Descripción Problemas Soluciones Si durante el funcionamiento normal el Retire la cubierta protectora "R" y restablezca la temperatura aumenta y hace que manualmente el activación del termostato de seguridad que...
  • Página 47 Introducir alimentos voluminosos o sin escurrir en el tanque puede desencadenar un hervor improvisado. La carga máxima de producto recomendada (patatas congeladas) es: -CFG10 para modelos con medias cestas 300g + 300g para modelos con cesta ancha 600g...
  • Página 48: Extinción

    Encendido del quemador principal Para encender el quemador principal, gire la perilla "V" en el termostato y colóquelo a la temperatura deseada. Girando el mando a fondo se obtiene la temperatura máxima (180 ° C). La perilla se puede configurar en 7 posiciones a las que corresponden 7 valores de temperatura diferentes. Pos 1 = 118 °...
  • Página 49: Importante

    La siguiente tabla muestra las temperaturas críticas de los diferentes aceites utilizados para freír y grasas (punto de humo). PRODUCTO TEMPERATURA. ° C Aceite de cacahuete Aceite de algodón Aceite de girasol Aceite de maíz Aceite de coco Aceite de oliva Aceite de soja Margarina Mantequilla...
  • Página 50 FRIGGITRICE A GAS CFG10 - CFG102 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Posta:contact@casselin.com...
  • Página 51 SOMMARIO 1. PRESENTAZIONE 1.1 Informazione 1.2 Descrizione dei simboli 1.3 Diritto d'autore 1.4 Dichiarazione di conformità 1.5 Garanzia 2. SICUREZZA 2.1 Generale 2.2 Destinazione d'uso 2.3 Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo del dispositivo 3. TRASPORTO, IMBALLAGGIO E STOCCAGGIO 3.1 Ispezione dopo il trasporto 3.2 Confezione 3.3 Conservazione 4.
  • Página 52: Presentazione

    È essenziale leggere queste istruzioni per l'uso prima della messa in servizio del dispositivo. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni e guasti derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso. L'azienda Casselin si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche, informative e di marketing al nostro prodotto senza preavviso.
  • Página 53: Garanzia

    1.5 Garanzia Le istruzioni fornite in queste istruzioni per l'uso sono state redatte tenendo conto delle normative in vigore, dello sviluppo tecnico attuale, della nostra conoscenza ed esperienza. Tutte le traduzioni sono state preparate con professionalità. Tuttavia, non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali errori di traduzione.
  • Página 54: Ispezione Dopo Il Trasporto

    • Controllo dello stock superiore a 2 mesi (condizioni generali del dispositivo e di tutti gli elementi costitutivi) • Nessun materiale che scuote • Stoccaggio in locale chiuso e non all'esterno. 4. CARATTERISTICHE DELL'ATTREZZATURA * Soggetto a modifiche Modello CFG10 CFG102 Potere 6500 W gas 13.000 W di gas Capacità...
  • Página 55 Le friggitrici possono essere poste in posizione isolata o installate con altri dispositivi della nostra serie. Non posizionare mai la friggitrice entro 150 mm da qualsiasi materiale combustibile. AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, il dispositivo può raggiungere temperature elevate. Per evitare ustioni e incidenti, non utilizzare il dispositivo in condizioni di malfunzionamento e non utilizzare parti di ricambio non originali.
  • Página 56 La pressione del gas di alimentazione deve essere controllata quando il bruciatore è in funzione. Se la pressione in ingresso non è compresa tra i valori indicati non è possibile avviare la friggitrice e il deve informare la società di distribuzione del gas. Dopo aver controllato e regolato la pressione di ingresso, rimuovere il manometro a forma di U, serrare la vite di tenuta “A”...
  • Página 57 Istruzioni per cambiare il tipo di gas In tutti i casi, le operazioni per cambiare il tipo di gas e per adattare la friggitrice ad un altro tipo di gas devono essere eseguite da un installatore qualificato o dal personale del produttore o dalla società di distribuzione del gas.
  • Página 58: Problemi E Soluzioni

    5.3 Problemi e soluzioni Durante il normale funzionamento della friggitrice, potrebbero verificarsi alcuni problemi quali troverà di seguito l'elenco, le cause e le possibili soluzioni. Descrizione I problemi Soluzioni Se durante il normale funzionamento il la temperatura aumenta e provoca il Rimuovere il coperchio di protezione "R"...
  • Página 59 L'introduzione di cibo ingombrante o non drenato nel serbatoio può innescare un'ebollizione improvvisata. Il carico massimo di prodotto consigliato (patate surgelate) è: -CFG10 per modelli con mezze ceste 300g + 300g per modelli con cestello largo 600g...
  • Página 60: Accensione Del Bruciatore Principale

    Accensione del bruciatore principale Per accendere il bruciatore principale ruotare la manopola "V" del termostato e posizionarla sulla temperatura desiderata. Ruotando completamente la manopola si ottiene la temperatura massima (180 ° La manopola può essere impostata su 7 posizioni alle quali corrispondono 7 diversi valori di temperatura. Pos 1 = 118 °...
  • Página 61: Puliziae Manutenzione

    La tabella seguente mostra le temperature critiche dei diversi oli utilizzati per la frittura e dei grassi (punto di fumo). PRODOTTO TEMP. ° C Olio di arachidi Olio di semi di cotone Olio di semi di girasole Olio di mais Olio di cocco Olio d'oliva Olio di soia...
  • Página 62 GAS FRITEUSE CFG10 - CFG102 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - E-mail:contact@casselin.com...
  • Página 63 SAMENVATTING 1. PRESENTATIE 1.1 Informatie 1.2 Beschrijving van symbolen 1.3 auteursrechten 1.4 Conformiteitsverklaring 1.5 Garantie 2. VEILIGHEID 2.1 Algemeen 2.2 Beoogd gebruik 2.3 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van het apparaat 3. VERVOER, VERPAKKING EN OPSLAG 3.1 Inspectie na transport 3.2 Verpakking 3.3 Opslag 4.
  • Página 64 Het bedrijf Casselin behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving technische, informatieve en marketingwijzigingen aan ons product aan te brengen.
  • Página 65: Beoogd Gebruik

    1.5 Garantie Bij het opstellen van de instructies in deze gebruiksaanwijzing is rekening gehouden met de geldende voorschriften, de huidige technische ontwikkeling, onze kennis en ervaring. Alle vertalingen zijn met professionaliteit voorbereid. Wij aanvaarden echter geen verantwoordelijkheid voor eventuele vertaalfouten. De bijgevoegde Franse versie is authentiek.
  • Página 66: Transport, Verpakking En Opslag

    • Controle van de voorraad van meer dan 2 maanden (algemene staat van het apparaat en alle samenstellende elementen) • Geen materiaal dat schudt • Opslag in gesloten ruimte en niet buiten. 4. KENMERKEN VAN DE APPARATUUR * Aan verandering onderhevig Model CFG10 CFG102 Kracht 6500 W gas 13.000 W gas Capaciteit 10 liter...
  • Página 67: Gasaansluiting

    In het bijzonder moet er rekening mee gehouden worden dat de lucht die nodig is voor verbranding gelijk is aan ongeveer 2 m3 / h voor 1 kW geïnstalleerd vermogen. De friteuses kunnen geïsoleerd worden geplaatst of geïnstalleerd met andere apparaten uit onze serie. Plaats de friteuse nooit binnen 150 mm van brandbaar materiaal.
  • Página 68 Draai de afdichtschroef "A" los en controleer de toevoerdruk door de nippel "B" op de manometer aan te sluiten. De toevoergasdruk moet worden gecontroleerd terwijl de brander in werking is. Als de inlaatdruk niet tussen de aangegeven waarden ligt, kan de friteuse niet worden gestart en de moet het gasdistributiebedrijf waarschuwen.
  • Página 69 Instructies voor het wijzigen van het gastype In alle gevallen moeten handelingen om van gassoort te veranderen en om de friteuse aan een ander gassoort aan te passen, worden uitgevoerd door een gekwalificeerde installateur of door het personeel van de fabrikant of door het distributiebedrijf van de gas. Om van gassoort te veranderen of om de friteuse te repareren, moeten altijd originele onderdelen van de fabrikant worden gebruikt.
  • Página 70: Problemen En Oplossingen

    5.3 Problemen en oplossingen Tijdens normaal gebruik van de friteuse kunnen bepaalde problemen optreden vindt u hieronder de lijst met hun oorzaken en mogelijke oplossingen. Beschrijving Problemen Oplossingen Als tijdens normaal gebruik het temperatuur stijgt en veroorzaakt de Verwijder de beschermkap "R" en reset activering van de veiligheidsthermostaat die handmatig de onderbreekt...
  • Página 71 Het inbrengen van volumineus of ongedraineerd voedsel in de tank kan een geïmproviseerde kook veroorzaken. De maximale aanbevolen belading met producten (bevroren aardappelen) is: -CFG10 voor modellen met halve manden 300 g + 300 g voor modellen met brede mand 600 g...
  • Página 72 Ontsteking waakvlambrander Draai aan de "V" -knop, zet deze in de "*" -stand en druk erop ongeveer 15 seconden; Knijp tegelijkertijd in twee of drie keer de piëzo-elektrische ontstekingsknop "U" te veroorzaken de vonk die de waakvlam zal ontsteken. Als je de "V" -knop loslaat, moet de waakvlam blijven staan aan, zo niet, herhaal de handeling.
  • Página 73: Onderhoud En Reiniging

    Indicatieve tijden en temperaturen voor industrieel frituren De onderstaande tabel toont de temperaturen en tijden, die als optimaal worden beschouwd, voor het koken van een aantal van de voedingsmiddelen die gewoonlijk in onze keukens worden gebruikt. PRODUCTEN TEMP. ° C Verse aardappelen 175-180 Bevroren aardappelen...
  • Página 74 Als u de friteuse een tijdje niet gebruikt, laat dan een in vaseline gedrenkte doek over het hele stalen oppervlak lopen om een beschermende sluier te creëren. NOTITIE Afval van gebruikte apparaten : elk gebruikt apparaat moet bij verwijdering voldoen aan de geldende voorschriften in het land *.
  • Página 75 ГАЗОВАЯ ФРИТЮРНИЦА CFG10 - CFG102 SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Тел: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Почта:contact@casselin.com...
  • Página 76 РЕЗЮМЕ 1. ПРЕЗЕНТАЦИЯ 1.1 Информация 1.2 Описание символов 1.3 Авторские права 1.4 Декларация соответствия 1.5 Гарантия 2. БЕЗОПАСНОСТЬ 2.1 Общее 2.2 Использование по назначению 2.3 Инструкции по технике безопасности при использовании устройства 3. ТРАНСПОРТ, УПАКОВКА И ХРАНЕНИЕ 3.1 Осмотр после транспортировки 3.2 Упаковка...
  • Página 77: Описание Символов

    Обязательно прочтите эту инструкцию по эксплуатации перед вводом устройства в эксплуатацию. Мы не несем ответственности за повреждения и поломки, возникшие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации. Компания Casselin оставляет за собой право вносить любые технические, информационные и маркетинговые изменения в наш продукт без предварительного...
  • Página 78: Использование По Назначению

    1.5 Гарантия Инструкции, приведенные в данном руководстве по эксплуатации, составлены с учетом действующих норм, текущих технических разработок, наших знаний и опыта. Все переводы выполнены профессионально. Однако мы не несем ответственности за ошибки перевода. Прилагаемая французская версия является подлинной. 2. БЕЗОПАСНОСТЬ Инструкции...
  • Página 79: Инструкции По Безопасности

    • Контроль на складе более 2 месяцев (общее состояние устройства и всех комплектующих) • Отсутствие тряски материала • Хранение в закрытом помещении, а не на улице. 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБОРУДОВАНИЯ * Возможны изменения Модель CFG10 CFG102 Мощность 6500 Вт газ 13000 Вт газа Вместимость...
  • Página 80: Подключение Газа

    Фритюрницы можно размещать изолированно или устанавливать с другими приборами нашей серии. Никогда не располагайте фритюрницу ближе 150 мм от любого горючего материала. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В процессе эксплуатации устройство может достигать высоких температур. Во избежание ожогов и несчастных случаев не используйте неисправное устройство и не используйте не оригинальные запасные...
  • Página 81 Ослабьте уплотнительный винт «A» и проверьте давление питания, подключив ниппель «B» к манометру. Давление подаваемого газа необходимо проверять во время работы горелки. Если давление на входе не находится между указанными значениями, фритюрница не может быть запущена и необходимо уведомить газораспределительную компанию. После...
  • Página 82 Инструкции по смене типа газа Во всех случаях операции по смене типа газа и адаптации фритюрницы к другому типу газа должны выполняться квалифицированным установщиком, персоналом производителя или дистрибьюторской компанией газ. Чтобы изменить тип газа или отремонтировать фритюрницу, всегда необходимо использовать оригинальные...
  • Página 83: Проблемы И Решения

    5.3 Проблемы и решения Во время нормальной работы фритюрницы могут возникнуть определенные проблемы, Вы найдете ниже список, а также их причины и возможные решения. Описание Проблемы Решения Если во время нормальной работы температура повышается и вызывает Снимите защитную крышку «R» и вручную срабатывание...
  • Página 84: Инструкции По Использованию

    его температуру самовоспламенения и увеличивает его склонность к неожиданному кипению. Помещение в резервуар объемных или несливных продуктов может вызвать импровизированное закипание. Максимальная рекомендуемая загрузка продукта (замороженный картофель) составляет: -CFG10 для моделей с половинками 300г + 300г для моделей с широкой корзиной 600г -CFG102 для...
  • Página 85 Розжиг пилотной горелки Поверните кнопку «V», установите ее в положение «*» и нажмите около 15 секунд; одновременно сожмите два-три раз кнопку пьезоэлектрического зажигания «U», чтобы вызвать искра, которая зажжет пилотное пламя. Когда вы отпускаете кнопку «V», пилотное пламя должно оставаться если...
  • Página 86 Ориентировочное время и температура для промышленного жарения В таблице ниже показаны оптимальные значения температуры и времени для приготовления некоторых продуктов, которые обычно используются на наших кухнях. ПРОДУКТЫ ТЕМП. ° C Картофель свежий 175–180 Замороженный картофель Замороженные грибы в панировке 175–180 Свежие...
  • Página 87: Чистка И Техническое Обслуживание

    6. ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 6.1 Уход и чистка Детали из нержавеющей стали следует очищать ежедневно теплой мыльной водой; затем тщательно промойте. Никогда не используйте прямые струи воды под высоким давлением, поскольку это может привести к проникновению внутрь компонентов. Никогда не чистите нержавеющую сталь с помощью ветоши, металлических подушечек или обычных...
  • Página 88 ГАЗОВА ФРИТЕРА CFG10 - CFG102 SAS CASSELIN 185 Rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Тел .: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Пошта:contact@casselin.com...
  • Página 89 РЕЗЮМЕ 1. ПРЕЗЕНТАЦІЯ 1.1 Інформація 1.2 Опис символів 1.3 Авторське право 1.4 Декларація про відповідність 1.5 Гарантія 2. БЕЗПЕКА 2.1 Загальні 2.2 Передбачуване використання 2.3 Інструкції з техніки безпеки при використанні пристрою 3. ТРАНСПОРТ, УПАКОВКА І ЗБЕРІГАННЯ 3.1 Огляд після транспортування 3.2 Упаковка...
  • Página 90 Перед введенням в експлуатацію пристрою важливо прочитати цю інструкцію з експлуатації. Ми не несемо відповідальності за пошкодження та поломки, спричинені недотриманням інструкцій з експлуатації. Компанія Casselin залишає за собою право вносити будь-які технічні, інформативні та маркетингові зміни в наш продукт без попередження.
  • Página 91 1.5 Гарантія Інструкції, наведені в цій інструкції з експлуатації, складені з урахуванням чинних норм, поточного технічного розвитку, наших знань та досвіду. Усі переклади підготовлені з професіоналізмом. Однак ми не несемо відповідальності за помилки перекладу. Французька версія, що додається, є автентичною. 2.
  • Página 92: Інструкції З Техніки Безпеки

    • Контроль запасу понад 2 місяці (загальний стан пристрою та всіх складових елементів) • Відсутність струшування матеріалу • Зберігання в закритому приміщенні, а не зовні. 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБЛАДНАННЯ * Ми можемо змінити Модель CFG10 CFG102 Потужність 6500 Вт газ 13000 Вт газу Ємність...
  • Página 93 Фритюрниці можуть бути розміщені в ізольованому положенні або встановлені з іншими пристроями нашої серії. Ніколи не розташовуйте фритюрницю на відстані 150 мм від будь-якого горючого матеріалу. УВАГА Під час роботи пристрій може досягати високих температур. Щоб уникнути опіків та нещасних випадків, не...
  • Página 94 Ослабте ущільнювальний гвинт "А" та перевірте тиск подачі, приєднавши ніпель "В" до манометра. Під час роботи пальника необхідно перевіряти тиск подаючого газу. Якщо тиск на вході не знаходиться між вказаними значеннями, фритюрниця не може бути запущена та повинен повідомити газорозподільну компанію. Перевіривши...
  • Página 95 Інструкція щодо зміни типу газу У всіх випадках операції зі зміни типу газу та адаптації фритюрниці до іншого типу газу повинні виконуватися кваліфікованим монтажником або персоналом виробника або розподільчою компанією газ. Щоб змінити тип газу або відремонтувати фритюрницю, завжди слід використовувати оригінальні деталі...
  • Página 96 5.3 Проблеми та рішення Під час нормальної роботи фритюрниці можуть виникнути певні проблеми Ви знайдете нижче список, а також їх причини та можливі шляхи вирішення. Опис Проблеми Рішення Якщо під час нормальної роботи температура підвищується і викликає спрацьовування запобіжного термостата, Зніміть...
  • Página 97 температуру його самозаймання та збільшує схильність до несподіваного закипання. Введення об’ємної або непросоченої їжі в бак може спровокувати імпровізований фурункул. Максимальне рекомендоване завантаження продукту (заморожена картопля): -CFG10 для моделей з напівкошиками 300г + 300г для моделей з широким кошиком 600г...
  • Página 98 Запалювання головного пальника Щоб запалити основний пальник, поверніть регулятор "V" на термостаті та встановіть його до бажаної температури. Повністю повернувши ручку, виходить максимальна температура (180 ° C). Ручку можна встановити в 7 положень, яким відповідають 7 різних значень температури. Поз 1 = 118 ° C Позиція...
  • Página 99: Очищення Та Обслуговування

    У таблиці нижче наведено критичні температури різних олій, що використовуються для смаження та жирів (точка диму). ПРОДУКТ ТЕМП. ° С Арахісове масло Бавовняна олія Соняшникова олія Кукурудзяна олія Кокосове масло Оливкова олія Соєва олія Маргарин Вершкове масло Сало Неможливо мати дані про олію з різних насінин, але ми, мабуть, матимемо рівні характеристики або...

Este manual también es adecuado para:

Cfg102

Tabla de contenido