EINHELL GC-DP 1340 G Manual De Instrucciones

EINHELL GC-DP 1340 G Manual De Instrucciones

Bomba de agua sucia
Ocultar thumbs Ver también para GC-DP 1340 G:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Istruzioni per l'uso originali
C
Pompa per acque reflue
Originele handleiding
N
Vuilwaterpomp
Manual de instrucciones original
m
Bomba de agua sucia
Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης
z
Aντλία λυμάτων
Art.-Nr.: 41.707.42
I.-Nr.: 11013
1340 G
GC-DP

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GC-DP 1340 G

  • Página 1 Istruzioni per l’uso originali Pompa per acque reflue Originele handleiding Vuilwaterpomp Manual de instrucciones original Bomba de agua sucia Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης Aντλία λυμάτων 1340 G Art.-Nr.: 41.707.42 I.-Nr.: 11013 GC-DP...
  • Página 2 Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato. ¶ÚÈÓ...
  • Página 4 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Página 5: Descrizione Dell'apparecchio

    Attenzione! Attenzione! Prima di mettere in funzione l’apparecchio, fate Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse controllare da uno specialista che la messa a misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi terra, la messa a terra del neutro o il circuito di leggete attentamente queste istruzioni per sicurezza per correnti di guasto corrispondano l’uso/avvertenze di sicurezza.
  • Página 6: Utilizzo Proprio

    ATTENZIONE l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non artigianali o industriali, o in attività equivalenti. sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e 4.
  • Página 7: Collegamento Alla Rete

    (eseguite tentativi di avviamento). con cautela l’interruttore a galleggiante. Facendo ciò potete constatare se l’apparecchio si attiva e Avvertenza disattiva. Il pozzetto della pompa dovrebbe avere una Assicuratevi anche che la distanza fra la parte dimensione sufficiente a garantire che l’interruttore a superiore dell’interruttore a galleggiante ed il galleggiante possa muoversi liberamente.
  • Página 8: Smaltimento E Riciclaggio

    8.2 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti che richiedano manutenzione. 8.3 Ordinazione dei pezzi di ricambio In caso di ordinazione dei pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue: Tipo di apparecchio Numero di articolo dell’apparecchio Numero di identificazione dell’apparecchio Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi attuali e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info...
  • Página 9 11. Tabella per l'eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si avvia - Manca la tensione di rete - Controllate la tensione di rete - L'interruttore a galleggiante non - Portate l'interruttore a funziona galleggiante in una posizione più elevata L'apparecchio non convoglia - Filtro in entrata ostruito...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervangen van de netaansluitkabel 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opberging 11. Foutopsporing...
  • Página 11: Beschrijving Van Het Toestel En Leveringsomvang

    Let op! Let op! Voordat u het toestel in gebruik neemt dient u Bij het gebruik van toestellen dienen enkele door een deskundige te laten controleren of de veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om aarding, de nulleider, de aardlekschakeling lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees beantwoorden aan de veiligheidsvoorschriften daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies van de energievoorzieningsmaatschappij en naar...
  • Página 12: Reglementair Gebruik

    LET OP Wij wijzen erop dat onze toestellen overeenkomstig Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn hun bestemming niet ontworpen zijn voor geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij niet met plastic zakken, folies en kleine stukken zijn niet aansprakelijk indien het toestel in spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar! ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij...
  • Página 13: Bediening

    een te laag waterpeil kan de in de schacht water gevuld reservoir te plaatsen en de voorhanden zijnde modder snel droog worden en het vlotterschakelaar met de hand voorzichtig op te aanlopen van het toestel beletten. Daarom is het tillen en daarna terug te verlagen. Daarbij kunt u noodzakelijk het toestel regelmatig te controleren zien of het toestel wordt in- of uitgeschakeld.
  • Página 14: Verwijdering En Recyclage

    8.2 Onderhoud Binnen in het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Stuknummer van het gewenste wisselstuk Voor actuele prijzen en info wordt verwezen naar www.isc-gmbh.info...
  • Página 15: Foutopsporing

    11. Foutopsporing Storingen Oorzaken Verhelpen Toestel start niet - Netspanning ontbreekt - Netspanning controleren - Vlotterschakelaar schakelt niet - Vlotterschakelaar hoger plaatsen Het toestel voert geen water op - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef met waterstraal reinigen - Drukslang geknikt - Knikplaats verhelpen Toestel wordt niet uitgeschakeld - Vlotterschakelaar kan niet dalen...
  • Página 16 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 17: Instrucciones De Seguridad

    ¡Atención! ¡Atención! Antes de poner el aparato en funcionamiento, Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie dejar que un técnico compruebe si la puesta a de medidas de seguridad para evitar lesiones o tierra, la conexión a neutro o el dispositivo de daños.
  • Página 18: Uso Adecuado

    ATENCIÓN responsable es el usuario u operario de la máquina. ¡El aparato y el material de embalaje no son un No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! talleres, así...
  • Página 19: La Conexión De Red

    Advertencia: menos a 10 cm (fig. 2). Si no existe distancia El pozo para la bomba debe presentar un tamaño suficiente, no se podrá garantizar un suficiente para que el interruptor flotante se pueda funcionamiento perfecto del aparato. mover libremente. A la hora de ajustar el interruptor flotante, asegurarse de que no toque el suelo antes de 5.2 La conexión de red...
  • Página 20: Eliminación Y Reciclaje

    8.3 Pedido de piezas de repuesto A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos; Tipo de aparato Número de artículo del aparato Número de identificación del aparato Número de la pieza de repuesto requerida Consultar los precios e información actuales en la página www.isc-gmbh.info 9.
  • Página 21: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de averías Averías Causas Solución El aparato no arranca - Falta tensión de red - Comprobar la tensión de red - Poner el interruptor flotante en - El interruptor flotante no se una posición superior conecta El aparato no bombea - Filtro de entrada atascado - Limpiar el filtro de entrada con...
  • Página 22 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Ενδεδειγμένη χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση καλωδίου σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση...
  • Página 23: Περιγραφή Της Συσκευής

    δεν επιτρέπεται να εκτελούνται Προσοχή! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς από μη επιτηρούμενα παιδιά. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε Προσοχή! για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, αφήστε Υποδείξεις...
  • Página 24: Ενδεδειγμένη Χρήση

    ΠΡΟΣΟΧΗ ενδεδειγμένη χρήση ευθύνεται ο χρήστης / H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι χειριστής και όχι ο παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να κατασκευαστής. παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται Παρακαλούμε να προσέξετε, πως οι συσκευές μας κίνδυνος...
  • Página 25: Σύνδεση Δικτύου

    Προσοχή! Ρύθμιση του σημείου μεταγωγής Κατά τη σύνδεση να προσέξετε πως η συσκευή δεν ενεργοποίησης / απενεργοποίησης: επιτρέπεται ποτέ να κρεμιέται ελεύθερα στον Το σημείο ενεργοποίησης ΟΝ ή απενεργοποίησης αγωγό πίεσης ή στο καλώδιο ρεύματος. Η συσκευή OFF του πλωτηροδιακόπτη μπορεί να ρυθμιστεί και να...
  • Página 26 περίβλημα, με υδροριπή. Κάθε τρίμηνο να καθαρίζετε την ικλύ από τον πυθμένα και τα τοιχώματα της συσκευής. Να καθαρίζετε τον πλωτηροδιακόπτη με καθαρό νερό από ενδεχόμενες εναποθέσεις. 8.1 Καθαρισμός του ανυψωτιξκού τροχού Σε περίπτωση επίμονων εναποθέσεων στο περίβλημα, πρέπει να αποσυναρμολογηθεί το κάτω τμήμα...
  • Página 27 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβες Αιτίες Αποκατάσταση Η συσκευή δεν παίρνει - Δεν υπάρχει τάση δικτύου - Έλεγχος της τάσης δικτύου µπροστά! - Δεν λειτουργεί ο - Φέρτε τον πλωτηροδιακόπτη πλωτηροδιακόπτης µε σε πιο ψηλή θέση πλωτήρα Η συσκευή δεν µεταφέρει - Βουλωµένη...
  • Página 28: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schmutzwasserpumpe GC-DP 1340 G (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Página 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 30 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Página 31 O Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.
  • Página 32 Avvertenza! L’apparecchio è concepito solo per l’utilizzo su punti di collegamento che abbiano una resistenza continua della rete di almeno 100A per fase. Aanwijzing! Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor inzet aan aansluitpunten die een continue belastbaarheid van het net van minstens 100A per fase bezitten.
  • Página 33 La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH.
  • Página 34 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Teknik de©iμiklikler olabilir Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen...
  • Página 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Página 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 37: Certificado De Garantía

    m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
  • Página 38 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Página 39 Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Name: Retouren-Nr. iSC: Straße / Nr.: Telefon: Mobil: Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,...

Este manual también es adecuado para:

41.707.42

Tabla de contenido