Haulotte Group HA12IP Manual De Utilización Y Mantenimiento
Ocultar thumbs Ver también para HA12IP:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
Y DE MANTENIMIENTO
B a r q u i l l a a u t o m o t r i z
HA12IP
242 032 0070 - E 12.05
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haulotte Group HA12IP

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Y DE MANTENIMIENTO B a r q u i l l a a u t o m o t r i z HA12IP 242 032 0070 - E 12.05...
  • Página 3 Distribué par / Distributed by/ Distribuito da Haulotte France Centre Mondial Pièces de Rechange Tél / Phone +33 (0)4 72 88 05 70 Spare Parts International Centre Fax / Fax +33 (0)4 72 88 01 43 Tél / Phone +33 (0)4 77 29 24 51 Fax / Fax +33 (0)4 77 29 98 88 Haulotte Portugal...
  • Página 5: Generalidades

    Utilización y mantenimiento GENERALIDADES Acaba Ud. de adquirir su barquilla automotriz PINGUELY-HAULOTTE Si observa con escrupulosidad las prescripciones de utilización y de mantenimiento, le proporcionará el máximo grado de satisfacción. El presente manual tiene por objetivo facilitarle toda la ayuda posible. Por nuestra parte, insistimos en la importancia de: •...
  • Página 6 Utilización y mantenimiento...
  • Página 7 Why use only Haulotte original spare-parts ? RECALLING THE EEC DECLARATION OF CONFORMITY IN QUESTION Components, substitutions, or modifications other than the ones recommended by Haulotte may recall in question the initial security conditions of our Haulotte equipment. The person who would have intervened for any operation of this kind will take responsibility and recall in question the EEC marking validity granted by Haulotte.
  • Página 8: Why Not Take Advantage

    4. QUALITY Using Haulotte original spare-parts means guarantee of : High quality partsl The latest technological evolution Perfect security Peak performance The best service life of your Haulotte equipment The Haulotte warranty Haulotte technicians’ and repair agents’ technical support 5. AVAILABILITY Using Haulotte original spare-parts allows you to take advantage of 40 000 references available in our permanent stock and a 98% service rate.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    ESCALA DE BEAUFORT .................... 7 PRESENTACIÓN ......................9 2.1 - IDENTIFICACIÓN......................9 2.2 - COMPONENTES PRINCIPALES................10 2.3 - ESPACIO DE TRABAJO ................... 11 2.3.1 - Espacio de trabajo HA12IP....................11 2.4 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS................12 2.4.1 - Características técnicas HA12IP ................... 12...
  • Página 10 Utilización y mantenimiento 2.4.2 - Espacio ocupado HA12IP ...................... 13 2.5 - ETIQUETAS.......................14 2.5.1 - Posicionamiento de las etiquetas................... 14 2.5.2 - Etiquetas «amarillas» ......................16 2.5.3 - Etiquetas «rojas»........................17 2.5.4 - Etiqueta Altura suelo/carga para la opción cesto ancho 1400*800........18 2.5.5 - Otras etiquetas ........................
  • Página 11 Utilización y mantenimiento 4.2.1 - Familiarización con los puestos de mando ................28 4.2.2 - Controles antes de la utilización .................... 30 4.3 - PUESTA EN SERVICIO .................... 31 4.3.1 - Operaciones desde el suelo ....................32 4.3.2 - Operaciones a partir de la barquilla ..................32 4.4 - UTILIZACIÓN DEL CARGADOR EMBARCADO ............
  • Página 12 Utilización y mantenimiento SISTEMA DE SEGURIDAD..................53 7.1 - ELEMENTOS DE LA MÁQUINA ................53 7.1.1 - El motor ..........................53 7.1.2 - Las alimentaciones y fusibles....................53 7.1.3 - Las entradas........................... 53 7.1.4 - Las entradas de seguridades ....................53 7.1.5 - Las salidas ..........................54 7.1.6 - Los relés..........................
  • Página 13: Recomendaciones Generales - Seguridad

    Utilización y mantenimiento RECOMENDACIONES GENERALES - SEGURIDAD 1.1 - ADVERTENCIA GENERAL 1.1.1 - Manual El objetivo del presente manual es ayudar al conductor a conocer las barquillas automotrices HAULOTTE para utilizarlas con eficacia y con total seguridad. No obstante, este manual no puede reemplazar la formación de base necesaria para cualquier usuario de materiales de obra.
  • Página 14: Consignas Generales De Seguridad

    Utilización y mantenimiento 1.2 - CONSIGNAS GENERALES DE SEGURIDAD 1.2.1 - Operadores Los operadores deben tener más de 18 años, deben ser titulares de una autorización de conducción expedida por su empresario tras verificación de su aptitud médica y tras una prueba práctica de conducción de la barquilla.
  • Página 15 Utilización y mantenimiento Para reducir los riesgos de caída grave, los operadores deben respetar imperativamente las consignas siguientes: • Sujetarse con firmeza a las barandillas cuando se eleve o se conduz- ca la barquilla. • Limpiar cualquier mancha de aceite o de grasa que pudiera haber en los estribos, el suelo y los pasamanos.
  • Página 16: Riesgos Residuales

    Utilización y mantenimiento OBSERVAR :No remolcar la barquilla (no ha sido prevista para ello y debe ser transportada sobre un remolque). 1.3 - RIESGOS RESIDUALES 1.3.1 - Riesgos de sacudida - Vuelco Atención ! El sentido de marcha puede llegar a Los riesgos de sacudida y de vuelco son importantes en las siguientes invertirse en una máquina con situaciones:...
  • Página 17: Verificaciones

    Utilización y mantenimiento - Verificar el desgaste de las pastillas de freno regularmente para evitar todo riesgo de colisión. 1.4 - VERIFICACIONES Remitirse a la normativa nacional vigente en el país de utilización. Para FRANCIA: Decreto del 01/03/2004 + circular DRT 93-22 de septiembre de 1993 que precisa: 1.4.1 - Verificaciones periódicas El aparato debe ser objeto de visitas periódicas cada 6 meses para poder...
  • Página 18: Estado De Conservación

    Utilización y mantenimiento 1.4.3 - Estado de conservación Detectar cualquier deterioro susceptible de provocar situaciones peligrosas (dispositivos de seguridad, limitadores de carga, controlador de pendiente, fugas de los gatos, deformación, estado de las soldaduras, apretado de los tornillos, de los flexibles, conexiones eléctricas, estado de los neumáticos, holguras mecánicas excesivas).
  • Página 19: Escala De Beaufort

    Utilización y mantenimiento 1.7 - ESCALA DE BEAUFORT La Escala de Beaufort que mide la fuerza del viento es reconocida a nivel internacional y utilizada para comunicar las condiciones meteorológicas. Su graduación va desde 0 hasta 17, y cada unida representa una cierta fuerza o velocidad de viento a 10 m (33 pies) por encima del nivel del mar al descubierto.
  • Página 20 Utilización y mantenimiento...
  • Página 21: Presentación

    Utilización y mantenimiento - HA12IP PRESENTACIÓN La barquilla automotriz modelo HA12IP ha sido concebida para todo tipo de trabajos en altura, dentro del límite de sus características (Capítulo 2.4.1 -, página: 12), y respetando todas las consignas de seguridad propias del material y de los lugares de utilización.
  • Página 22: Componentes Principales

    Utilización y mantenimiento - HA12IP 2.2 - COMPONENTES PRINCIPALES Fig. 2 - Componentes principales 1- Orejas de elevación 12- Pluma 2- Ruedas directrices 13- Brazo 3- Chasis 14- Pupitre de mando «Barquilla» 4- Baterías tracción 15- Porta documentos 5- Cargador de batería 16- Barquilla 6- Motor eléctrico de traslación...
  • Página 23: Espacio De Trabajo

    Utilización y mantenimiento - HA12IP 2.3 - ESPACIO DE TRABAJO 2.3.1 - Espacio de trabajo HA12IP Fig. 3 - Zona de trabajo HA12IP...
  • Página 24: Características Técnicas

    Utilización y mantenimiento - HA12IP 2.4 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2.4.1 - Características técnicas HA12IP Designación HA12IP Cesto 1200*800 Cesto 1400*800 Carga 230 Kg 200 Kg Velocidad máxima del viento 45 Km/h Altura de trabajo 12 m Altura plataforma 10,02 m Alcance máximo...
  • Página 25: Espacio Ocupado Ha12Ip

    Utilización y mantenimiento - HA12IP 2.4.2 - Espacio ocupado HA12IP Fig. 4 - Espacio ocupado HA12IP 1944mm 6ft 4in 5249mm 17ft 2in 1350mm 4ft 5in 800mm 2ft 7in 1800mm 5ft 10in 1350mm 800mm 4ft 5in 2ft 7in 1800mm 5ft 10in...
  • Página 26: Etiquetas

    Utilización y mantenimiento - HA12IP 2.5 - ETIQUETAS 2.5.1 - Posicionamiento de las etiquetas Ref. Código Cant. Designación 307P218070 Placa constructor (francés) 307P218110 Placa constructor (español) 307P218090 Placa constructor (alemán) 307P218080 Placa constructor (inglés) 307P218100 Placa constructor (italiano) 307P218120 Placa constructor (holandés) 307P218130 Placa constructor (danés)
  • Página 27 Utilización y mantenimiento - HA12IP Ref. Código Cant. Designación 3078144390a Etiqueta racor cargador, únicamente para Australia 307P216290 Punto de fijación del arnés. 3078145200 Fluido bajo presión, únicamente para Australia 3078144520 Utilización del arnés, únicamente para Australia 3078144360 No bajar las pendientes a gran velocidad, únicamente para Australia...
  • Página 28: Etiquetas «Amarillas

    Utilización y mantenimiento - HA12IP 2.5.2 - Etiquetas «amarillas»...
  • Página 29: Etiquetas «Rojas

    Utilización y mantenimiento - HA12IP 2.5.3 - Etiquetas «rojas»...
  • Página 30: Etiqueta Altura Suelo/Carga Para La Opción Cesto Ancho 1400*800

    Utilización y mantenimiento - HA12IP 2.5.4 - Etiqueta Altura suelo/carga para la opción cesto ancho 1400*800.
  • Página 31: Otras Etiquetas

    Utilización y mantenimiento - HA12IP 2.5.5 - Otras etiquetas 7813 743 a 7813 744 a...
  • Página 32: Etiqueta Específica Para Holanda

    Utilización y mantenimiento - HA12IP 2.5.6 - Etiqueta específica para Holanda 78140573 2.5.7 - Etiquetas específicas para Australia WARNING This accumulator contains pressurissed oil. Care must be taken whilst carrying out maintenance on this component. 7814 520...
  • Página 33: Principio De Funcionamiento

    Utilización y mantenimiento - HA12IP PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO 3.1 - CIRCUITO HIDRÁULICO Todos los movimientos de la máquina, excepto la traslación, están asegurados por la energía hidráulica proporcionada por una electrobomba cuya velocidad de funcionamiento está controlada por un variador electrónico.
  • Página 34: Circuito Eléctrico Y Seguridades De Utilización

    Utilización y mantenimiento - HA12IP 3.2 - CIRCUITO ELÉCTRICO Y SEGURIDADES DE UTILIZACIÓN 3.2.1 - Generalidades La energía eléctrica utilizada para el accionamiento de los motores y la alimentación de los mandos es suministrada por un conjunto de dos bloques de baterías de tracción 48V - 375Ah. Un cargador embarcado permite la carga de estas baterías en una noche conectándolas a una...
  • Página 35: Control De Carga En Barquilla

    Utilización y mantenimiento - HA12IP 3.2.4 - Control de carga en barquilla Si la carga en la barquilla sobrepasa la carga autorizada, no se podrá ejecutar ningún movimiento desde el puesto de mando barquilla. El piloto de sobrecarga del pupitre barquilla y el zumbardor alertan al operario. Se deberá...
  • Página 36: Rearme

    Utilización y mantenimiento - HA12IP 3.3.3 - REARME Tiene lugar cuando la batería está correctamente recargada. El controlador es alimentado por una pila de litio de un tiempo de vida superior a 15 años.
  • Página 37: Utilización

    Utilización y mantenimiento - HA12IP UTILIZACIÓN 4.1 - DESCARGA - CARGA - DESPLAZAMIENTO ¡Atención! Cuando se transporte la máquina, IMPORTANTE: Antes de cualquier manipulación, controlar el buen estado es obligatorio bloquear la torreta de la máquina para asegurarse de que no haya sido dañada durante el mediante el pasador de parada de la transporte.
  • Página 38: Descarga Con Rampas

    Utilización y mantenimiento - HA12IP Fig. 6 - Descarga por elevación 4.1.2 - Descarga con rampas ¡Atención! No ponerse nunca debajo ni • Precauciones: demasiado cerca de la máquina - asegurarse de que las rampas puedan soportar la carga, que la durante las maniobras.
  • Página 39: Carga

    Utilización y mantenimiento - HA12IP 4.1.3 - Carga Las precauciones son idénticas a las de la descarga. Las rampas de cargamento deben subirse en marcha atrás. En este caso, las masas deben distribuirse de la mejor manera posible para favorecer la adherencia de la ruedas motrices y facilitar el paso de la rampa Fig.
  • Página 40: Operaciones Antes De La Primera Puesta En Servicio

    Utilización y mantenimiento - HA12IP 4.2 - OPERACIONES ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO IMPORTANTE: Antes de cada utilización de la máquina o después de un periodo de almacenamiento, consulte las operaciones de puesta en servicio para verificar los distintos niveles y comprobar algunos puntos de mantenimiento de la máquina.
  • Página 41 Utilización y mantenimiento - HA12IP Foto 3: Pendiente Foto 4: Botón cortabatería 4.2.1.2 - Puesto de mando «barquilla» NOTA : Cuando desee desplazarse, no olvide elevar la pluma algu- nos metros para evitar que la cesta vaya arrastrando por el suelo durante el movimiento.
  • Página 42: Controles Antes De La Utilización

    Utilización y mantenimiento - HA12IP Foto 6: Toma 220V ¡Atención! 4.2.2 - Controles antes de la utilización Está prohibido lavar a alta presión todos los componentes eléctricos Zona de evolución • Asegurarse de que la máquina repose sobre un suelo plano, estable y que pueda soportar el peso de la máquina (Capítulo: 2.4.1 -‚...
  • Página 43: Puesta En Servicio

    Utilización y mantenimiento - HA12IP Foto 7: Batería ¡Atención! Estas máquinas no están aisladas y Verificaciones diversas no deben ser puestas en servicio • Bomba y central hidráulica: que no haya pérdidas y que los compo- cerca de líneas eléctricas.
  • Página 44: Operaciones Desde El Suelo

    Utilización y mantenimiento - HA12IP 4.3.1 - Operaciones desde el suelo (Foto 2, página: 28) ¡Atención! 4.3.1.1 - Modo operativo Asegurarse antes de cualquier movimiento de que no haya ningún • Desbloquear el cortabatería (Foto 4, página: 29). obstáculo que pueda impedir las •...
  • Página 45: Test De Los Movimientos

    Utilización y mantenimiento - HA12IP - Seleccionar la velocidad de traslación deseada (grande o pequeña). - Accionar el manipulador según la dirección deseada. • Los movimientos: - Desbloquear el botón de parada de emergencia si no está hecho. - Seleccionar la posición «movimiento» pulsando el botón correspondiente.
  • Página 46: Utilización Del Cargador Embarcado

    Utilización y mantenimiento - HA12IP 4.4 - UTILIZACIÓN DEL CARGADOR EMBARCADO ¡Atención! No utilizar el aparato durante la 4.4.1 - Características carga. Las baterías de tracción deben ser cargadas con el cargador previsto para ello. NO SOBRECARGARLAS. Tipo de cargador : 48V - 50 A 230 Volts +/- 10% monofásica...
  • Página 47: Utilización Y Mantenimiento De Las Baterías

    Utilización y mantenimiento - HA12IP 4.5 - UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS Las baterías son la fuente de energía de la barquilla. He aquí algunos consejos que le permitirán utilizar de forma óptima su capacidad sin riesgo de deterioro prematuro.
  • Página 48 Utilización y mantenimiento - HA12IP - engrasar los terminales. • Las operaciones de mantenimiento de las baterías deben efectuarse con toda seguridad (se debe utilizar guantes y gafas de protección). Con el fin de hacer un diagnóstico rápido del estado de las baterías, comprobar una vez al mes la densidad de cada elemento por medio de un pesa-ácido, en función de la temperatura, utilizando las curvas siguientes...
  • Página 49: Reparaciones Con La Bomba De Mano

    Utilización y mantenimiento - HA12IP 4.6 - REPARACIONES CON LA BOMBA DE MANO Foto 8: Bomba de mano (Foto 8, página: 37) Existe un medio de efectuar movimientos desde el suelo cuando la fuente principal de energía funciona mal. Se trata de una bomba de mano situada al lado de los distribuidores hidráulicos en la torreta.
  • Página 50: Desembrague

    Utilización y mantenimiento - HA12IP 4.8 - DESEMBRAGUE Es posible desembragar los reductores de las ruedas motrices para remolcar la máquina, en caso de avería. Solamente en rueda libre, remolcar la barquilla por medio de una barra rígida. Photo 9 ¡Atención!
  • Página 51: Mantenimiento

    Utilización y mantenimiento - HA12IP MANTENIMIENTO 5.1 - RECOMENDACIONES GENERALES Las operaciones de mantenimiento indicadas en el presente manual son dadas para condiciones normales de utilización. En condiciones difíciles: temperaturas extremas, higrometría elevada, atmósfera contaminante, altitud elevada, etc., algunas operaciones deben ser realizadas con más frecuencia y se deben tomar precauciones...
  • Página 52: Plan De Mantenimiento

    Utilización y mantenimiento - HA12IP 5.2 - PLAN DE MANTENIMIENTO Le plan (página siguiente) indica las periodicidades, los puntos de mantenimiento (órgano) y los ingredientes a utilizar. • La referencia inscrita en el símbolo indica el punto de mantenimiento en función de la periodicidad.
  • Página 53: Plan De Mantenimiento

    Utilización y mantenimiento - HA12IP 5.2.2 - Plan de mantenimiento HORAS 1 000 2 000...
  • Página 54: Operaciones

    Utilización y mantenimiento - HA12IP 5.3 - OPERACIONES PERIODICIDADES tiempo de funcionamiento en OPERACIONES REFERENCIAS bomba (Capítulo 3.3.2 -, página: 23) Todos los días o antes Verificar: cada puesta • Nivel depósito hidráulico. § servicio • Nivel electrolito en las baterías.
  • Página 55 Utilización y mantenimiento - HA12IP IMPORTANTE: • Para los llenados y el engrase, utilizar únicamente los lubricantes re- comendados en el cuadro (Capítulo: 5.2.1 -‚ página 40). • Recuperar los aceites usados para no contaminar el medio ambiente.
  • Página 56: Ajuste Del Esfuerzo De Torsión De Los Tornillos De Coronas De La Orientación

    Utilización y mantenimiento - HA12IP 5.3.1 - Ajuste del esfuerzo de torsión de los tornillos de coronas de la orientación Ajuste del esfuerzo de torsión de los tornillos de coronas de la orientación DESPUÉS ANTES 101630 n˚ serie 12 daNm 8,7 daNm 8,7 daNm Antes (excluido) del n˚...
  • Página 57: Reductores De Ruedas Motrices

    Utilización y mantenimiento - HA12IP 5.3.3 - Reductores de ruedas motrices El control y el vaciado requieren el desmontaje de la rueda. Para ello, inmovilizar la máquina y levantar mediante un gato o un polipasto. Foto 11: Reductor Comprobar el calce correcto de la máquina, la capacidad suficiente y el buen estado de los medios de elevación.
  • Página 58 Utilización y mantenimiento - HA12IP...
  • Página 59: Incidentes De Funcionamiento

    Utilización y mantenimiento - HA12IP INCIDENTES DE FUNCIONAMIENTO RECUERDE:El respeto de las consignas de utilización y de mantenimiento de la máquina evitará la mayoría de los incidentes. No obstante, se pueden presentar algunos. Antes de cualquier intervención, es indispensable buscar en el cuadro 6.1 si están repertoriados.
  • Página 60 Utilización y mantenimiento - HA12IP Después de cada verificación, pulsar la parada de emergencia y a continuación rearmarla y verificar en el variador el estado del LED. En regla general: Después de conocer el diagnóstico del variador y de haber efectuado las verificaciones indicadas anteriormente, si el problema persiste, contactar con el servicio posventa de PINGUELY-HAULOTTE.
  • Página 61: Búsqueda De Incidentes

    Utilización y mantenimiento - HA12IP 6.2 - BÚSQUEDA DE INCIDENTES INCIDENTES CAUSAS PROBABLES REMEDIOS No hay traslación • Selector de llave de la torreta en po- • Poner en posición barquilla. sición incorrecta. • Sobrecarga en la barquilla. • Deslastrar la carga.
  • Página 62 Utilización y mantenimiento - HA12IP INCIDENTES CAUSAS PROBABLES REMEDIOS Electrobomba • Fallo variador. • Controlar estado del LED diagnósti- funciona • Cerrar el cortabaterías. • Cortabaterías abierto. • Engatillar los fusibles. • Fusibles. • Verificar el apretado de los cables de •...
  • Página 63 Utilización y mantenimiento - HA12IP...
  • Página 64 Utilización y mantenimiento - HA12IP SQ5/SQ8...
  • Página 65: Sistema De Seguridad

    Utilización y mantenimiento - HA12IP SISTEMA DE SEGURIDAD 7.1 - ELEMENTOS DE LA MÁQUINA 7.1.1 - El motor Motor tracción izquierdo Motor tracción derecho Electrobomba Electrofreno izquierdo Electrofreno derecho 7.1.2 - Las alimentaciones y fusibles 325A Protección general Protección mando 100A Protección potencia...
  • Página 66: Las Salidas

    Utilización y mantenimiento - HA12IP Contactor sobrecarga Contactor dirección Relé carga batería 7.1.5 - Las salidas 7.1.6 - Los relés Relé contactor general Relé tracción/movimiento Relé dirección 7.1.7 - Las electroválvulas lógicas YV2a Dirección izquierda YV2b Dirección derecha YV3a Compensación subida YV3b Compensación bajada...
  • Página 67: Esquema Hidráulico

    Utilización y mantenimiento - HA12IP ESQUEMA HIDRÁULICO 8.1 - ESQUEMA HIDRÁULICO B15853 210b YV5 b YV5 a YV7 b YV7 a YV3 b YV3 a YV2 b YV2 a YV6 b YV6 a YV4 b YV4 a YV8 b YV8 a...
  • Página 68 Utilización y mantenimiento - HA12IP...
  • Página 69: Esquemas Eléctricos

    Utilización y mantenimiento - HA12IP ESQUEMAS ELÉCTRICOS 9.1 - FOLIO 1...
  • Página 70 DIRECTION/G DIRECTION/D ORIENTATION/G ORIENTATION/D COMPENSATION/M BRAS/M COMPENSATION/D BRAS/D ORIENTATION/G FLECHE/M FLECHE/D ORIENTATION/D TELESCOPAGE/R BRAS/M TELESCOPAGE/S PENDULAIRE/M BRAS/D PENDULAIRE/D FLECHE/M COMPENSATION/M COMPENSATION/D FLECHE/D CAN/H TELESCOPAGE/R CAN/L TELESCOPAGE/S PENDULAIRE/M PENDULAIRE/D ROTATION PANIER/G ROTATION PANIER/D AVERTISSEUR BUZZER FREINS FREINS CONTACTEUR POMPE DIRECTION...
  • Página 71: Folio 2

    Utilización y mantenimiento - HA12IP 9.3 - FOLIO 3...

Tabla de contenido