Pioneer ANH-P9R Manual De Instrucciones
Pioneer ANH-P9R Manual De Instrucciones

Pioneer ANH-P9R Manual De Instrucciones

Navegación/sintonizador cd
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

NAVEGACIÓN/SINTONIZADOR CD
ESPAÑOL
Manual de Operación
ANH-P9R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer ANH-P9R

  • Página 1 NAVEGACIÓN/SINTONIZADOR CD ESPAÑOL Manual de Operación ANH-P9R...
  • Página 2 Es posible que la pantalla mostrada en el ejemplo sea distinta a la pantalla real. La pantalla real podrá ser cambiada sin previo aviso por razones de mejora del producto y de sus funciones.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sección Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Sírvase leer con detención estas instrucciones sobre la operación de modo que aprenda el modo de operar correctamente su modelo. Una vez que haya leído las instrucciones, consérvelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
  • Página 4 Sección Contenido Informaciones durante el guiado hasta el Uso de la frecuencia alternativa (AF) 49 destino 36 Uso de la función de búsqueda PI 49 • Consulta de la duración del viaje y los • Búsqueda PI 49 kilómetros recorridos 36 •...
  • Página 5 Sección Contenido Para poner la reproducción del CD Almacenamiento y llamada de en pausa 58 los servicios 69 Para ingresar títulos de discos 58 • Almacenamiento de los servicios 69 • Llamada de los servicios 69 Reproductor de múltiples CD Cambio de la banda 69 Pantalla de visualización e indicadores 59 Conmutación de la visualización 70...
  • Página 6 Sección Contenido Ajustes de audio Otras funciones Para llamar las curvas del Atenuación del volumen de audio 85 ecualizador 76 Visualización del reloj 85 Menú de audio 76 • Para activar o desactivar la visualización Uso del ajuste de balance 77 de la hora 85 Ajuste de la curva de ecualización 77 •...
  • Página 7: Antes De Empezar

    DONDE LOS COMPRÓ, PARA QUE LE PIONEER Y SUS CONCEDENTES DE LICENCIAS REEMBOLSEN EL PRECIO DE ADQUISICIÓN. (a efectos de las disposiciones 2 y 3, Pioneer y 1. CONCESIÓN DE LA LICENCIA sus concedentes de licencias se denominarán Pioneer le concede una licencia no transferible y colectivamente “Pioneer”) NO CONCEDE...
  • Página 8 MAL ENTENDIMIENTO, Y OTROS. SI LA EXENCIÓN DE LA GARANTÍA O LA LIMITACIÓN 6. VARIOS DE RESPONSABILIDADES DE PIONEER Este es el acuerdo entero entre Pioneer y usted ESTABLECIDAS EN ESTE ACUERDO NO con relación a este asunto. Ningún cambio de PUDIERAN, POR CUALQUIER RAZÓN, este acuerdo entrará...
  • Página 9: Información Importante De Seguridad

    Sección Antes de empezar Información importante de el trá-fico del exterior y los vehículos de emergencia. seguridad • Los datos codificados que se incluyen en el disco suministrado con este producto son pro- Antes de utilizar el sistema de navegación, piedad intelectual del proveedor, y éste es el asegúrese de haber leído y entendido la siguiente responsable de su contenido.
  • Página 10: Acerca De Este Producto

    • Este sistema de navegación no funciona LASER PRODUCT correctamente en zonas que estén fuera de Europa. • El CarStereo-Pass Pioneer es para uso • Las frecuencias del sintonizador de radio en solamente en Alemania. este producto han sido asignadas para uso en •...
  • Página 11: Protección Del Producto Contra Robo

    Sección Antes de empezar Protección del producto contra robo El panel delantero se puede extraer de la unidad principal y almacenar en su caja protectora provista como una medida antirrobo. • Si el panel delantero no se extrae de la unidad principal dentro de cinco segundos después de Colocación del panel delantero desconectar la llave de encendido, un tono de...
  • Página 12: Acerca Del Modo De Demostración

    Notas de demostración de característica. Presione el • Cuando utilice con un Sistema de Navegación botón numerado 6 nuevamente para iniciar la Pioneer, si presiona , asegúrese de que RESET demostración de característica. Tenga en el ajuste ACC OFF está seleccionado. Si ACC cuenta que si la demostración de característica...
  • Página 13: Qué Es Cada Cosa

    Sección Antes de empezar Qué es cada cosa 3 Botón OPEN Presione para abrir el panel delantero. 1 Volumen giratorio, botón INFO 4 Botón BAND/ESC Presione para seleccionar entre FM o una Con la función NAVIGATION banda MW/LW y cancelar el modo de control Rotación: Le permite ajustar el nivel del de funciones.
  • Página 14: Control Remoto Opcional

    El control remoto de volante de dirección CD- • No se pueden realizar las operaciones de SR100 se vende separadamente. La operación navegación del ANH-P9R aun cuando el CD- es igual cuando se usa los botones en la unidad SR100 esté conmutado al modo de navegación.
  • Página 15: Operación Básica

    Notas una fuente • Se entiende por unidad externa un producto Pioneer (disponible por ejemplo, en el futuro) Usted puede seleccionar la fuente que desea que, a pesar de que sea incompatible como escuchar. Para conmutar al reproductor de CD fuente, permite controlar las funciones básicas...
  • Página 16: Uso De Navegación Y Fuentes Simultáneamente

    Sección Operación básica Uso de navegación y FUENTES Conmutación de la función de los botones multifunción simultáneamente El indicador “3” muestra que los botones Si se pulsa SOURCE después de ajustar el multifunción disponen de otras funciones destino durante una navegación, aparecen la diferentes de las visualizadas.
  • Página 17: Ejemplo De Operación Del Botón Multifunción

    Sección Operación básica Ejemplo de operación del botón Notas multifunción • También podrá activar o desactivar la A continuación se explica la operación de los reproducción aleatoria presionando 5 o ∞ en botones multifunción tomando como ejemplo la el modo aleatorio. función de “reproducción aleatoria”...
  • Página 18: Ejemplo De Visualización (Por Ejemplo, Reproductor De Cd Incorporado)

    Sección Operación básica Ejemplo de visualización (por ejemplo, reproductor de CD incorporado) Indicador de guía de las teclas Nota La pantalla de este producto cuenta con las • En este manual, la operación para cada modo características de indicadores para guía de las se explica principalmente en base a los teclas.
  • Página 19: Navegación

    En los casos de brújulas y satélites. pequeñas ciudades y municipios, se En el Pioneer ANH-P9R se realiza la consideraron también las carreteras nacionales determinación de la posición a través del y comarcales o vías de tráfico, así como el receptor GPS (GPS = Global Positioning centro de la localidad.
  • Página 20: Antes De Utilizar La Navegación

    Sección Navegación Las letras, cifras y símbolos pueden elegirse por Antes de utilizar la navegación medio del botón giratorio y de las teclas multifuncionales 1 a 2. Las marcas “scroll” 5 y Antes de utilizar la navegación, realice la ∞ hacen referencia a una lista de opciones, en calibración y definición del idioma refiriéndose al manual de instalación.
  • Página 21: Menú Principal De Navegación

    Sección Navegación Menú principal de navegación • ULTIMOS DESINOS Se visualizará una lista con las últimas 50 rutas de destino. Con el botón giratorio puede seleccionarse el destino deseado. Antes de confirmar pulsando el botón giratorio, se puede acceder a información sobre el destino pulsando el botón .
  • Página 22: Introducir El Lugar De Destino

    Sección Navegación Introducir el lugar de destino Las letras ya introducidas aparecen invertidas. Como apoyo se visualiza el nombre del lugar más cercano a la introducción realizada. El aparato ofrece las posibles letras que faltan por seleccionar. Si no hay más posibilidades de introducción, el aparato completa de modo automático el nombre del lugar.
  • Página 23: Introducir La Calle Del Lugar De Destino

    Sección Navegación Si la selección no ha sido correcta, se Con la tecla multifuncional se borrará la visualizará la lista con lugares para cotejar. última letra introducida. La introducción completa se borrará manteniendo pulsada la tecla multifuncional durante más de 2 segundos. Seleccionar el lugar deseado con el botón giratorio, y confirmar pulsándolo el botón NAVI/OK...
  • Página 24: Introducir El Centro Del Lugar De Destino

    Sección Navegación La calle más cercana a la introducción realizada Elegir el centro girando el botón giratorio, y aparece en mayúsculas en la lista de selección confirmar pulsándolo el botón NAVI/OK de calle. Las marcas scroll indican que pueden ser Si el número de centros es mayor de 9, se seleccionadas otras calles en orden alfabético.
  • Página 25: Introducir El Codigo Postal En La Calle De Destino

    Sección Navegación Para confirmar la introducción mantenga Introducir el CODIGO POSTAL de la calle de pulsado el botón giratorio durante más de 2 destino con el botón giratorio, y confirmar la segundos o seleccionar con el gancho pequeño entrada manteniendo pulsado el botón durante y pulsar brevemente el botón el botón más de 2 segundos.
  • Página 26: Introducir Número De Portal En La Calle De Destino

    Sección Navegación girando el botón derecho, y confirmar pulsando Introducir número de portal en la el botón NAVI/OK calle de destino En el menú de ruta, elegir con el botón giratorio • GUARDAR DESTINO. , y confirmar la entrada NUMERO DE CALLE Lleva al menú...
  • Página 27: Introducir Cruce De La Calle De Destino

    Sección Navegación Introducir cruce de la calle de Ajustar opciones de ruta destino En el menú de ruta, elegir con el botón giratorio , y confirmar la entrada Elegir en el menú de ruta con el botón OPCION DE RUTA CRUCE pulsándolo.
  • Página 28: Guardar El Destino Introducido En La Memoria De Destinos

    Sección Navegación Para más información, consulte Navegación Guardar el destino introducido dinámica con TMC en pág. 34. en la memoria de destinos • RESTRICCIONES Para el guiado a destino no es absolutamente Brinda la posibilidad de activar o desactivar necesario grabar un destino en la memoria de autopistas, ferrys o carreteras de peaje.
  • Página 29: Eliminar Destinos Guardados

    Sección Navegación Eliminar destinos guardados Cálculo de ruta hasta el destino Seleccionar memoria de destinos (véase pág. 38). El aviso “se está calculando la ruta” indica que se está calculando el trayecto, lo que puede durar algunos segundos. Seleccionar con el botón giratorio el destino que Después de la primera comunicación de guía va a ser borrado, y pulsar la tecla multifuncional hasta el destino, en el display se visualiza la...
  • Página 30: Destino Intermedio

    Sección Navegación Destino intermedio Iniciar la ruta hasta la parada intermedia La parada intermedia le ofrece la posibilidad de introducir un destino intermedio dentro de la ruta del destino actual. Introducir destino intermedio Para iniciar el cálculo de ruta hasta destino intermedio, pulse el botón NAVI/OK La ruta se calcula y comienza el guiado hasta el...
  • Página 31: Se Alcanzó La Escala

    Sección Navegación Se alcanzó la escala Introducir la longitud del atasco con el botón giratorio, y confirmar pulsando el botón NAVI/OK Tras la indicación LLEGA LA ESCALA comenzará automáticamente la guía al destino En el display aparecerá invertido, y la final.
  • Página 32: Interrumpir El Guiado Hasta El Destino

    Sección Navegación Interrumpir el guiado hasta el ADVERTENCIA destino ¡Si algún consejo de conducción se hallara Pulsar el botón BACK en contradicción con el vigente Código de Circulación, siempre deberá obedecer este último! Como aclaración les mostraremos algunos ejemplos de posibles consejos de conducción: La navegación se cancelará...
  • Página 33 Sección Navegación Este aviso le indica que tiene que seguir el En ese punto debe seguir recto. recorrido de la calle. • “Siga en el sentido de las flechas”. • “Girar a la izquierda en el próximo cruce” o “Sitúese a la izquierda”. Este aviso le dice que se encuentra en una calle no digitalizada (p.
  • Página 34: Navegación Dinámica Con Tmc

    Sección Navegación Navegación dinámica con TMC Guiado dinámico En el menú de rutas, seleccionando INCIO-R. se inicia el guiado dinámico hasta el DIN. Notas destino. Si está activado el guiado dinámico hasta el • El guiado dinámico hacia el destino no es destino se comprueba constantemente si posible en todos los países.
  • Página 35: Indicación De Informaciones De Tráfico

    Sección Navegación Indicación de informaciones de Menú de información: Si no está activado el guiado hasta el destino, el tráfico menú de información puede activarse pulsando Los mensajes de tráfico actuales pueden el botón INFO visualizarse como texto normal. Existen varias posibilidades para consultar informaciones actuales de tráfico.
  • Página 36: Informaciones Durante El Guiado Hasta El Destino

    Sección Navegación Consulta de la duración del viaje y los kilómetros recorridos Pulse el botón durante el guiado a INFO destino. Si aparecen marcas de desplazamiento en el borde izquierdo del display, la información de tráfico ocupa más de 3 líneas. Pulsando el botón se vuelve a la lista de BACK...
  • Página 37: Visualizar Los Ajustes De Ruta

    Sección Navegación Visualizar los ajustes de ruta Acceder a la posición actual Pulsar el botón durante el guiado a Durante el guiado a destino se puede consultar INFO destino. la posición actual. Pulsar la tecla multifuncional Pulsar la tecla multifuncional Se visualizan las opciones de ruta.
  • Página 38: Consultar Lista De Calles

    Sección Navegación Consultar lista de calles Memoria de destinos Durante el guiado a destino se puede consultar Seleccionar en el menú principal del sistema de la lista de ruta planificada. Navegación mediante el MEMORIA DESTINO botón giratorio, y confirmar la entrada pulsando el mismo botón.
  • Página 39: Destinos Especiales

    Sección Navegación Destinos especiales Los destinos se enumeran por orden de distancia. Los datos en kilómetros corresponden Menú para la selección de destinos especiales a la distancia directa (por aire) entre el destino en una lista predeterminada. Destinos especial y la ubicación actual. especiales son, p.
  • Página 40 Sección Navegación Selección Selección LUGAR NACION ENTERA Pueden elegirse destinos especiales en un lugar determinado que debe introducirse. Seleccionar una categoría por medio del botón giratorio, y confirmar pulsando el botón Introducir el nombre del lugar con el botón NAVI/OK giratorio, y confirmar pulsándolo el botón Se mostrará...
  • Página 41: Configuración Del Sistema

    Sección Navegación Configuración del sistema • UNIDAD MEDIDA La indicación de medida puede cambiarse de En el menú principal del sistema de metros a yardas. Navegación, pulsar el botón BACK Se activará el menú de configuración del • ANUNCIO DE ETA sistema.
  • Página 42: Almacenar Posición

    Sección Navegación Con el botón giratorio, seleccionar en la Con las teclas multifuncionales memoria de destinos la posición deseada y se salta de media hora en media hora. confirmar pulsando el botón NAVI/OK Apretando el botón giratorio o la tecla multifuncional se acepta la hora seleccionada.
  • Página 43: Seleccionar Idioma

    Sección Navegación Seleccionar idioma Conectar/desconectar la indicación del tiempo previsto de llegada Seleccionar y confirmar * en el menú de IDIOMA configuración del sistema. Ajustar y confirmar en el menú ANUNCIO LLE de configuración de sistema. significa tiempo previsto de llegada. Seleccionar un idioma mediante el botón giratorio.
  • Página 44: Velocidad Media

    Sección Navegación Velocidad media Selección de la unidad de medida Ajustar y confirmar en el menú Seleccionar y confirmar CALCULO LLE UNIDAD DE MEDIDA de configuración de sistema. el menú de configuración de sistema. Seleccionar la velocidad media mediante el Seleccionar la unidad de medida mediante el botón giratorio.
  • Página 45: Sintonizador

    Sección Sintonizador Pantalla de visualización e indi- 2 Suba o baje el volumen. Desplazar el botón VOLUME cambia el nivel del cadores volumen. 3 Presione para seleccionar la BAND/ESC banda deseada. Presione repetidamente para BAND/ESC conmutar entre las bandas siguientes: FM-1 —...
  • Página 46: Memorización Y Llamada De Las Emisoras De Radiodifusión

    Sección Sintonizador Memorización y llamada de las Para llamar las emisoras de radiodifusión emisoras de radiodifusión Si pulsa cualquiera de los botones 1 – 6, podrá 1 Presione para visualizar “1” – “6”. NEXT memorizar fácilmente hasta seis emisoras de Presione hasta que aparezca “1”...
  • Página 47: Almacenamiento De Las Emisoras De Radiodifusión Más Potentes

    Sección Sintonizador Almacenamiento de las emisoras Sintonización de señales de radiodifusión más potentes potentes La BSM (memoria de las mejores emisoras) le La sintonización por búsqueda local le permite permite almacenar automáticamente las seis sintonizar sólo las emisoras de radiodifusión con emisoras más potentes bajo los botones 1 –...
  • Página 48: Pantalla De Visualización E Indicadores

    Sección Pantalla de visualización e Notas indicadores • El servicio RDS podría no estar disponible con todas las emisoras. 2 3 4 • Las funciones RDS como AF (búsqueda de frecuencias alternativas) y TA (espera de anuncio del tráfico) se encuentran disponibles solamente cuando la radio está...
  • Página 49: Uso De La Frecuencia Alternativa (Af)

    Sección Uso de la frecuencia alternativa Uso de la función de búsqueda (AF) Si está escuchando un programa de radio y la El sintonizador busca otra frecuencia que esté recepción se vuelve débil o se presentan transmitiendo el mismo programa. Aparece “PI problemas de otro tipo, este producto realizará...
  • Página 50: Limitación De Emisoras Para Programación Regional

    Sección Limitación de emisoras para Recepción de anuncios de tráfico programación regional Cuando selecciona la función TA (espera de anuncios de tráfico) podrá recibir los anuncios Cuando se utiliza AF para resintonizar de tráfico automáticamente, frecuencias automáticamente, la función independientemente de la fuente que esté regional limita la lista de frecuencias escuchando.
  • Página 51: Cancelación De Los Anuncios De Tráfico

    Sección • Si activa la función TA mientras no estaba Alarma de TP sintonizada una emisora TP ni una emisora TP Aproximadamente 30 segundos después que el a través de información mejorada de otras indicador “3TRFC” sea reemplazado por “T” redes, sólo se iluminará...
  • Página 52: Uso De La Función Pty

    Sección Uso de la función PTY Ajuste de la interrupción de un programa de noticias La búsqueda PTY se realiza según el tipo de Cuando se transmita un programa de noticias programa, tal como se indica en la lista de PTY desde una emisora de noticias con código PTY, (los tipos de programa son: News&Inf, Popular, este producto puede conmutar desde cualquier...
  • Página 53: Lista De Pty

    Sección Lista de PTY Ancho Angosto Detalles News&Inf News Noticia. Affairs Temas de actualidad. Info Información general y consejos. Sport Programas de deportes. Weather Pronósticos del tiempo/información meteorológica. Finance Informes sobre mercado de valores, comercio, operaciones de compraventa, etc. Popular Pop Mus Música Pop.
  • Página 54: Uso De Radiotexto

    Sección Uso de Radiotexto Almacenamiento del Radiotexto en la memoria Este sintonizador puede visualizar datos de Podrá almacenar los datos de hasta seis Radiotexto transmitidos por las emisoras RDS, transmisiones de Radiotexto en los botones como información sobre la emisora, el nombre –...
  • Página 55: Reproductor De Cd Incorporado

    Sección Reproductor de CD incorporado Pantalla de visualización e Operación básica indicadores El reproductor de CD incorporado reproduce un disco CD estándar de 12 cm o de 8 cm (single) a la vez. No utilice un adaptador cuando esté reproduciendo un CD de 8 cm. 1 Presione para abrir el panel frontal.
  • Página 56: Cambio Y Desplazamiento De Títulos

    Sección Reproductor de CD incorporado 5 Presione 0 para expulsar el CD después Cambio y desplazamiento de de abrir el panel pulsando OPEN títulos • Asegúrese de cerrar el panel delantero después de sacar el CD. Cuando esté reproduciendo un disco CD TEXT, es posible conmutar entre diferentes informaciones de texto, como nombre de artistas y títulos de ADVERTENCIA...
  • Página 57: Menú De Funciones Del Reproductor De Cd Incorporado

    Sección Reproductor de CD incorporado Menú de funciones del reproduc- Reproducción de pistas en orden tor de CD incorporado aleatorio El menú de funciones del reproductor de CD La reproducción aleatoria le permite reproducir incorporado dispone de las funciones siguientes: las pistas del CD en orden aleatorio.
  • Página 58: Selección De Pistas De La Lista De Títulos De Pistas

    Sección Reproductor de CD incorporado 1 Presione y luego presione FUNC PAUSE Nota para seleccionar el modo de pausa. • Una vez que finalice la exploración de un CD, se volverá a iniciar la reproducción normal de 2 Presione para activar la pausa. PAUSE las pistas.
  • Página 59: Reproductor De Múltiples Cd

    Sección Reproductor de múltiples CD Pantalla de visualización e Operación básica indicadores Este producto puede controlar un reproductor de múltiples CD, vendido separadamente. 1 Presione para seleccionar el SOURCE reproductor de múltiples CD. Presione hasta que aparezca “Multi- SOURCE CD”. 2 Suba o baje el volumen.
  • Página 60: Selección Directa De Un Disco

    Sección Reproductor de múltiples CD Selección directa de un disco Botón Operación Podrá utilizar los botones 1 – 6 (o 7 – 12) para TTL1 Se visualiza el título del disco y el título de pista. seleccionar un disco directamente. TTL2 Se visualiza el título del disco y el nombre 1 Presione...
  • Página 61: Menú De Funciones Del Reproductor De Múltiples Cd

    Sección Reproductor de múltiples CD Menú de funciones del Reproducción de repetición reproductor de múltiples CD El reproductor de múltiples CD dispone de tres tipos de reproducción de repetición: repetición El menú de funciones del reproductor de de una sola pista, repetición del disco y múltiples CD dispone de las funciones repetición del reproductor de múltiples CD.
  • Página 62: Reproducción De Pistas En Orden Aleatorio

    Sección Reproductor de múltiples CD Reproducción de pistas en orden Exploración de discos CD y pistas aleatorio Cuando usted selecciona la repetición del disco, la reproducción con exploración le permite oír La reproducción aleatoria le permite reproducir los primeros 10 segundos de cada pista del CD las pistas del CD en orden aleatorio dentro de un seleccionado.
  • Página 63: Selección De Pistas De La Lista De Títulos De Pistas

    Sección Reproductor de múltiples CD Selección de pistas de la lista de Selección de discos de la lista de títulos de pistas títulos de discos La lista de títulos de pistas le permite ver la lista La lista de títulos de discos le permite ver la lista de títulos de pistas de un disco CD TEXT y de títulos de discos y seleccionar el título que seleccionar otro título para su reproducción.
  • Página 64: Para Poner La Reproducción Del Cd En Pausa

    Sección Reproductor de múltiples CD Para poner la reproducción del Para ingresar títulos de discos CD en pausa La entrada de los títulos de discos le permite ingresar hasta 100 títulos de CD de hasta un La pausa le permite detener temporalmente la máximo de 10 letras (con memoria ITS) en el reproducción del CD.
  • Página 65: Uso De Compresión Y Del Realce De Bajos Dinámicos

    Sección Reproductor de múltiples CD 6 Presione 3 para mover el cursor hasta la Uso de compresión y del realce última posición y luego presione 3 una vez de bajos dinámicos más para ingresar el título. El uso de las funciones COMP (compresión) y 7 Presione para cancelar el modo BAND/ESC...
  • Página 66: Uso De La Memoria Its

    Sección Reproductor de múltiples CD Uso de la memoria ITS • Después de haber programado 100 discos, los datos del nuevo disco serán sobrescritos sobre La ITS (selección instantánea de pista) le ofrece los datos más antiguos. la opción de programar sus pistas favoritas seleccionándolas del cartucho del reproductor Reproducción desde la memoria ITS de múltiples CD.
  • Página 67: Borrado De Una Pista De La Memoria Its

    Sección Reproductor de múltiples CD Borrado de una pista de la memoria Borrado de un CD de la memoria ITS Cuando desee borrar todas las pistas de un CD de la memoria ITS, podrá hacerlo cuando la Cuando desee borrar un pista de la memoria reproducción ITS esté...
  • Página 68: Sintonizador Dab

    Sección Sintonizador DAB - Indicador DAB A continuación se explica cómo utilizar este producto para controlar un = Etiqueta de componente de servicio sintonizador DAB, vendido separadamente. Para los detalles sobre la operación/características específicas del Indicadores que se iluminan al sintonizador DAB, consulte el manual de activarse la función su sintonizador DAB.
  • Página 69: Operación Básica

    Sección Sintonizador DAB Operación básica Llamada de los servicios 1 Presione para visualizar “1” – “6”. NEXT 1 Presione para seleccionar el SOURCE Presione hasta que aparezca “1” – “6”. NEXT sintonizador DAB. Presione hasta que aparezca “DAB SOURCE 2 Presione cualquiera de los botones 1 – 6 Tuner”.
  • Página 70: Conmutación De La Visualización

    Sección Sintonizador DAB Conmutación de la visualización Función de etiqueta dinámica • Presione para seleccionar la DISP Visualización de las etiquetas visualización deseada. Presione repetidamente para conmutar dinámicas DISP entre las visualizaciones siguientes: SERVICE (etiqueta de servicio) y COMPONENT 1 Presione para visualizar “D.TEXT”.
  • Página 71: Almacenamiento De Una Etiqueta Dinámica

    Sección Sintonizador DAB Almacenamiento de una etiqueta Menú de funciones del dinámica sintonizador DAB Podrá almacenar datos de hasta seis El menú de funciones del sintonizador DAB transmisiones de etiquetas dinámicas bajo los cuenta con las funciones siguientes: botones – MEMO1 MEMO6 1 Seleccione la etiqueta dinámica que...
  • Página 72: Ajuste De La Interrupción De Soporte De Anuncio

    Sección Sintonizador DAB Ajuste de la interrupción de Selección de servicios de la lista soporte de anuncio de servicios preajustados 1 Presione y luego presione para 1 Presione y luego presione FUNC FUNC chLIST seleccionar el modo de soporte de anuncio. para seleccionar el modo de lista de servicios preajustados.
  • Página 73: Búsqueda De Los Pty Disponibles

    Sección Sintonizador DAB Búsqueda de los PTY disponibles La búsqueda de los PTY disponibles le permite ver la lista de los PTY disponibles en la conjunto actual y seleccionar uno de ellos para su recepción. • La función de búsqueda de los PTY disponibles es diferente de la función de búsqueda de PTY.
  • Página 74: Pantalla De Visualización E Indicadores

    Sección Sintonizador de TV Almacenamiento y llamada de A continuación se explica cómo utilizar emisoras de radiodifusión este producto para controlar un sintonizador de TV, vendido Si usted presiona cualquiera de los botones – separadamente. Para los detalles sobre la –...
  • Página 75: Cambio De La Banda

    Sección Sintonizador de TV 2 Presione cualquiera de los botones 1 – 6 Nota (o 7 – 12) para llamar la emisora preajustada bajo ese botón. • Si no opera la función antes de que transcurran unos 30 segundos, se restablece automáticamente la visualización anterior.
  • Página 76: Ajustes De Audio

    Sección Ajustes de audio Para llamar las curvas del • Si realiza ajustes cuando está seleccionada la curva , la curva se actualiza. CSTM2 CSTM2 ecualizador • Cuando se selecciona , no se hace FLAT ningún suplemento o corrección al sonido. Esto Hay siete curvas de ecualización almacenadas es útil para verificar el efecto de las curvas del que se pueden llamar fácilmente en cualquier...
  • Página 77: Uso Del Ajuste De Balance

    Sección Ajustes de audio Uso del ajuste de balance Ajuste de la curva de ecualización Usted podrá seleccionar el ajuste de Se puede ajustar el nivel, frecuencia y factor Q. fader/balance que proporcione un entorno de audición ideal desde todas las posiciones de escucha.
  • Página 78: Uso Del Ajuste De Los Graves

    Sección Ajustes de audio 3 Presione 5 o ∞ para ajustar el nivel de los Uso del ajuste de los graves agudos. Cada vez que presiona 5 o ∞, el nivel de los Usted puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de los graves.
  • Página 79: Uso De La Salida Del Subwoofer

    Sección Ajustes de audio 3 Presione 5 o ∞ para ajustar el nivel de Uso de la salida del subwoofer salida del subwoofer. Cada vez que presiona 5 o ∞, el nivel del Este sistema se equipa con una salida de subgraves que se puede activar y desactivar.
  • Página 80: Ajuste Del Ecualizador De Enfoque De Sonido

    Sección Ajustes de audio 2 Presione 2 o 3 para seleccionar la Notas posición deseada. Presione 2 o 3 hasta que aparezca la posición • Puesto que se controla el volumen del sintonizador de FM, no es posible aplicar deseada en la pantalla. ajustes de nivel de fuente al sintonizador de (izquierdo) —...
  • Página 81: Ajustes Iniciales

    Sección Ajustes iniciales Menú de ajustes iniciales Uso del modo de inversión El menú de ajustes iniciales cuenta con las Si no realiza ninguna operación antes de que funciones siguientes: transcurran unos 30 segundos, las indicaciones de la pantalla comienzan a retroceder, y luego continúan retrocediendo cada 10 segundos.
  • Página 82: Conmutación Del Ajuste Auxiliar

    Sección Ajustes iniciales Conmutación de ajuste del Nota enmudecimiento/atenuación • El conductor rojo (ACC) de este producto debe ser conectado al terminal enlazado con las • Esta opción controla si el volumen de la unidad operaciones de conexión y desconexión del principal se enmudece automáticamente o no interruptor de encendido.
  • Página 83: Ajuste Del Paso De Sintonía De Fm

    Sección Ajustes iniciales Ajuste del paso de sintonía de FM 1 Con la fuente desactivada, presione y mantenga presionado Normalmente, el paso de ajuste de sintonía se ajusta a 50 kHz durante la sintonización por 2 Presione y luego presione NEXT DT-WRN búsqueda, sin embargo, cambiará...
  • Página 84: Ajuste De La Función De Prioridad De Dab

    Sección Ajustes iniciales Ajuste de la función de prioridad Conmutación de la búsqueda PI de DAB automática Cuando se conecta el sintonizador DAB oculto Durante la operación de búsqueda PI de una (por ejemplo, GEX-P700DAB), podrá ajustar el emisora preajustada, podrá activar o desactivar producto en este modo para que una la función de búsqueda PI automática.
  • Página 85: Otras Funciones

    Sección Otras funciones Atenuación del volumen de Nota audio • Si no opera la función antes de que transcurran unos 60 segundos, se restablece El atenuador le permite bajar rápidamente el automáticamente la visualización anterior. nivel de volumen (en aproximadamente 90%). 1 Presione para visualizar NEXT...
  • Página 86: Ajuste Del Brillo

    Sección Otras funciones Ajuste del brillo Conmutación del ajuste del atenuador de iluminación El ajuste del brillo de la pantalla le permite ajustar la pantalla para poderla ver con facilidad Para evitar que la pantalla sea demasiado cuando cambien las condiciones de brillante de la noche, la visualización se iluminación.
  • Página 87: Selección Del Patrón Del Papel Mural

    Sección Otras funciones Selección del patrón del papel Selección de AUX como fuente mural 1 Presione para seleccionar SOURCE Podrá seleccionar entre tres patrones. como fuente. Presione hasta que aparezca SOURCE 1 Presione para visualizar NEXT C.MENU • Si no se activa el ajuste auxiliar, no se puede Presione hasta que aparezca NEXT...
  • Página 88: Informaciones Adicionales

    Sección Informaciones adicionales Lector de CD y cuidados • Vibraciones en la calle pueden interrumpir la reproducción de CD. • Utilice solamente CDs que levan una de las marcas Compact Disc Digital Audio que se muestran a continuación. Discos CD-R/CD-RW •...
  • Página 89: Comprensión De Los Mensajes De Error Del Lector De Cd Incorporado

    PIONEER más cercano. que este producto no pueda recibir la informa- ción de tráfico. Mensaje Causa Acción • Pioneer no asume ninguna responsabili- dad sobre la veracidad de la información ERROR-11, 12, Disco sucio. Limpie el disco. 17, 30 transmitida.
  • Página 90: Copyright

    Sección Informaciones adicionales Copyright Especificaciones ©1993-2002 Navigation Technologies B. V. All General rights reserved Fuente de alimentación ..14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra Francia: ..........Tipo negativo ® Sourcé: Géoroùte ® IGN France & BD Carto Consumo de energía máximo IGN France ..........
  • Página 91 Sección Informaciones adicionales Potencia de salida continua Características de la frecuencia ..........27 W × 4 ..........5 – 20.000 Hz (±1 dB) (DIN 45324, +B=14,4 V) Relación de señal a ruido ... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A) Impedancia de carga ..4 Ω (4 – 8 Ω [2 Ω para 1 Gama dinámica ....
  • Página 92 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada Copyright © 2002 by Pioneer Corporation. TEL: (905) 479-4411 All rights reserved. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Publication de Pioneer Corporation. San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302 Copyright © 2002 Pioneer Corporation.

Tabla de contenido