Página 1
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Akkuschrauber Operating Instructions Cordless Screwdriver Mode dʼemploi Tournevis sans fil Manual de instrucciones Atornillador con batería Istruzioni per l’uso della Avvitatore a batteria Instruktionsbog Akku-skruemaskine Bruksanvisning Batteridriven skruvdragare Käyttöohje Akkuruuvinväännin Használati utasítás Akkucsavarozó Upute za uporabu Baterijski izvijač...
Página 2
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 2...
Página 3
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Página 4
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 4 handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Achtung! wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Beim Benutzen von Geräten müssen einige wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Tätigkeiten eingesetzt wird.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 5 5. Vor Inbetriebnahme 6.2 Ein-Aus-Drehrichtungsschalter (Bild 2/Pos. 2) Sie können zwischen Links-und Rechtslauf wählen. Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres soll die Drehrichtung nur im Stillstand umgeschaltet Akkuschraubers unbedingt diese Hinweise: werden.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 6 7.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
Página 7
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 7 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
Página 8
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 8 4. Technical data Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Motor power supply: 3.6 V DC Please read the complete operating manual with due Idling speed: 250 min care.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 9 6. Operation 6.4 Changing the tool (Fig. 3) Important! Insert the bit (A) into the bit chuck (1). 6.1 Charging the battery (Fig. 1) To remove the bit (A), pull it back out of the bit chuck 1.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 10 8. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
Página 11
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 11 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de lʼappareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 12 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 13 5. Avant la mise en service 6.2 Interrupteur Marche/Arrêt du sens de rotation (figure 2/pos. 2) Vous pouvez choisir entre marche à gauche et Avant la mise en service de votre tournevis marche à droite. électrique sans fil, lisez ces remarques : Afin d’évider d’endommager de l’engrenage, le sens 1.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 14 7.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
Página 15
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 15 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 16 3. Uso adecuado ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una El atornillador de batería ha sido diseñado para serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o apretar y soltar tornillos. daños.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 17 Atornillado sin percusión el cargador Valor de emisión de vibraciones a ≤ 2,5 m/s y el atornillador a nuestro servicio de asistencia técnica. Imprecisión K = 1,5 m/s Para prolongar la duración de la batería deberá ¡Atención! recargarla siempre a tiempo.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 18 Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato.
Página 19
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 19 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dallʼapparecchio possono causare la perdita della vista.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 20 quando lʼapparecchio viene usato in imprese Attenzione! commerciali, artigianali o industriali, o in attività Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse equivalenti. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 21 5. Prima della messa in esercizio Non fate scaricare mai completamente la batteria. Questo potrebbe danneggiarla! Prima di mettere in esercizio il vostro avvitatore a 6.2 Commutatore del senso di rotazione ON/OFF batteria leggete assolutamente le seguenti (Fig.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 22 7.2 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident.
Página 23
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 23 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
Página 24
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 24 Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Vigtigt! erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel Ved brug af el-værktøj er der visse brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for produktet anvendes i erhvervsmæssigt, at undgå...
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 25 5. Inden ibrugtagning 6.2 Tænd-sluk-rotationsinverter (fig. 2/pos. 2) Du kan vælge mellem venstre- og højregang. Skift af omdrejningsretning skal foretages, når Nedenstående anvisninger skal læses, inden du maskinen står stille, for ikke at beskadige drevet. tager akku-skruemaskinen i brug: 1.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 26 7.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 8. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå...
Página 27
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 27 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget.
Página 28
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 28 3. Ändamålsenlig användning Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda Den batteridrivna skruvdragaren är avsedd för att dra säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra åt och lossa skruvar. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 29 Skruvdragning utan slag För att batteriets livslängd ska bli så lång som möjligt Vibrationsemissionsvärde a ≤ 2,5 m/s måste du alltid ladda upp batteriet i god tid. Detta är alltid nödvändigt om du märker att den batteridrivna Osäkerhet K = 1,5 m/s skruvdragarens prestanda börjar försvagas.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 30 7.2 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll. 7.3 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 8.
Página 31
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 31 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 32 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Huomio! suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään välttämiseksi.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 33 5. Ennen käyttöönottoa 6.2 Päälle-pois-kiertosuuntakatkaisin (kuva 2/nro 2) Voit valita kiertosuunnan vasemmalle tai oikealle. Lue nämä ohjeet ehdottomasti ennen Vaihteiston vahingoittumisen välttämiseksi saa akkuruuvinvääntimesi käyttöönottoa: kiertosuuntaa vaihtaa vain laitteen ollessa 1. Lataa akku mukana toimitetulla latauslaitteella. pysähdyksissä.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 34 7.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: Laitteen tyyppi Laitteen tuotenumero Laitteen tunnusnumero Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot.
Página 35
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 35 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipattanó szillánkok, forgács vagy porok vakulást okozhatnak.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 36 tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a Figyelem! készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek A készülékek használatánál be kell tartani egy pár területén valamint egyenértékű tevékenységek biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket területén van használva. és károkat megakadályozzon.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 37 5. Beüzemeltetés előtt 6.2 Be/ki-forgásiránykapcsoló (2-es kép/poz. 2) Bal- és jobbmenet között lehet választani. A hajtómű megsérülésének az elekerüléséért, a Az akku fúrócsavarozó beüzemeltetése előtt forgásirányt csak nyugalmi állapotban kellene okvetlenül elolvasni ezeket az utasításokat: átkapcsolni.
Página 38
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 38 7.3 A pótalkatrész megrendelése: A pótalkatrészek megrendelésénél a következő adatokat kell megadni A készülék típusát A kászülékk cikkszámát A készülék ident-számát A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számá Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. 8. Megsemmisítés és újrahsznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található.
Página 39
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 39 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju tijekom rada ili iverje, strugotine i prašina koja izlazi iz uredjaja mogu uzrokovati gubitak vida.
Página 40
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 40 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 41 5. Prije puštanja u rad 6.2 Sklopka za uključivanje/isključivanje smjera vrtnje (slika 2/poz. 2) Možete odabrati lijevi ili desni smjer vrtnje. Prije korištenja baterijskog izvijača obavezno Da biste izbjegli oštećenje prijenosnika, smjer vrtnje pročitajte ove napomene: treba mijenjati samo kad uređaj miruje.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 42 7.3 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 8. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta.
Página 43
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 43 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochranné brýle. Při práci vznikající jiskry nebo z přístroje vylétávající úlomky, třísky a prachy mohou způsobit ztrátu zraku.
Página 44
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 44 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Akumulátorový šroubovák je vhodný na utahování a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a povolování šroubů. škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 45 Šroubování bez příklepu V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru byste se měli Emisní hodnota vibrací a ≤ 2,5 m/s starat o včasné nabití akumulátoru. Toto je v každém případě třeba tehdy, když zjistíte, že výkon Nejistota K = 1,5 m/s akumulátorového šroubováku klesá.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 46 7.2 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu vyžadující, díly. 7.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální...
Página 47
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 47 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali drobci, ostružki in prah, ki izstopajo iz naprave, lahko povzročijo izgubo vida.
Página 48
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 48 jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, Pozor! obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati podobnih dejavnosti. preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila skrbno preberite.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 49 5. Pred uporabo 6.2 Stikalo za smer vrtenja in vklop/izklop (Slika 2/Poz. 2) Izbirate lahko med vrtenjem v levo in desno. Pred uporabo Vašega akumulatorskega izvijača Da bi preprečili poškodovanje gonila, morate smer brezpogojno preberite te napotke: vrtenja preklapljati samo v stanju mirovanja naprave.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 50 7.3 Naročanje rezervnih delov: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke: Tip stroja Številka artikla/stroja Identifikacijska številka stroja Številka rezervnega dela, ki ga naročate Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 8. Odstranjevanje in reciklaža Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:06 Uhr Seite 53 5. Çalıştırmadan önce 6.2 Açık-Kapalı-Dönme yönü şalteri (Şekil 2/Poz. 2) Bu şalter ile aletin sol ve sağ yöne çalışmasını Akülü vidalama makinesini çalıştırmadan önce ayarlayabilirsiniz. mutlaka aşağıda açıklanan uyarıları okuyunuz: Dişli kutusuna zarar verilmesini önlemek için dönme 1.
Página 55
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:07 Uhr Seite 55 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet aizsargbrilles. Dzirksteles vai šķembas no ierīces, kas rodas darba laikā, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zaudēšanu.
Página 56
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:07 Uhr Seite 56 neuzņemsimies nekādu garantiju, ja ierīce izmantota Uzmanību! komerciālos, amatniecības vai rūpniecības Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, uzņēmumos, kā arī tamlīdzīgos papilddarbos. lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības norādījumus. Saglabājiet to, lai šī informācija katrā 4.
Página 57
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:07 Uhr Seite 57 5. Pirms lietošanas 6.2. Ieslēgšanas/izslēgšanas un griešanās virziena slēdzis (2. attēls/2. poz.) Jūs varat izvēlēties kreiso vai labo griešanās virzienu. Pirms akumulatora skrūvgrieža lietošanas sākšanas Lai izvairītos no piedziņas bojāšanas, Jūs varat mainīt noteikti izlasiet šos norādījumus: griešanās virzienu tikai tad, kad skrūvgrieža darbība ir 1.
Página 58
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:07 Uhr Seite 58 7.3 Rezerves daĮu pasĮtīšana PasĮtot rezerves daĮas, jānorāda šādi dati: Ierīces tips Ierīces artikula numurs Ierīces identifikācijas numurs Rezerves daĮas numurs nepieciešamajai rezerves daĮai Aktuālās cenas un informāciju atradīsiet tīmekĮa vietnē www.isc-gmbh.info 8. Pārstrāde un atkārtota izmantošana Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no transportēšanas bojājumiem.
Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Akku-Stabschrauber A-AS 3,6 K / Ladegerät LG A-AS 3,6 K 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC...
Página 60
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:07 Uhr Seite 60 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 61
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:07 Uhr Seite 61 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Página 62
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:07 Uhr Seite 62 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
Página 63
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:07 Uhr Seite 63 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
Página 64
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:07 Uhr Seite 64 RaÏojuma dokumentÇcijas un pavaddokumentu pÇrdrukljana vai Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und citÇda izplat¥‰ana, ar¥ fragmentÇri ir at∫auta tikai ar skaidru Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ISC GmbH piekri‰anu. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Página 65
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:07 Uhr Seite 65 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Technikai változások jogát fenntartva B Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:07 Uhr Seite 66 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:07 Uhr Seite 67 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 68
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:07 Uhr Seite 68 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:07 Uhr Seite 69 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 70
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:07 Uhr Seite 70 l GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Página 71
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:07 Uhr Seite 71 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Página 72
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:07 Uhr Seite 72 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Página 73
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:07 Uhr Seite 73 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Página 74
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:07 Uhr Seite 74 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:07 Uhr Seite 75 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:07 Uhr Seite 76 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Página 77
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:07 Uhr Seite 77 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Página 78
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:07 Uhr Seite 78 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
Página 79
Anleitung_A_AS_3_6K_SPK7:_ 04.08.2008 15:07 Uhr Seite 79 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.