Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DE
Montageanleitung
2-Tasten-Funkhandschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
EN
Assembly instructions
2-key wireless hand switch
FR
Notice d'assemblage
Commutateur radio manuel à 2 touches
ES
Instrucciones de montaje
Interruptor manual inalámbrico de 2 teclas
IT
Istruzioni di montaggio
Interruttore radio manuale ad 2 tasti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . 47
Ausgabe: 05.2016
Bestellnummer: 99417
Version: 1-3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RK Rose+Krieger RkMultiControl

  • Página 1 Montageanleitung 2-Tasten-Funkhandschalter ..... . . 2 Assembly instructions 2-key wireless hand switch ......17 Notice d’assemblage Commutateur radio manuel à...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. EU-Konformitätserklärung 1.1 EU-Konformitätserklärung CLASSIC N RF ..............3 1.2 EU-Konformitätserklärung FLASH RF ................. 4 2. Allgemeine Hinweise 2.1 Hinweise zu dieser Montageanleitung............... 5 3. Haftung/Gewährleistung 3.1 Haftung ........................6 3.2 Produktbeobachtung....................6 3.3 Sprache der Montageanleitung .................. 6 3.4 Urheberrecht ........................
  • Página 3: Eu-Konformitätserklärung

    1. EU-Konformitätserklärung 1.1 EU-Konformitätserklärung CLASSIC N Nach Anhang VI der RED-Richtlinie 2014/53/EU Nach Anhang VI der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU DewertOkin GmbH Weststraße 1 32278 Kirchlengern Deutschland - Germany erklärt hiermit, dass das Produkt RF CLASSIC N in der Ausführung „Funk“ 2,4 GHz mit DewertOkin Antriebssystem die Anforderungen folgender EG-Richtlinie erfüllt: Richtlinie 2014/53/EU über die Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mit- gliedsstaaten über die Bereitstellung von Funkanlage auf dem Markt.
  • Página 4: Eg-Konformitätserklärung

    1. EG-Konformitätserklärung 1.2 EU-Konformitätserklärung FLASH Nach Anhang VI der RED-Richtlinie 2014/53/EU Nach Anhang VI der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU DewertOkin GmbH Weststraße 1 32278 Kirchlengern Deutschland - Germany erklärt hiermit, dass das Produkt RF-Empfänger FLASH in der Ausführung „Funk“ 2,4 GHz mit DewertOkin Antriebssystem die Anforderungen folgender EG-Richtlinie erfüllt: Richtlinie 2014/53/EU über die Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mit- gliedsstaaten über die Bereitstellung von Funkanlage auf dem Markt.
  • Página 5: Allgemeine Hinweise

    2. Allgemeine Hinweise 2.1 Hinweise zu dieser Montageanleitung Diese Montageanleitung ist nur für den 2-Tasten-Funkhandschalter, Artikelnummer QZB00D07BK141, gültig und ist für den Hersteller des Endproduktes, in das diese unvollständige Maschine integriert wird, als Dokumentation bestimmt. Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, dass für den Endkunden eine Betriebsanleitung durch den Hersteller des Endproduktes zu erstellen ist, die sämtliche Funktionen und Gefahren- hinweise des Endproduktes enthält.
  • Página 6: Haftung/Gewährleistung

    Steuerungen übernimmt die Firma RK Rose+Krieger GmbH keine Haftung. Bei Reparaturen und Instandhaltung dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Für nicht von der Firma RK Rose+Krieger GmbH geprüfte und freigegebene Ersatzteile übernimmt die Firma RK Rose+Krieger GmbH keine Haftung. Die EG-Einbauerklärung wird ansonsten ungültig.
  • Página 7: Verwendung/Bedienpersonal

    Eine „nicht bestimmungsgemäße Verwendung“ liegt vor, wenn zuwider der in Kapitel 4.1 Bestimmungsgemäße Verwendung genannten Angaben gehandelt wird. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßer Behandlung und Bedienung kön- nen Gefahren für Personen und Sachen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die Haftung der RK Rose+Krieger GmbH so- wie die allgemeine Betriebserlaubnis.
  • Página 8: Vernünftigerweise Vorhersehbare Fehlanwendungen

    4. Verwendung/Bedienpersonal 4.2.1 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen • Ansteuerung von nicht geeigneten Antrieben • Überlastung der geeigneten Antriebe • Überschreitung der Einschaltdauer der Steuerung oder Antriebe • Betrieb bei nicht geeigneter Betriebsspannung • Betrieb bei Beschädigungen an der Netzzuleitung, Gehäuse, Motorleitung, Handschalter oder anderen Steuerleitungen (SPS, PC, etc.) •...
  • Página 9: Sicherheit

    5. Sicherheit 5.1 Sicherheitshinweise Die Firma RK Rose+Krieger GmbH hat die Steuerungen und Handschalter nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von den Steuerungen und Handschaltern Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn die- se unsachgemäß...
  • Página 10: Sicherheitszeichen

    5. Sicherheit 5.3 Sicherheitszeichen Diese Warn- und Gebotszeichen sind Sicherheitszeichen, die vor Risiko oder Gefahr warnen. Angaben in dieser Montageanleitung auf besondere Gefahren oder Situationen an der Steue- rung sind einzuhalten, ein Nichtbeachten erhöht das Unfallrisiko. Das „Allgemeine Gebotszeichen“ gibt an, sich aufmerksam zu verhalten. Gekennzeichnete Angaben in dieser Montageanleitung gelten Ihrer besonderen Auf- merksamkeit.
  • Página 11: Lebensphasen

    Kontakt mit lösungsmittelbasierenden Lacken muss vermieden werden • niedrigste/höchste Umgebungstemperatur: -20 °C/+60 °C • Luftfeuchtigkeit Lagerung: Taupunktunterschreitung ist unzulässig Abweichende Umgebungseinflüsse müssen durch die RK Rose+Krieger GmbH freigegeben wer- den. 6.2 Montage 6.2.1 Verlegen elektrischer Leitungen Achten Sie beim Verlegen der Leitungen darauf, dass •...
  • Página 12: Inbetriebnahme

    6. Lebensphasen 6.3 Inbetriebnahme 6.3.1 RF-Empfänger Der Funkhandschalter wird über die Taste 1 an dem RF-Emp- fänger angemeldet. Die Antriebe werden durch Drücken der Taste 1 eingefah- ren. Melden sie den Funkhandschalter am RF- Empfänger an. Es kann nur ein Funkhand- schalter mit einem RF-Empfänger betrieben werden (1 RF-Empfänger + 1 Funkhandschal- ter = Funksystem).Die rote LED am Funkhand-...
  • Página 13 6. Lebensphasen 6.3.2 Inbetriebnahme des Funkhandschalters • Überprüfen Sie, dass die RKMultiControl-Steuerung ordnungsgemäß mit den Antrieben verbunden ist (siehe Montageanleitung zur entsprechenden RKMultiControl-Steuerung). • Stellen Sie sicher, dass eine Initialisierungsfahrt durchgeführt wurde (siehe Montageanleitung zur RKMultiControl-Steuerung). • Nehmen Sie die Antriebssysteme immer nacheinander und nicht gleichzeitig in Betrieb. Die Handschalter können sonst von den Steuerungen/Antrieben nicht eindeutig zugeordnet wer-...
  • Página 14: Bedienung Des Funkhandschalters

    3 Sekunden kann der Sendebetrieb wieder fortgesetzt werden. Durch gleichzeitiges Drücken der AB- und AUF-Tasten während des Einschaltens kann der Initialisierungsmodus an einer RKMultiControl duo/quadro gestartet werden (siehe Montageanleitung RKMultiControl duo/quadro) und die Beleuchtung des Empfängers FLASH RF ein- und ausgeschaltet werden.
  • Página 15: Batteriewechsel

    6. Lebensphasen 6.6 Batteriewechsel Wenn Sie mit dem Funkhandschalter keine Funktion mehr ausführen können, müssen die Batte- rien gewechselt werden. • Stecken Sie eine Münze 1 in die Kerbe an der Ober- seite des Funkhandschalters • Drehen Sie die Münze diagonal und drücken Sie die Gehäusehäflten vorsichtig auseinander.
  • Página 16: Fehlerbehebung

    6. Lebensphasen 6.7 Fehlerbehebung Sollte ein Fehler auftreten, der nicht in dieser Tabelle aufgeführt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten/Händler. Fehler Lösung • Überprüfen Sie die Batteriepolung • Wechseln Sie die Batterie LED im Funkhandschalter leuchtet • Kontrollieren Sie die Netzspannung der Steuerung/ nicht des Powerlifts und stellen diese ggf.
  • Página 17 Contents 1. EU Declaration of conformity 1.1 EU Declaration of conformity CLASSIC N RF............. 18 1.2 EU declaration of conformity FLASH RF ..............19 2. General Notes 2.1 Information about these assembly instructions ............20 3. Liability / Warranty 3.1 Liability ........................21 3.2 Product monitoring ....................
  • Página 18: Eu Declaration Of Conformity

    1. EU Declaration of conformity 1.1 EU Declaration of conformity CLASSIC N According to Annex VI of the RED Directive 2014/53/EU According to Annex VI of the RoHS directive 2011/65/EU DewertOkin GmbH Weststrasse 1 D-32278 Kirchlengern Germany herewith declares that the product CLASSIC N RF receiver in the 2.4 GHz "Radio"...
  • Página 19: Ec Declaration Of Conformity

    1. EC Declaration of conformity 1.2 EU declaration of conformity FLASH According to Annex VI of the RED Directive 2014/53/EU According to Annex VI of the RoHS directive 2011/65/EU DewertOkin GmbH Weststrasse 1 D-32278 Kirchlengern Germany herewith declares that the product FLASH RF receiver in the 2.4 GHz "Radio"...
  • Página 20: General Notes

    2. General Notes 2.1 Information about these assembly instructions These assembly instructions are only applicable to the 2 button remote hand switch, article num- ber QZB00D07BK141 described and are intended as documentation for the manufacturer of the end product into which this partly completed machine is incorporated. We wish to explicitly point out that the manufacturer of the end product must produce an ope- rating manual for the end user containing all the functions and hazard warnings of the end pro- duct.
  • Página 21: Liability / Warranty

    Only original spare parts may be used when undertaking repair and maintenance. RK Rose+Krieger GmbH does not accept any liability for the use of spare parts which have not been checked and approved by RK Rose+Krieger GmbH.
  • Página 22: Use / Operators

    4.1 Intended use is not observed. The improper use, incorrect handling and operation can cause danger to persons and property. In event of improper use, RK Rose+Krieger GmbH is no longer liable and its general operating li- cence will expire.
  • Página 23: Reasonably Foreseeable Misuse

    4. Use / Operators 4.2.1 Reasonably foreseeable misuse • Controlling unsuitable drives • Overloading appropriate drives • Exceeding the duty cycle of the controller or drives • Operation with unsuitable operating voltage • Operation with damage to the mains supply, housing, motor lead, hand switch or other con- trol lines (PLC, PC, etc.) •...
  • Página 24: Safety

    5. Safety 5.1 Safety instructions RK Rose+Krieger GmbH has built the controllers and hand switches according to the current state of the art and existing safety regulations. Nonetheless, controllers and hand switches may pose risks to persons and property if these are used incorrectly or not for the intended purpose or if the safety instructions are disregarded.
  • Página 25: Safety Signs

    5. Safety 5.3 Safety signs The warning and mandatory signs are safety signs which warn of risk or danger. Information in these assembly instructions on particular dangers or situations on the controller are to be observed, as failure to do so increases the risk of accident. The "General Mandatory Sign"...
  • Página 26: Life Phases

    Lowest / highest ambient temperature: -20 °C/+60 °C • Relative humidity in storage: falling below the dew point is not permitted Divergent environmental factors must be approved by RK Rose+Krieger GmbH. 6.2 Assembly 6.2.1 Routing of electrical leads When routing electrical leads, ensure that •...
  • Página 27: Putting Into Service

    6. Life Phases 6.3 Start-up 6.3.1 RF receiver The remote hand switch is logged on using the 1 key on the RF receiver. The drives are run in by pressing the 1 key. Log the remote hand switch onto the RF re- ceiver.
  • Página 28 6. Life Phases 6.3.2 Putting the remote hand switch into service • Check that the RKMultiControl controller is properly connected with the drives (see assem- bly instructions for the respective RKMultiControl controller). • Make sure that an initialisation run has been performed (see assembly instructions for the RK- MultiControl controller).
  • Página 29: Operating The Remote Hand Switch

    This prevents an accidental continuous transmission. The transmission can be continued after letting the key go for about 3 seconds. The initialisation mode of a RKMultiControl duo/quadro can be started (see assembly instructions RKMultiControl duo/quadro) and the lighting of the FLASH RF receiver can be switched on and off by pressing the UP and DOWN keys simultaneously when switching on.
  • Página 30: Changing The Battery

    6. Life Phases 6.6 Changing the battery If functions can no longer be carried out using the remote hand switch, you have to change the batteries. • Insert a coin 1 in the notch on the top side of the re- mote hand switch •...
  • Página 31: Fault Solution

    6. Life Phases 6.7 Fault solution If an error occurs that is not listed in this table, please contact your supplier / dealer. Fault Remedy • Check the poles of the batteries • Change the battery • Check the mains voltage of the controller / Powerlift The LED does not light up in the remote hand switch and, where applicable, restore it...
  • Página 32 Table des matières 1. Déclaration de conformité CE 1.1 Déclaration de conformité CE CLASSIC N ..............33 1.2 Déclaration de conformité CE FLASH ............... 34 2. Remarques générales 2.1 Remarques concernant cette notice d'assemblage..........35 3. Responsabilité/Garantie 3.1 Responsabilité ......................36 3.2 Observations sur le produit ..................
  • Página 33: Déclaration De Conformité Ce

    1. Déclaration de conformité CE 1.1 Déclaration de conformité CE CLASSIC N D'après l'annexe VI de la Directive RED 2014/53/CE D'après l'annexe VI de la Directive RoHS 2011/65/CE DewertOkin GmbH Weststraße 1 32278 Kirchlengern Deutschland - Germany - Allemagne déclare par la présente que le produit Récepteur RF CLASSIC N dans le modèle «...
  • Página 34: Déclaration De Conformité Ce Flash

    1. Déclaration de conformité CE 1.2 Déclaration de conformité CE FLASH D'après l'annexe VI de la Directive RED 2014/53/CE D'après l'annexe VI de la Directive RoHS 2011/65/CE DewertOkin GmbH Weststraße 1 32278 Kirchlengern Deutschland - Germany - Allemagne déclare par la présente que le produit Récepteur RF FLASH dans le modèle «...
  • Página 35: Remarques Générales

    2. Remarques générales 2.1 Remarques concernant cette notice d'assemblage Cette notice d'assemblage n’est valable que pour les télécommandes à 2 touches décrites, nu- méro de référence QZB00D07BK141 et est destinée à servir de documentation pour le fabricant du produit final dans lequel cette quasi-machine sera intégrée. Nous attirons expressément votre attention sur le fait qu’une notice complète comportant l’en- semble des fonctionnalités et les remarques de sécurité...
  • Página 36: Responsabilité/Garantie

    Lors de réparations ou de travaux de maintenance, seules des pièces de rechange d’origine de- vront être employées. La société RK Rose+Krieger ne saurait être tenue pour responsable en cas d’emploi de pièces de rechange qui ne sont pas vérifiées et validées par RK Rose+Krieger GmbH.
  • Página 37: Utilisation/Utilisateur

    4. Utilisation/Utilisateur 4.1 Utilisation conforme aux instructions Cette télécommande à 2 touches ne doit être utilisée que sur les produits RK Rose+Krieger sui- vants. • RKMultiControl duo / silent / accu • RKMultiControl quadro • RKMultiControl mono / accu •...
  • Página 38: Mauvaise Utilisation Raisonnablement Prévisible

    4. Utilisation/Utilisateur 4.2.1 Mauvaise utilisation raisonnablement prévisible • Pilotage d’entraînements non adaptés • Surcharge des entraînements adaptés • Dépassement de la durée de service de la commande ou des entraînements • Fonctionnement à tension de fonctionnement inadaptée • Fonctionnement avec dommages au niveau du raccordement réseau, du boîtier, du câble mo- teur, du commutateur manuel ou d'autres canaux de commande (SPS, PC, etc.) •...
  • Página 39: Sécurité

    5. Sécurité 5.1 Consignes de sécurité La société RK Rose+Krieger GmbH a construit les commandes et commutateurs manuels selon les dernières connaissances techniques et les règlements de sécurité en vigueur. Ces commandes et commutateurs manuels peuvent malgré tout représenter un risque pour les personnes et les biens matériels s’ils sont utilisés d’une manière inappropriée, c'est-à-dire non conformément à...
  • Página 40: Symboles De Sécurité

    5. Sécurité 5.3 Symboles de sécurité Ces signes d’avertissement et d’instruction sont des symboles de sécurité prévenant d’un risque ou d’un danger. Les indications de risques ou de situations particuliers de la commande figurant dans cette notice d'assemblage doivent être respectées ; leur non-respect entraîne une augmentation du risque d’accident.
  • Página 41: Phase De Vie

    Température ambiante comprise entre : -20 °C/+60 °C • Degré d’humidité de l’air du stockage : il est interdit de dépasser le point de condensation D’autres influences liées à l’environnement devront être validées par RK Rose+Krieger GmbH. 6.2 Montage 6.2.1 Pose des câbles électriques Lors de la pose des câbles, veillez à...
  • Página 42: Mise En Service

    6. Phase de vie 6.3 Mise en service 6.3.1 Récepteur RF La télécommande est raccordée à l'aide de la touche 1 au ré- cepteur RF la station de base. L'entraînement est déplacé en appuyant sur la touche 1. Appariez la télécommande au récepteur RF. Une seule télécommande peut fonctionner avec un récepteur RF (1 récepteur RF + 1 télé- commande = système sans fil).
  • Página 43: Mise En Service De La Télécommande

    6. Phase de vie 6.3.2 Mise en service de la télécommande • Vérifiez que la commande RKMultiControl est correctement reliée aux entraînements (voir la notice d'assemblage de la commande RKMultiControl correspondante). • Assurez-vous qu'une course d'initialisation a été effectuée (voir notice d'assemblage de la commande RKMultiControl).
  • Página 44: Utilisation De La Télécommande

    En appuyant simultanément sur les touches HAUT et BAS lors de la mise en marche, le mode d'initialisation est dé- marré sur une RKMultiControl duo/quadro (voir la notice d'assemblage RKMultiControl duo/quadro) et l'éclairage du récepteur FLASH RF s'allume et s'éteint.
  • Página 45: Changement Des Piles

    6. Phase de vie 6.6 Changement des piles Si vous ne parvenez plus à effectuer aucune fonction à l'aide de la télécommande, les piles doivent être changées. • Enfoncez une pièce 1 dans l'encoche sur le côté su- périeur de la télécommande •...
  • Página 46: Dépannage

    6. Phase de vie 6.7 Dépannage Si une erreur ne figurant pas dans ce tableau se produit, veuillez contacter votre fournisseur/re- vendeur. Erreur Solution • Vérifier la polarité des piles • Remplacer les piles • Contrôler la tension secteur de la commande/Po- Le voyant de la télécommande ne s'allume pas werlift et la générer si nécessaire...
  • Página 47 Índice 1. Declaración de conformidad CE 1.1 Declaración de conformidad CE CLASSIC N .............. 48 1.2 Declaración de conformidad FLASH................49 2. Indicaciones generales 2.1 Indicaciones sobre estas instrucciones de montaje ..........50 3. Responsabilidad/Garantía 3.1 Responsabilidad civil ....................51 3.2 Inspección de los productos ..................
  • Página 48: Declaración De Conformidad Ce

    1. Declaración de conformidad CE 1.1 Declaración de conformidad CE CLASSIC N Conforme al Anexo VI de la Directiva RED 2014/53/UE Conforme al Anexo VI de la Directiva RoHS 2011/65/UE DewertOkin GmbH Weststraße 1 32278 Kirchlengern Alemania - Germany por la presente declara que, el producto Receptor RF CLASSIC N en el modelo "Radio"...
  • Página 49: Declaración De Conformidad Flash

    1. Declaración de conformidad CE 1.2 Declaración de conformidad FLASH Conforme al Anexo VI de la Directiva RED 2014/53/UE Conforme al Anexo VI de la Directiva RoHS 2011/65/UE DewertOkin GmbH Weststraße 1 32278 Kirchlengern Alemania - Germany por la presente declara que, el producto Receptor RF FLASH en el modelo "Radio"...
  • Página 50: Indicaciones Generales

    2. Indicaciones generales 2.1 Indicaciones sobre estas instrucciones de montaje Estas instrucciones de montaje sólo son válidas para el interruptor manual de radio de 2 teclas, número de artículo QZB00D07BK141, y están destinadas a la documentación del fabricante del producto final a la que se adjuntarán. Advertimos expresamente que el fabricante del producto final deberá...
  • Página 51: Responsabilidad/Garantía

    En las reparaciones y el mantenimiento sólo deben emplearse piezas de recambio originales. La empresa RK Rose+Krieger GmbH no se hace responsable de las piezas de recambio que no ha- yan sido comprobadas y autorizadas por ella.
  • Página 52: Uso/Personal De Servicio

    4. Uso/Personal de servicio 4.1 Uso adecuado Este interruptor manual de radio de 2 teclas sólo podrá operar con los siguientes productos RK Rose+Krieger. • RKMultiControl duo / silent / accu • RKMultiControl quadro • RKMultiControl mono / accu •...
  • Página 53: Usos Incorrectos Previsibles

    4. Uso/Personal de servicio 4.2.1 Usos incorrectos previsibles • Ajuste de accionamientos inadecuados • Sobrecarga de accionamientos adecuados • Exceso de duración de la conexión del sistema de control o de los accionamientos • El equipo no se pondrá en marcha en caso de tensión de servicio inadecuada •...
  • Página 54: Seguridad

    5. Seguridad 5.1 Indicaciones de seguridad La empresa RK Rose+Krieger GmbH ha construido los sistemas de control y los interruptores ma- nuales conforme a la tecnología más avanzada y a las normas de seguridad existentes. No ob- stante, estos sistemas de control e interruptores manuales pueden conllevar riesgos para personas y objetos si se utilizan de forma incorrecta o para fines no conformes a los prescritos o -si no se atiende a las indicaciones de seguridad.
  • Página 55: Símbolos De Seguridad

    5. Seguridad 5.3 Símbolos de seguridad Estos símbolos de advertencia y señales de obligación son símbolos de seguridad que advierten sobre riesgos o peligros. Los datos de estas instrucciones de montaje sobre peligros o situaciones especiales respecto del sistema de control deben respetarse; la inobservancia aumenta el riesgo de accidentes. La “señal general de obligación”...
  • Página 56: Fases Vitales

    Temperatura ambiental máxima/mínima: -20 °C/+60 °C • Humedad del aire en el almacenamiento: no debe estar por debajo del punto de rocío. Otras condiciones ambientales deben ser autorizadas por RK Rose+Krieger GmbH. 6.2 Montaje 6.2.1 Tendido de cables eléctricos En el tendido de los cables asegurarse de que •...
  • Página 57: Puesta En Marcha

    6. Fases vitales 6.3 Puesta en marcha 6.3.1 Receptor de RF El interruptor manual de radio se registra a través de la tecla 1 en el receptor de RF. Los accionamientos se retraen pulsando la tecla 1-. Registre el interruptor manual de radio en el receptor de RF.
  • Página 58: Puesta En Marcha Del Interruptor Manual De Radio

    6. Fases vitales 6.3.2 Puesta en marcha del interruptor manual de radio • Compruebe que el sistema RKMultiControl esté conectado debidamente con los acciona- mientos (véanse las instrucciones de montaje del sistema RKMultiControl correspondiente). • Cerciórese de haber realizado debidamente el desplazamiento de inicialización (véanse las in- strucciones de montaje del sistema RKMultiControl).
  • Página 59: Manejo Del Interruptor Manual De Radio

    Pulsando simultáneamente las teclas ARRIBA y ABAJO du- rante la conexión, podrá iniciarse el modo inicialización de un RKMultiControl duo/quadro (véanse las instrucciones de montaje del RKMultiControl duo/quadro) y conectar- se o desconectarse la iluminación del receptor FLASH RF. 6.5 Mantenimiento El interruptor manual de radio no lleva mantenimiento.
  • Página 60: Cambio De Batería

    6. Fases vitales 6.6 Cambio de batería Si ya no puede realizar función alguna con el interruptor manual de radio, deberán cambiarse las bat-erías. • Inserte una moneda 1 en la muesca de la parte supe- r-ior del interruptor manual de radio •...
  • Página 61: Corrección De Errores

    6. Fases vitales 6.7 Corrección de errores En caso de surgir algún error que no figure en esta tabla, póngase en contacto con su proveedor/ distribuidor. Fallo Solución • Compruebe la polaridad de la batería • Cambie la batería • Revise la tensión de red del sistema de control o de El LED del interruptor manual de radio no se enciende...
  • Página 62 Indice 1. Dichiarazione di conformità CE 1.1 Dichiarazione CE di conformità CLASSIC N .............. 63 1.2 Dichiarazione di conformità FLASH ................64 2. Indicazioni generali 2.1 Indicazioni sulle presenti istruzioni di montaggio........... 65 3. Responsabilità/Garanzia 3.1 Responsabilità ......................66 3.2 Monitoraggio prodotto..................... 66 3.3 Lingua delle istruzioni di montaggio ...............
  • Página 63: Dichiarazione Di Conformità Ce

    1. Dichiarazione di conformità CE 1.1 Dichiarazione CE di conformità CLASSIC N Secondo l'allegato VI della direttiva RED 2014/53/UE Secondo l'allegato VI della direttiva RoHS 2011/65/UE DewertOkin GmbH Weststraße 1 D-32278 Kirchlengern Germania - Germany dichiara che il prodotto Ricevitore RF CLASSIC N nella versione "Radio" 2,4 GHz con attuatore DewertOkin adempie ai requisiti della seguente direttiva CE: Direttiva 2014/53/UE concernente l'armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato di apparecchiature radio...
  • Página 64: Dichiarazione Di Conformità Flash

    1. Dichiarazione di conformità CE 1.2 Dichiarazione di conformità FLASH Secondo l'allegato VI della direttiva RED 2014/53/UE Secondo l'allegato VI della direttiva RoHS 2011/65/UE DewertOkin GmbH Weststraße 1 D-32278 Kirchlengern Germania - Germany dichiara che il prodotto Ricevitore RF FLASH nella versione "Radio" 2,4 GHz con attuatore DewertOkin adempie ai requisiti della seguente direttiva CE: Direttiva 2014/53/UE concernente l'armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato di apparecchiature radio...
  • Página 65: Indicazioni Generali

    2. Indicazioni generali 2.1 Indicazioni sulle presenti istruzioni di montaggio Queste istruzioni di montaggio sono valide soltanto per l'interruttore radio manuale a due tasti, numero di articolo QZB00D07BK141, e sono concepite come documentazione destinata al fabbricante della macchina finale in cui questa quasi-macchina verrà incorporata. Si dichiara espressamente che è...
  • Página 66: Responsabilità/Garanzia

    Per le riparazioni e la manutenzione devono essere utilizzate solo parti di ricambio originali. La ditta RK Rose+Krieger GmbH declina ogni responsabilità per le parti di ricambio non collaudate ed autorizzate dalla ditta RK Rose+Krieger GmbH.
  • Página 67: Utilizzo/Personale Di Servizio

    4. Utilizzo/Personale di servizio 4.1 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso Il presente interruttore radio manuale a due tasti può essere utilizzato solo sui seguenti prodotti RK Rose+Krieger. • RKMultiControl duo / silent / accu • RKMultiControl quadro • RKMultiControl mono / accu •...
  • Página 68: Utilizzi Impropri Ragionevolmente Prevedibili

    4. Utilizzo/Personale di servizio 4.2.1 Utilizzi impropri ragionevolmente prevedibili • Attivazione di azionamenti non idonei • Sovraccarico di azionamenti idonei • Superamento della durata di accensione dei comandi o degli azionamenti • Funzionamento con tensione di esercizio non appropriata • Funzionamento in presenza di danni al cavo di rete, all'alloggiamento, al cavo motore, all'in- terruttore manuale o ad altri cavi di comando (PLC, PC, ecc.) •...
  • Página 69: Sicurezza

    5. Sicurezza 5.1 Indicazioni sulla sicurezza La ditta RK Rose+Krieger GmbH ha costruito i comandi e gli interruttori manuali conformemente all'attuale livello tecnico e alle norme di sicurezza vigenti. Tuttavia, in caso di utilizzo inappropria- to o non conforme all'uso previsto o ancora in caso di mancata osservanza delle norme di sicu- rezza, possono sussistere pericoli per persone ed oggetti.
  • Página 70: Segnaletica Di Sicurezza

    5. Sicurezza 5.3 Segnaletica di sicurezza Questi segnali di avvertenza e divieto sono segnali di sicurezza che avvisano della presenza di po- tenziali rischi o pericoli. Rispettare le indicazioni contenute in queste istruzioni di montaggio relative a particolari pericoli o situazioni sul comando, l’inosservanza delle stesse aumenta il rischio di incidenti. Il "segnale di divieto generico"...
  • Página 71: Fasi Del Ciclo Di Vita

    6. Fasi del ciclo di vita 6.1 Trasporto e immagazzinaggio Comunicare immediatamente al responsabile e a RK Rose+Krieger GmbH eventuali danni provo- cati dal trasporto e dall’immagazzinaggio. Far verificare l'eventuale presenza di danneggiamenti visibili e funzionali da personale idoneo. È vietata la messa in servizio di interruttori radio manuali danneggiati.
  • Página 72: Messa In Esercizio

    6. Fasi del ciclo di vita 6.3 Messa in esercizio 6.3.1 Ricettore FLASH RF L'interruttore radio manuale viene collegato attraverso il tasto 1 al ricettore RF. Gli azionamenti vengono inseriti premendo il tasto 1. Registrare l'interruttore radio manuale sul ri- cettore RF.
  • Página 73 6. Fasi del ciclo di vita 6.3.2 Messa in funzione dell'interruttore radio manuale • Verificare che l'avviamento RkMultiControl sia collegato a regola d'arte con gli avviamenti (vedi istruzioni di montaggio del relativo avviamento RkMultiControl). • Assicurarsi che sia stato effettuato un percorso di inizializzazione (vedere istruzioni di montag- gio dell'avviamento RkMultiControl).
  • Página 74: Utilizzo Dell'interruttore Radio Manuale

    Premendo contemporaneamente i tasti SU e GIÙ durante l'accensione può essere avviato il modo di inizializzazione su una RkMultiControl duo/quadro (vedi Istruzioni di mon- taggio RkMultiControl duo/quadro) e l'illuminazione del ri- cettore FLASH RF si accende e si spegne.
  • Página 75: Cambio Di Batteria

    6. Fasi del ciclo di vita 6.6 Cambio di batteria Qualora non si potesse più eseguire nessuna funzione con l'interruttore radio manuale è neces- sario cambiare le batterie. • Inserire una moneta 1 nella fessura sulla parte supe- riore dell'interruttore radio manuale. •...
  • Página 76: Eliminazione Del Malfunzionamento

    6. Fasi del ciclo di vita 6.7 Eliminazione del malfunzionamento Se si verifica un malfunzionamento che non figura in questa tabella, rivolgersi al fornitore/riven- ditore. Errore Soluzione • Verificare la polarità della batteria • Cambiare la batteria • Controllare la tensione del comando del powerlift LED nell'interruttore non lampeggia ed eventualmente ristabilirla •...
  • Página 77 RK Rose+Krieger GmbH Postfach 1564 D-32375 Minden Tel.: (0) 571 - 9335 0 Fax: (0) 571 - 9335 119 E-mail: info@rk-online.de Internet: www.rk-rose-krieger.com Funkhandschalter Classic N RF, Flash RF...

Tabla de contenido