EINHELL GC-DP 1020 N Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para GC-DP 1020 N:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Anleitung_GC_DP_1020 N_SPK8__ 03.05.16 08:21 Seite 1
Manual de instrucciones original
m
Bomba sumergible
Original operating instructions
t
Dirty Water Pump
South America
1020 N
GC-DP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GC-DP 1020 N

  • Página 1 Anleitung_GC_DP_1020 N_SPK8__ 03.05.16 08:21 Seite 1 Manual de instrucciones original Bomba sumergible Original operating instructions Dirty Water Pump 1020 N South America GC-DP...
  • Página 2 Anleitung_GC_DP_1020 N_SPK8__ 03.05.16 08:21 Seite 2 Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato. Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time.
  • Página 3 Anleitung_GC_DP_1020 N_SPK8__ 03.05.16 08:22 Seite 3 38 mm (1 1/2“) 19 mm (3/4“) 25 mm (1“) 32 mm (1 1/4“)
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_GC_DP_1020 N_SPK8__ 03.05.16 08:22 Seite 4 inundaciones. ¡Atención! Evitar en cualquier caso el bombeo de líquidos Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una agresivos, así como de sustancias abrasivas serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o (esmerilantes).
  • Página 5: Características Técnicas

    Anleitung_GC_DP_1020 N_SPK8__ 03.05.16 08:22 Seite 5 Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican Conexión del conducto de presión explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro Para conectar el conducto de presión, el volumen de uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el entrega incluye el angular de conexión y las boquillas fabricante no se hace responsable de daños o portatubo pertinentes.
  • Página 6: Limpieza De La Rueda De Paletas

    Anleitung_GC_DP_1020 N_SPK8__ 03.05.16 08:22 Seite 6 agua en la conexión de red. 8.1 Limpieza de la rueda de paletas Evitar que el aparato marche en seco. En caso de fuertes incrustaciones en la caja, desmontar la parte inferior del aparato del modo Ajustar el punto de activación ON/OFF: siguiente: La diferencia de conmutación se puede ajustar...
  • Página 7: Plan Para Localización De Fallos

    Anleitung_GC_DP_1020 N_SPK8__ 03.05.16 08:22 Seite 7 10. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no arranca - Falta tensión de red - Comprobar la tensión de red - El interruptor flotante no se - Poner el interruptor flotante en conecta una posición superior El aparato no bombea...
  • Página 8: Safety Regulations

    Anleitung_GC_DP_1020 N_SPK8__ 03.05.16 08:22 Seite 8 abrasive substances. Important! Protect the equipment from frost. When using equipment, a few safety precautions Protect the equipment from dry running. must be observed to avoid injuries and damage. Take suitable measures to keep the equipment Please read the complete operating manual with due out of the reach of children.
  • Página 9: Technical Data

    Anleitung_GC_DP_1020 N_SPK8__ 03.05.16 08:22 Seite 9 Please note that our equipment has not been Note: designed for use in commercial, trade or industrial The pump shaft should measure at least applications. Our warranty will be voided if the 40 x 40 x 50 cm so that the floating switch can move machine is used in commercial, trade or industrial freely.
  • Página 10: Replacing The Power Cable

    Anleitung_GC_DP_1020 N_SPK8__ 03.05.16 08:22 Seite 10 7. Replacing the power cable 8.2 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after- 8.3 Ordering replacement parts: sales service or similarly trained personnel to avoid Please quote the following data when ordering...
  • Página 11: Troubleshooting Guide

    Anleitung_GC_DP_1020 N_SPK8__ 03.05.16 08:22 Seite 11 10. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment does not start Power supply not connected Check power supply Floating switch does trigger Raise position of floating switch The equipment does not pump Intake sieve clogged Clean intake sieve with water jet Discharge hose kinked Unkink the hose...
  • Página 12: Condiciones De La Garantía

    ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión en CERTIFICADO DE GARANTIA un service autorizado Einhell. Para averiguar el service autorizado más próximo, comuníquese al tel EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador...
  • Página 13 Anleitung_GC_DP_1020 N_SPK8__ 03.05.16 08:22 Seite 13 EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pueden ocasionar a terceros. En ningún caso EINHELL Argentina S.A. será responsable respecto del comprador o de cualquier otra parte por cualquier daño, incluyendo lucro cesante, ahorro perdido o...
  • Página 14 Anleitung_GC_DP_1020 N_SPK8__ 03.05.16 08:22 Seite 14 Características técnicas Tensión de red 230 V ~ 50 Hz Consumo 1000 vatios Caudal de transporte máx. 18.000 l/h Altura de presión máx. Profundidad de inmersión máx. Temperatura del agua máx. 35°C Conexión manguera ca.
  • Página 15: Certificado De Garantía

    Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. La Farfana 400; Galpón G10; Pudahuel Sur; Santiago - Chile Phone: +56 2 25448500 centro.tecnico@einhell.com ·...
  • Página 16 Anleitung_GC_DP_1020 N_SPK8__ 03.05.16 08:22 Seite 16 Características técnicas Tensión de red 230 V ~ 50 Hz Consumo 1000 vatios Caudal de transporte máx. 18.000 l/h Altura de presión máx. Profundidad de inmersión máx. Temperatura del agua máx. 35°C Conexión manguera ca.
  • Página 17 • Presente y entregue una copia de su factura de compra • En caso de no haber centro de servicio en su ciudad, comuníquese al departamento Técnico de Einhell de Colombia S.A.S en Bogotá a los teléfono: - (57) 1 6092133 - (57) 1 6092136 •...
  • Página 18 Anleitung_GC_DP_1020 N_SPK8__ 03.05.16 08:22 Seite 18 Características técnicas Tensión de red 110 V ~ 60 Hz Consumo 1000 vatios Caudal de transporte máx. 18.000 l/h Altura de presión máx. Profundidad de inmersión máx. Temperatura del agua máx. 35°C Conexión manguera ca.
  • Página 19 **Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: servicio.clientes@ardilesimport.com.
  • Página 20 El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
  • Página 21 Anleitung_GC_DP_1020 N_SPK8__ 03.05.16 08:22 Seite 21 Características técnicas Tensión de red 220 V ~ 60 Hz Consumo 1000 vatios Caudal de transporte máx. 18.000 l/h Altura de presión máx. Profundidad de inmersión máx. Temperatura del agua máx. 35°C Conexión manguera ca.
  • Página 22 Anleitung_GC_DP_1020 N_SPK8__ 03.05.16 08:22 Seite 22...
  • Página 23 Anleitung_GC_DP_1020 N_SPK8__ 03.05.16 08:22 Seite 23...
  • Página 24 Anleitung_GC_DP_1020 N_SPK8__ 03.05.16 08:22 Seite 24 EH 04/2016 (01)

Tabla de contenido