BOX HOOD FOR
WET AND DAMP LOCATIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTICE: For installation by a qualified electrician in accordance with national
and local electrical codes and the following instructions.
NOTICE: This box hood is suitable for unattended connection of plugs in wet
locations when installed in accordance with the National Electrical Code® and
the following instructions.
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power before installing.
NOTICE: This box hood includes a lockout provision: box hood's door (in the
closed position) accepts a 3/16-1/4 inch (4.8 - 6.3 mm) diameter shackle of a
suitable padlock. This lockout provision is intended ONLY to prevent
unauthorized use of the receptacle inside and to isolate equipment from the
connection to energy as a method of compliance to OSHA Lockout/Tagout
Regulation 29 CFR Part 1910.147.
Box hood openings accept maximum cord diameter of:
1-gang
5/8 inch (15.8 mm)
*GFCI NOTE: Alternative GFCI installation (not pictured). Verify GFCI is securely fastened
to box. Remove center from gasket and place over GFCI. Insert (2) screws (provided)
through top and bottom ROUND holes in cover into threaded holes in GFCI. Tighten screws.
See steps 4A.
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated
Bridgeport, CT 06605
(203) 337-3100
PD1390
PRINTED IN U.S.A. 9/08
( PAGE 1 )
COIFFE DE BOÎTE POUR ENDROITS
MOUILLÉS ET HUMIDES
DIRECTIVES DE MONTAGE
English
AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié conformément aux codes de
l'électricité nationaux et locaux et selon les directives suivantes.
AVIS - Cette coiffe de boîte convient pour laisser un branchement dans une
prise sans surveillance dans des endroits mouillés lorsqu'elle est installée
conformément aux codes de l'électricité nationaux et locaux et selon les
directives suivantes.
ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le circuit avant
de procéder au montage.
AVIS - La coiffe de boîte est pourvue d'une disposition de blocage : le couvercle
de la coiffe (en position fermée) accommode un arceau de cadenas de 4,8 à 6,3
mm de diamètre. Cette disposition de blocage sert UNIQUEMENT à prévenir
l'usage non autorisé de la prise située à l'intérieur et empêcher le matériel d'être
raccordé à la source d'énergie, conformément aux exigences du règlement
OSHA 29 CFR, section 1910.147 en matière de blocage et d'étiquetage.
Les ouvertures de la coiffe accommodent un cordon de diamètre maximum de :
boîte simple
*NOTE sur le disjoncteur de fuite à la terre : autre installation de disjoncteur de
fuite à la terre (sans image). Vérifier que le disjoncteur de fuite à la terre est bien
fixé à la boîte. Retirer le centre du joint et le poser sur le disjoncteur de fuite à la
terre. Insérer les (2) vis (fournies) par les trous RONDS du couvercle dans les
trous filetés du disjoncteur de fuite à la terre. Serrer les vis. Voir étape 4A.
CAPUCHA DE CAJA PARA SITIOS
Français
AVISO - Para ser instalado por un electricista calificado, de acuerdo con los
códigos eléctricos nacionales y locales, y siguiendo estas instrucciones.
AVISO - Esta capucha de caja es apropiada para la conexión de clavijas en un
tomacorriente sin vigilancia en sitios mojados, como se indica en la Norma
oficial mexicana NOM-001-SEMP-1994, cuando está instalada de conformidad
con la Norma oficial mexicana y siguiendo estas instrucciones.
CUIDADO - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar la corriente
antes de la instalación.
AVISO: Esta capucha de caja incluye un dispositivo de bloqueo: la tapa de la
capucha de caja (en posición cerrada) admite un candado apropiado con
pasador de 4,8 - 6,3 mm de diámetro. Este dispositivo de bloqueo SÓLO está
destinado a impedir el uso sin autorización del tomacorriente interior y a aislar
el equipo de la conexión con la fuente de energía, a fin de dar cumplimiento a
la norma OSHA 29 CFR Parte 1910.147 en materia de bloqueo y etiquetado.
Las aberturas de la capucha de caja admiten un diámetro máximo de cable de:
15,8 mm
MOJADOS Y HÚMEDOS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
caja simple
15,8 mm
*NOTA sobre GFCI: Instalación con interruptor de falla a tierra alternativo - GFCI (no
ilustrada). Verifique que el GFCI esté asegurado firmemente a la caja. Retire el centro
desde la junta y colóquelo sobre el GFCI. Inserte (2) tornillos (suministrados) a través de
los agujeros CIRCULARES en la cubierta en los orificios roscados del GFCI. Apriete los
tornillos. Siga los pasos indicados en 4A.
Español