RK Rose+Krieger 120 VA 230 V/115 V Instrucciones De Montaje

Transformador 120 va (mbl)
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DE
Montageanleitung
Trafosteuerung 120 VA (MBL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
EN
Assembly Instructions
Transformer Controller 120 VA (MBL) . . . . . . . . . . . . . . 17
FR
Notice d'assemblage
Transformateur 120 VA (MBL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ES
Instrucciones de montaje
Transformador 120 VA (MBL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
IT
Istruzioni die montaggio
Comando con trasformatore 120 VA (MBL) . . . . . . . . . 62
Ausgabe: 04.2016
Bestellnummer: 99081
Version: 1-2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RK Rose+Krieger 120 VA 230 V/115 V

  • Página 1 Montageanleitung Trafosteuerung 120 VA (MBL) ..... 2 Assembly Instructions Transformer Controller 120 VA (MBL) ....17 Notice d'assemblage Transformateur 120 VA (MBL) .
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Konformitätserklärung 1.1 EU-Konformitätserklärung ..................3 2. Allgemeine Hinweise 2.1 Hinweise zu dieser Montageanleitung ..............4 3. Haftung/Gewährleistung 3.1 Haftung ........................5 3.2 Produktbeobachtung ....................5 3.3 Sprache der Montageanleitung ................. 5 3.4 Urheberrecht ....................... 5 4. Verwendung/Bedienpersonal 4.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ................6 4.2 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung..............
  • Página 3: Konformitätserklärung

    1. Konformitätserklärung 1.1 EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt der Hersteller RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 D-32423 Minden die Konformität des nachfolgend aufgeführten Systems mit den Richtlinien: 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2011/65/EU RoHS-Richtlinie Bezeichnung des Systems Trafosteuerung 120 VA (MBL-Box) Typbezeichnung QZAXXXXXXXXXX (x- Systemvarianten) Gerätetyp...
  • Página 4: Allgemeine Hinweise

    2. Allgemeine Hinweise 2.1 Hinweise zu dieser Montageanleitung Diese Montageanleitung ist nur für die beschriebene Trafosteuerung 120 VA gültig und ist für den Hersteller des Endproduktes, in das diese Trafosteuerung 120 VA integriert wird, als Doku- mentation bestimmt. Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, dass für den Endkunden eine Betriebsanleitung durch den Hersteller des Endproduktes zu erstellen ist, die sämtliche Funktionen und Gefahren- hinweise des Endproduktes enthält.
  • Página 5: Haftung/Gewährleistung

    Die Herstellererklärung wird ungültig. Bei Reparaturen und Instandhaltung dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Für nicht von der Firma RK Rose+Krieger GmbH geprüfte und freigegebene Ersatzteile übernimmt die Firma RK Rose+Krieger GmbH keine Haftung. Alle sicherheitsrelevanten Einrichtungen müssen regelmäßig, mindestens einmal pro Jahr, auf ihre Funktion, Beschädigungen und Vollständigkeit geprüft werden.
  • Página 6: Verwendung/Bedienpersonal

    Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßer Behandlung und Bedienung kön- nen Gefahren durch diese Steuerung für Personen und Sachen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die Haftung der RK Rose+Krieger GmbH so- wie die allgemeine Betriebserlaubnis dieser Steuerung. 4.2.1 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen •...
  • Página 7: Sicherheit

    5. Sicherheit 5.1 Sicherheitshinweise Die Firma RK Rose+Krieger GmbH hat die Steuerungen und Handschalter nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von den Steuerungen und Handschaltern Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn die- se unsachgemäß...
  • Página 8: Sicherheitszeichen

    5. Sicherheit 5.2 Sicherheitszeichen Diese Warn- und Gebotszeichen sind Sicherheitszeichen, die vor Risiko oder Gefahr warnen. Angaben in dieser Montageanleitung auf besondere Gefahren oder Situationen an der Steue- rung sind einzuhalten, ein Nichtbeachten erhöht das Unfallrisiko. Das „Allgemeine Gebotszeichen“ gibt an, sich aufmerksam zu verhalten. Gekennzeichnete Angaben in dieser Montageanleitung gelten Ihrer besonderen Aufmerksamkeit.
  • Página 9: Produktinformationen

    6. Produktinformationen 6.1 Technische Daten Typ/Modell Trafosteuerung 120 VA 230 V/115 V Abmaße BxHxL 80x110x110 mm Gewicht 1850 g Versorgungsspannung (primär) 230 V AC/50 Hz je nach Auswahl 115 V AC/50 Hz Schutzart IP 20 max. Stromaufnahme (primär) 800 mA...
  • Página 10: Lebensphasen

    Kontakt mit lösungsmittelbasierenden Lacken muss vermieden werden • niedrigste/höchste Umgebungstemperatur: -25 °C/+60 °C • Luftfeuchtigkeit Lagerung: Taupunktunterschreitung ist unzulässig Abweichende Umgebungseinflüsse müssen durch die RK Rose+Krieger GmbH freigegeben wer- den. 7.2 Montage Die Trafosteuerung muss stets einen sicheren Stand haben bzw. sicher befestigt sein, um Gefahr für Mensch und Umwelt zu minimie-...
  • Página 11: Inbetriebnahme

    7. Lebensphasen 7.3 Inbetriebnahme Aus der Funktionsweise der Trafosteuerung entstehen Kräfte, die zu Personen- oder Sachschäden führen können. Die Sicherheitsbestimmungen und Grenzen der Trafosteuerung sind zwingend einzuhalten. • Testen Sie durch vorsichtiges Drücken der entsprechenden Tasten am Handschalter die Funk- tion der Trafosteuerung.
  • Página 12 7. Lebensphasen Variante für den Anschluss von einem Antrieb folgender Typen • Slimlift • Alpha Colonne (Synchron) • Elektrozylinder LZ60 (Anschluss C) • Antriebseinheit LZ (Anschluss C) • Powerlift M (ext. Steuerung) Anschluss Antrieb 1 Handschalter Zugentlastung Blindstopfen Variante für Eingangsspannung 230 Vac/115 Vac umschaltbar für den Anschluss von einem Antrieb folgender Typen •...
  • Página 13 7. Lebensphasen 7.3.2 Anschluss des Antriebs und Handschalters • Der Netzstecker darf nicht eingesteckt sein. • Den Stecker des Handschalters 2 einstecken. • Den Stecker des Antriebs 1 einstecken. • Den Netzstecker einstecken. Sie können den Antrieb sofort verfahren. 7.3.3 Umschalten der Netzspannung 115 V/230 V Vor dem Umschalten des Netzspannungswahlschalters muss der Netzstecker gezogen sein.
  • Página 14: Normalbetrieb

    7. Lebensphasen 7.4 Normalbetrieb Im Normalbetrieb können die angeschlossenen Antriebe einzeln oder parallel (nicht synchron) hoch- oder runtergefahren werden. Dazu die entsprechenden Tasten am Handschalter drücken und halten. Bei einer möglichen Fehlfunktion ist sofort der Netzstecker zu ziehen und das Fachper- sonal (Service) zu informieren.
  • Página 15: Bedienung Des 6-Tasten-Handschalters

    7. Lebensphasen 7.4.2 Bedienung des 6-Tasten-Handschalters • Mit den linken AUF-/AB–Tasten wird der an Steckplatz 1 angeschlossene Antrieb verfahren. • Mit den rechten AUF-/AB–Tasten wird der an Steckplatz 3 angeschlossene Antrieb verfahren. • Mit den mittleren AUF-/AB–Tasten werden beide Antriebe gleichzeitig jedoch nicht synchron verfahren.
  • Página 16: Wartung

    7. Lebensphasen 7.5 Wartung Die Steuerung ist wartungsfrei. Alle Arbeiten an der Steuerung dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt wer- den. Bei einem Defekt des Gerätes empfehlen wir, sich an den Hersteller zu wenden bzw. das Ge- rät zur Reparatur einzuschicken. 7.6 Reinigung Sie können die Trafosteuerung mit einem fusselfreien, sauberen Tuch reinigen.
  • Página 17 Table of Contents 1. Declaration of conformity 1.1 EC Declaration of conformity ..................18 2. General information 2.1 Notes on these assembly instructions ..............19 3. Liability/Warranty 3.1 Liability ........................20 3.2 Product monitoring ....................20 3.3 Language of the assembly instructions ..............20 3.4 Copyright ........................
  • Página 18: Declaration Of Conformity

    1. Declaration of conformity 1.1 EC declaration of conformity The manufacturer, RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 32423 Minden, Germany hereby declares that the system mentioned hereafter is compliant with the following directives: 2014/35/EU Low voltage directive 2014/30/EU EMC directive...
  • Página 19: General Information

    2. General information 2.1 Information on these assembly instructions These assembly instructions are only applicable to the transformer controller 120 VA described and are intended as documentation for the manufacturer of the end product in which this trans- former controller 120 VA is incorporated. We wish to point out explicitly that the manufacturer of the end product must produce operating instructions for the end user which includes all the functions and hazard warnings of the end pro- duct.
  • Página 20: Liability/Warranty

    3. Liability/Warranty 3.1 Liability RK Rose+Krieger GmbH will not accept any liability for structural changes by third parties or mo- difications to protective equipment for the controllers or hand switches as well as any changes to the electrical equipment and its controllers.
  • Página 21: Use/Operating Personnel

    The improper use, incorrect handling and operation of this controller can cause danger to persons and property. In event of improper use of this controller, RK Rose+Krieger GmbH is no longer liable and its ge- neral operating licence will expire.
  • Página 22: Safety

    5. Safety 5.1 Safety instructions RK Rose+Krieger GmbH has built the controllers and hand switches according to the current state of the art and existing safety regulations. Nonetheless, controllers and hand switches may pose risks to persons and property if these are used incorrectly or not for the intended purpose or if the safety instructions are disregarded.
  • Página 23: Safety Signs

    5. Safety 5.2 Safety signs These warning and command signs are safety signs which warn against risk or danger. Information in these assembly instructions on particular dangers or situations on the controller are to be observed, as failure to do so increases the risk of accident. The "General Mandatory Sign"...
  • Página 24: Product Information

    6. Product information 6.1 Technical specifications Type/Model Transformer controller 120 VA 230 V/115 V Dimensions W x H x L 80 x 110 x 110 mm Weight 1,850 g Supply voltage (primary) 230 V AC/50 Hz dependent on selection 115 V AC/50 Hz...
  • Página 25: Life Phases

    -25 °C/+60 °C • Relative humidity in storage: falling below the dew point is not permitted Divergent environmental influences must be approved by RK Rose+Krieger GmbH. 7.2 Installation The transformer controller must always be fixed tightly or stand securely in order to minimize risks to people and the environment.
  • Página 26: Start-Up

    7. Life phases 7.3 Start-up The function of the transformer controller results in forces that can lead to property damage or personal injury. It is imperative that you observe the safety regulations and the limits of the transformer controller. • Test the function of the transformer controller by carefully pressing the relevant key on the hand switch.
  • Página 27 7. Life phases Versions for the connection with a drive of the following types • Slimlift • Alpha Colonne (Synchronous) • Electric cylinder LZ60 (Connection C) • Drive unit LZ (Connection C) • Powerlift M (ext. controller) Connection Drive 1 Hand switch Strain relief Blind plug...
  • Página 28 7. Life phases 7.3.2 Connection of the drive and hand switch • The mains plug must not be plugged in. • Insert the hand switch connector 2. • Insert the drive connector 1. • Insert the mains plug. You are now able to operate the drive. 7.3.3 Switching the mains voltage 115 V/230 V The mains plug has to be removed before switching the voltage selector switch.
  • Página 29: Normal Operation

    7. Life phases 7.4 Normal operation During normal operation, the drives connected can be moved up or down individually or parallel (not synchronously). Press and hold the respective key on the hand switch for this purpose. In event of a possible malfunction, pull out the mains plug immediately and inform the specialist staff (service).
  • Página 30: Operating The 6-Key Hand Switch

    7. Life phases 7.4.2 Operating the 6-key hand switch • With the left hand UP / DOWN keys, the drive connected to slot 1 is moved. • With the right hand UP / DOWN keys, the drive connected to slot 3 is moved. •...
  • Página 31: Maintenance

    7. Life phases 7.5 Maintenance Controllers do not require any maintenance. You may only work on controllers in accordance with these instructions. If there is a fault with the unit, we recommend that you contact the manufacturer or send the unit in for repair. 7.6 Cleaning You can clean the transformer controller with a clean, lint-free cloth.
  • Página 32 Sommaire 1. Déclaration de conformité 1.1 Déclaration de conformité CE ................... 33 2. Remarques générales 2.1 Remarques concernant cette notice d'assemblage ..........34 3. Responsabilité/Garantie 3.1 Responsabilité ......................35 3.2 Observations sur le produit ..................35 3.3 Langue de la notice d'assemblage ................35 3.4 Droits d’auteur ......................
  • Página 33: Déclaration De Conformité

    1. Déclaration de conformité 1.1 Déclaration de conformité CE Par la présente, le fabricant RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 D-32423 Minden, Allemagne certifie la conformité du système présenté ci-après avec les directives : 2014/35/EU Directive basse tension 2014/30/EU Directive CEM...
  • Página 34: Remarques Générales

    2. Remarques générales 2.1 Remarques concernant cette notice de montage Cette notice de montage n'est valable que pour les transformateurs 120 VA décrits et a pour ob- jectif de servir de documentation pour le fabricant du produit final dans lequel ce transformateur 120 VA sera intégré.
  • Página 35: Responsabilité/Garantie

    3. Responsabilité/Garantie 3.1 Responsabilité La société RK Rose+Krieger GmbH ne ne saurait être tenue pour responsable en cas de modifica- tions de construction effectuées par un tiers ou de modifications des installations de sécurité des commandes ou des commutateurs manuels ainsi qu’en cas de modifications apportées aux ap- pareils électriques et à...
  • Página 36: Utilisation/Utilisateur

    émaner de cette commande un risque pour les personnes et les biens. En cas d’utilisation non conforme aux instructions, la responsabilité de RK Rose+Krieger n’est plus engagée et le certificat de conformité général de la commande devient caduc.
  • Página 37: Sécurité

    5. Sécurité 5.1 Consignes de sécurité La société RK Rose+Krieger GmbH a construit les commandes et commutateurs manuels selon les dernières connaissances techniques et les règlements de sécurité en vigueur. Ces commandes et commutateurs manuels peuvent malgré tout représenter un risque pour les personnes et les biens matériels s’ils sont utilisés d’une manière inappropriée, c.-à.-d.
  • Página 38: Symboles De Sécurité

    5. Sécurité 5.2 Symboles de sécurité Ces signes d’avertissement et d’instruction sont des signes de sécurité prévenant d’un risque ou d’un danger. Les indications de risques ou de situations particuliers de la commande figurant dans cette notice d'assemblage doivent être respectées ; leur non-respect entraîne une augmentation du risque d’accident.
  • Página 39: Informations Sur Le Produit

    6. Informations sur le produit 6.1 Caractéristiques techniques Type/Modèle Transformateur 120 VA 230V/115 V Dimension lxHxL 80 x 110 x 110 mm Poids 1850 g Tension d'alimentation (primaire) 230 V AC/50 Hz en fonction de la sélection 115 V AC/50 Hz Type de protection IP 20 Consommation électrique...
  • Página 40: Phases De Vie

    Température ambiante comprise entre : - 25 °C / + 60 °C • Degré d’humidité de l’air du stockage : il est interdit de dépasser le point de condensation D’autres influences liées à l’environnement devront être validées par RK Rose+Krieger GmbH. 7.2 Montage Le transformateur doit constamment avoir une position stable ou être fixé...
  • Página 41: Mise En Service

    7. Phases de vie 7.3 Mise en service Le fonctionnement de ce transformateur entraîne l'apparition de forces qui peuvent créer des dommages aux personnes et aux biens. Les dispositions relatives à la sécurité ainsi que les valeurs limites du transformateur doivent im- pérativement être respectées.
  • Página 42 7. Phases de vie Variante pour le raccordement d'un entraînement des types suivants • Slimlift • Alpha Colonne (synchrone) • Cylindre électrique LZ60 (raccordement C) • Unité d'entraînement LZ (raccordement C) • Powerlift M (commande ext.) Raccordement Entraînement 1 Commutateur manuel Décharge de traction Bouchon borgne Variante pour tension d'entrée 230 V CA/115 V CA commutable pour le raccordement...
  • Página 43 7. Phases de vie 7.3.2 Raccordement de l'entraînement et du commutateur manuel • La fiche secteur ne doit pas être enfoncée. • Insérer la fiche du commutateur manuel 2. • Insérer la fiche de l'entraînement 1. • Brancher la prise secteur. Vous pouvez alors déplacer l'entraînement immédiatement.
  • Página 44: Utilisation Normale

    7. Phases de vie 7.4 Utilisation normale En utilisation normale, les entraînements raccordés peuvent être montés ou descendus seuls ou en parallèle (de manière asynchrone). Pour ce faire, appuyez et maintenez les touches correspon- dantes sur le commutateur manuel. En présence d'un éventuel dysfonctionnement, la prise secteur doit être immédia- tement retirée et il convient d'en informer le personnel spécialisé...
  • Página 45: Maniement Du Commutateur Manuel À 6 Touches

    7. Phases de vie 7.4.2 Maniement du commutateur manuel à 6 touches • Les touches de gauche HAUT/BAS permettent de déplacer l'entraînement raccordé à l'empla- cement 1. • Les touches de droite HAUT/BAS permettent de déplacer l'entraînement raccordé à l'empla- cement 3.
  • Página 46: Entretien

    7. Phases de vie 7.5 Entretien La commande ne nécessite pas d’entretien. Tous les travaux sur la commande ne devront être réalisés que conformément à ces instructions. En cas de défaut sur l'appareil, nous conseillons de prendre contact avec le fabricant ou de ren- voyer cet appareil pour le faire réparer.
  • Página 47 Índice 1. Declaración de conformidad 1.1 Declaración de conformidad CE ................48 2. Indicaciones generales 2.1 Indicaciones sobre estas instrucciones de montaje ..........49 3. Responsabilidad civil/Garantía 3.1 Responsabilidad civil ....................50 3.2 Inspección de los productos ..................50 3.3 Idioma de las instrucciones de montaje ..............50 3.4 Derecho de propiedad intelectual ................
  • Página 48: Declaración De Conformidad

    1. Declaración de conformidad 1.1 Declaración de conformidad CE Por la presente, el fabricante RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Strasse 9 D-32423 Minden declara la conformidad de los sistemas que se mencionan a continuación con respecto a las di- rectivas: 2014/35/EU Directiva de baja tensión...
  • Página 49: Indicaciones Generales

    2. Indicaciones generales 2.1 Indicaciones sobre estas instrucciones de montaje Estas instrucciones de montaje sólo son válidas para el control de transformador 120ºVA descrito y van dirigidas al fabricante, para que lo agregue a la documentación del producto final en el cual se ha de integrar este control de transformador 120ºVA.
  • Página 50: Responsabilidad Civil/Garantía

    Se invalidará la declaración del fabricante. En las reparaciones y el mantenimiento sólo deben emplearse piezas de recambio originales. La empresa RK Rose+Krieger GmbH no se hace responsable de las piezas de recambio que no ha- yan sido comprobadas y autorizadas por ella.
  • Página 51: Uso/Personal De Servicio

    4. Uso/Personal de servicio 4.1 Uso conforme a lo prescrito Este control sólo se utilizará si está conectado a un accionamiento adecuado de la marca RK Ro- se+Krieger. El uso conforme a lo prescrito del sistema de control comprende el ajuste electromo- tor de las partes muebles o similares.
  • Página 52: Seguridad

    5. Seguridad 5.1 Indicaciones de seguridad La empresa RK Rose+Krieger GmbH ha construido los sistemas de control y los interruptores ma- nuales conforme a la tecnología más avanzada y a las normas de seguridad existentes. No ob- stante, estos sistemas de control e interruptores manuales pueden conllevar riesgos para personas y objetos, si se utilizan de forma incorrecta o para fines no conformes a los prescritos o si no se atiende a las indicaciones de seguridad.
  • Página 53: Símbolos De Seguridad

    5. Seguridad 5.2 Símbolos de seguridad Estos símbolos de advertencia y señales de obligación son símbolos de seguridad que advierten sobre riesgos o peligros. Los datos de estas instrucciones de montaje sobre peligros o situaciones especiales respecto del sistema de control deben respetarse; la inobservancia aumenta el riesgo de accidentes. La “señal general de obligación”...
  • Página 54: Información Del Producto

    6. Información del producto 6.1 Especificaciones técnicas Tipo/Modelo Control de transformador 120 VA 230 V/115 V Dimensiones AnxAlxLa 80x110x110 mm Peso 1850 g Tensión de alimentación (primaria) 230 V AC/50 Hz en función de la selección 115 V AC/50 Hz Tipo de protección...
  • Página 55: Fases

    Temperatura ambiental máxima/mínima: -25 °C/+60 °C • Humedad del aire en el almacenamiento: no debe estar por debajo del punto de rocío. Otras condiciones ambientales deben ser autorizadas por RK Rose+Krieger GmbH. 7.2 Montaje El control de transformador debe fijarse siemp- re en un lugar seguro y estable para minimizar los riesgos para personas y medio ambiente.
  • Página 56: Puesta En Servicio

    7. Fases 7.3 Puesta en servicio Por el modo de funcionamiento de este control de transformador surgen fuerzas que pueden ocasionar daños materiales o a las personas. Es obligatorio respetar las disposiciones de seguridad y los límites del control de transformador. •...
  • Página 57 7. Fases Variante para la conexión de un accionamiento del tipo siguiente • Slimlift • Alpha Colonne (sincrónico) • Cilindro eléctrico LZ60 (conexión C) • Unidad de accionamiento LZ (conexión C) • Powerlift M (control ext.) Conexión Accionamiento 1 Interruptor manual Placa antitirón Tapón ciego Variante para la conexión de un accionamiento 230 Vac/115 Vac conmutable para la...
  • Página 58: Conexión Del Accionamiento Y Del Interruptor Manual

    7. Fases 7.3.2 Conexión del accionamiento y del interruptor manual • El enchufe de red debe estar enchufado. • Enchufar el conector del interruptor manual 2. • Enchufar el conector de accionamiento 1. • Enchufar el enchufe de red. Puede desplazar el accionamiento inmediatamente. 7.3.3 Conmutar la tensión de red 115 V/230 V Antes de conmutar el selector de tensión debe retirarse el enchufe de red.
  • Página 59: Funcionamiento Normal

    7. Fases 7.4 Funcionamiento normal En modo normal pueden subirse y bajarse los accionamientos conectados individual o paralela- mente (asincrónicamente). Mantener pulsadas las teclas correspondiente del interruptor manual. En caso de fallo de funcionamiento se retirará inmediatamente el enchufe de red y se informará...
  • Página 60: Manejo Del Interruptor Manual De 6 Teclas

    7. Fases 7.4.2 Manejo del interruptor manual de 6 teclas • Con las teclas izquierdas SUBIR/BAJAR se desplaza el accionamiento conectado al slot 1. • Con las teclas derechas SUBIR/BAJAR se desplaza el accionamiento conectado al slot 3. • Con las teclas centrales SUBIR/BAJAR se desplazan los dos accionamientos simultánea, pero no sincrónicamente.
  • Página 61: Mantenimiento

    7. Fases 7.5 Mantenimiento El sistema de control no requiere mantenimiento. Todas las tareas sobre el sistema de control deben realizarse únicamente de acuerdo con las pre- sentes instrucciones. En caso de existir un defecto en el aparato, recomendamos dirigirse al fa- bricante o bien enviar a reparar este aparato.
  • Página 62 Indice 1. Dichiarazione di conformità 1.1 Dichiarazione di conformità CE ................63 2. Indicazioni generali 2.1 Indicazioni sulle presenti istruzioni di montaggio ..........64 3. Responsabilità/Garanzia 3.1 Responsabilità ......................65 3.2 Monitoraggio prodotto .................... 65 3.3 Lingua delle istruzioni di montaggio ..............65 3.4 Diritti d’autore ......................
  • Página 63: Dichiarazione Di Conformità

    1. Dichiarazione di conformità 1.1 Dichiarazione di conformità CE Il fabbricante RK Rose+Krieger GmbH Potsdamer Straße 9 D-32423 Minden dichiara che il sistema indicato qui di seguito soddisfa i requisiti di conformità previsti dalle Diret- tive: 2014/35/EU Direttiva Bassa Tensione...
  • Página 64: Indicazioni Generali

    2. Indicazioni generali 2.1 Indicazioni sulle presenti istruzioni di montaggio Le presenti istruzioni di montaggio sono valide solo per il comando con trasformatore 120 VA qui descritto e servono come documentazione per il fabbricante del prodotto finale in cui viene inte- grato questo comando con trasformatore 120 VA.
  • Página 65: Responsabilità/Garanzia

    In questi casi la Dichiarazione del fabbricante perde validità. Per le riparazioni e la manutenzione devono essere utilizzate solo parti di ricambio originali. La ditta RK Rose+Krieger GmbH declina ogni responsabilità per le parti di ricambio non collaudate ed autorizzate dalla ditta RK Rose+Krieger GmbH.
  • Página 66: Utilizzo/Personale Di Servizio

    4.1 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il presente comando può essere utilizzato solo se è collegato un azionamento adatto della ditta RK Rose+Krieger. L’utilizzo conforme alla destinazione d‘uso del comando comprende la regolazione elettromoto- rizzata di parti mobili o similari.
  • Página 67: Sicurezza

    5. Sicurezza 5.1 Norme di sicurezza La ditta RK Rose+Krieger GmbH ha costruito i comandi e gli interruttori manuali secondo lo stato attuale della tecnica e in base alle norme di sicurezza vigenti. Tuttavia, in caso di utilizzo inappro- priato o non conforme alla destinazione d‘uso o ancora in caso di mancata osservanza delle nor- me di sicurezza, possono sussistere pericoli per persone ed oggetti.
  • Página 68: Segnaletica Di Sicurezza

    5. Sicurezza 5.2 Segnaletica di sicurezza Questi segnali di avvertenza e divieto sono segnali di sicurezza che avvisano della presenza di po- tenziali rischi o pericoli. Rispettare le indicazioni contenute in queste istruzioni di montaggio relative a particolari pericoli o situazioni sul comando, l’inosservanza delle stesse aumenta il rischio di incidenti. Il “segnale di divieto generico”...
  • Página 69: Informazioni Sul Prodotto

    6. Informazioni sul prodotto 6.1 Dati tecnici Tipo/Modello Comando con trasformatore 120 VA 230 V/115 V Dimensioni PxHxL 80x110x110 mm Peso 1850 g Tensione di alimentazione (prima- 230 V AC/50 Hz ria) 115 V AC/50 Hz a seconda della selezione...
  • Página 70: Fasi Del Ciclo Di Vita

    7. Fasi del ciclo di vita 7.1 Trasporto e immagazzinaggio Comunicare immediatamente al responsabile e a RK Rose+Krieger GmbH eventuali danni provo- cati dal trasporto e dall’immagazzinaggio. Far verificare l’eventuale presenza di danneggiamenti visibili e funzionali da personale idoneo. È vietata la messa in servizio di comandi danneggiati.
  • Página 71: Messa In Servizio

    7. Fasi del ciclo di vita 7.3 Messa in servizio Dal funzionamento di questo comando con trasformatore si generano forze che possono provo- care danni alle persone o alle cose. Rispettare rigorosamente le norme di sicurezza ed i limiti del comando con trasformatore. •...
  • Página 72 7. Fasi del ciclo di vita Variante per il collegamento di un azionamento dei seguenti tipi • Slimlift • Alpha Colonne (sincrono) • Cilindro elettrico LZ60 (collegamento C) • Unità azionamento LZ (collegamento C) • Powerlift M (comando est.) Collegamento Azionamento 1 Interruttore manuale Scarico della trazione...
  • Página 73 7. Fasi del ciclo di vita 7.3.2 Collegamento dell’azionamento e dell’interruttore manuale • Il connettore di rete non deve essere collegato. • Inserire il connettore dell’interruttore manuale 2. • Inserire il connettore dell’azionamento 1. • Inserire il connettore di rete. È...
  • Página 74: Esercizio Standard

    7. Fasi del ciclo di vita 7.4 Esercizio standard Nell’esercizio standard è possibile alzare o abbassare gli azionamenti collegati singolarmente o in parallelo (non sincroni). A tale scopo, premere e tenere premuti i tasti corrispondenti sull’inter- ruttore manuale. In caso di malfunzionamento scollegare immediatamente il connettore di rete e infor- mare il personale specializzato (assistenza).
  • Página 75: Utilizzo Dell'interruttore Manuale A 6 Tasti

    7. Fasi del ciclo di vita 7.4.2 Utilizzo dell’interruttore manuale a 6 tasti • Con i tasti SU/GIÙ a sinistra, viene spostato l’azionamento collegato al connettore 1. • Con i tasti SU/GIÙ a destra, viene spostato l’azionamento collegato al connettore 3. •...
  • Página 76: Manutenzione

    7. Fasi del ciclo di vita 7.5 Manutenzione Il comando è esente da manutenzione. Eseguire tutti i lavori sul comando solo in base alle presenti istruzioni. In caso di difetti dell’appa- recchio, consigliamo di rivolgersi al costruttore e di inviarlo per la riparazione. 7.6 Pulizia È...
  • Página 77 RK Rose+Krieger GmbH Postfach 1564 D-32375 Minden/Germany Tel.: +49 (0) 571 - 9335 - 0 Fax: +49 (0) 571 - 9335 - 119 E-mail: info@rk-online.de Internet: www.rk-rose-krieger.com Trafosteuerung 120 VA 230 V/115 V...

Tabla de contenido