Página 2
A MAJOR CAUSE OF OPEN GRILL-RELATED FIRES IS FAILURE TO MAINTAIN REQUIRED CLEARANCES (AIR SPACES) TO COMBUSTI- BLE MATERIALS. IT IS OF UTMOST IMPOR- TANCE THAT THIS OPEN GRILL BE INSTALLED ONLY IN ACCORDANCE WITH THESE INSTRUC- TIONS. UNA DE LAS CAUSAS PRINCIPALES EN LOS INCENDIOS CON PARRILLAS ABIERTAS ES EL INCUMPLIMIENTO DE LAS DISTANCIAS RE- QUERIDAS RESPECTO A MATERIALES COM-...
Por favor lea este manual antes de instalar la parrilla. El incumplimiento del seguimiento de las instrucciones puede resultar en daño de la propiedad, daño físico o la muerte. Gutenberg 11 • 08397 Pineda de Mar Barcelona - SPAIN Edited by: JOSPER S.A. Version 01 06/10/2017...
Página 5
WELCOME TO JOSPER BIENVENIDO A JOSPER At JOSPER we are proud to be a family company with En JOSPER nos enorgullecemos de ser una empresa international projection. We claim our origins, our trajec- familiar con proyección internacional. Reivindicamos tory and all the people who for more than 45 years have nuestros orígenes, nuestra trayectoria y todo el traba-...
1. BEFORE USING THE BASQUE GRILL 1. ANTES DE USAR LA PARRILLA VASCA...
Página 10
Use the pieces and methods recommended and explained in this handbook by Josper when using this grill. Al usar la parrilla, emplear las piezas y seguir los métodos recomendados por Josper en este manual. WARNING! Do NOT pack required air spaces with insulation or other materials.
Página 11
Do NOT use pieces or parts of other equipments or companies. NO utilice piezas o partes de otros equipos o compañías. Josper will not be held responsible of the damages provoked to the people, parts or installations caused by an improper use or maintenance of the equipment.
Página 12
BEFORE USING THE GRILL / ANTES DE USAR LA PARRILLA...
Página 14
Regula la altura de la parrilla con el mínimo esfuerzo Regulation of Ash drawer oxygen entry Cajón cenizas (Control of combustion intensity) Regulación de entrada de oxígeno (control de intensidad de combustión) Storage area Zona almacenaje JOSPER TECHNOLOGY / TECNOLOGÍA JOSPER...
Página 15
El regulador de tiro inferior permite una alimentación controlada de oxígeno en la cámara de combustión. Su diseño en forma de tolva permite con un solo movimiento ajustar la apertura del regulador. Y actúa como cierre de seguridad. JOSPER TECHNOLOGY / TECNOLOGÍA JOSPER...
Superficie de braseado 500x510 mm (x2) PVJ-076-2 Braising area 29,92x20,08 in (x2) Superficie de braseado 760x510 mm (x2) PVJ-076-3 Braising area 29,92x20,08 in (x3) Superficie de braseado 760x510 mm (x3) JOSPER BASQUE GRILLS RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
Escudo de combustión Temperer grate Rejilla atemperadora Broiling grill rack Parrilla de cocción Grease tray Recogegrasas OPTIONAL ACCESORIES ACCESORIOS OPCIONALES Cajón de almacenaje Storage drawer Cookware (Chapter 9) Menaje (Capítulo 9) JOSPER BASQUE GRILLS RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
Página 21
Combustion shield measures Medidas Escudo de combustión. The measures in black are millimeters (mm), in gray inches (in). Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas. JOSPER BASQUE GRILLS RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
Escudo de combustión Temperer grate Rejilla atemperadora Broiling grill rack Parrilla de cocción Grease tray Recogegrasas OPTIONAL ACCESORIES ACCESORIOS OPCIONALES Cajón de almacenaje Storage drawer Cookware (Chapter 9) Menaje (Capítulo 9) JOSPER BASQUE GRILLS RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
Página 23
Combustion shield measures Medidas Escudo de combustión The measures in black are millimeters (mm), in gray inches (in). Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas. JOSPER BASQUE GRILLS RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
Escudo de combustión Temperer grate Rejilla atemperadora Broiling grill rack Parrilla de cocción Grease tray Recogegrasas OPTIONAL ACCESORIES ACCESORIOS OPCIONALES Cajones de almacenaje Storage drawers Cookware (Chapter 9) Menaje (Capítulo 9) JOSPER BASQUE GRILLS RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
Página 25
Combustion shield measures Medidas Escudo de combustión The measures in black are millimeters (mm), in gray inches (in). Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas. JOSPER BASQUE GRILLS RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
Página 26
Escudo de combustión Temperer grate Rejilla atemperadora Broiling grill rack Parrilla de cocción Grease tray Recogegrasas OPTIONAL ACCESORIES ACCESORIOS OPCIONALES Cajones de almacenaje Storage drawers Cookware (Chapter 9) Menaje (Capítulo 9) JOSPER BASQUE GRILLS RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
Página 27
Combustion shield measures Medidas Escudo de combustión The measures in black are millimeters (mm), in gray inches (in). Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas. JOSPER BASQUE GRILLS RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
Página 28
JOSPER BASQUE GRILLS RANGE / GAMA DE PARRILLAS VASCAS JOSPER...
EXTERNAL PARTS PARTES EXTERIORES NAME MODEL REFERENCE NOMBRE MODELO REFERENCIA PVJ-076 250000 Broiling grill rack Parrilla de cocción PVJ-050 250001 Grease tray PVJ-076 250002 Recogegrasas PVJ-050 250003 Fire grate PVJ-076/050 250004 Rejilla de fuego PVJ-076 250005 Combustion shield Escudo combustión PVJ-050 250006 PVJ-076...
5. INSTALLATION INSTRUCTIONS 5. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
Página 36
WARNINGS ADVERTENCIAS Ø The diameter of the extraction tube must be at least of 300mm, or 11,8 inches , for all the models. El diámetro del tubo de extracción debe ser como mínimo de 300mm para todos los modelos. All the extractor hood’s measurements in this chapter , Installation instrucctions, are the minimum recommended.
Página 38
INSTALLATION INSTALACIÓN It is recommended a weekly cleaning of the componentes, specially the filters. Se recomienda la limpieza semanal de sus componentes, especialmente los filtros. Campana extractora Extractor hood Campana extractora Extractor hood In case that the chimney caught fire, turn off the switch from the smoke extraction motor and close the ash drawer’s. Use a fire extinguisher to suffocate the fire outside of the grill.
Página 39
INSTALLATION INSTALACIÓN RECOMMENDED SUCTION RATE: 1471 CFM PVJ-076-1 CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO: 2500 M 1350 1550 [53,15] [61,02] [35,43] [7,87] [29,9] [7,87] [7,87] 1150 [31,50] [45,28] MINIMUM DISTANCE TO FLAMMABLE ELEMENTS: 300 mm [11,8 in] RECOMENDED DISTANCE TO ANOTHER ELEMENTS: 100 mm [4 in] RECOMMENDED HOOD’S MINIMUM DIMENSIONS...
Página 40
INSTALLATION INSTALACIÓN RECOMMENDED SUCTION RATE: 2060 CFM PVJ-050-2 CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO:3500 M 1800 1350 [53,15] [70,87] [35,43] [7,87] [7,87] [19,69] [19,69] [7,87] 1400 [55,1] [31,50] MINIMUM DISTANCE TO FLAMMABLE ELEMENTS: 300 mm [11,8 in] RECOMENDED DISTANCE TO ANOTHER ELEMENTS: 100 mm [4 in] RECOMMENDED HOOD’S MINIMUM DIMENSIONS RECOMMENDED WORKING SPACE FOR CHEF DISTANCIA MÍNIMA A ELEMENTOS INFLAMABLES: 300 mm [11,8 in]...
Página 41
INSTALLATION INSTALACIÓN RECOMMENDED SUCTION RATE: 2354 CFM PVJ-076-2 CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO:4000 M 2500 1350 [53,15] [98,43] [35,43] [7,87] [29,9] [29,9] [7,87] [7,87] 2090 [31,50] [82,28] MINIMUM DISTANCE TO FLAMMABLE ELEMENTS: 300 mm [11,8 in] RECOMENDED DISTANCE TO ANOTHER ELEMENTS: 100 mm [4 in] RECOMMENDED HOOD’S MINIMUM DIMENSIONS RECOMMENDED WORKING SPACE FOR CHEF DISTANCIA MÍNIMA A ELEMENTOS INFLAMABLES: 300 mm [11,8 in]...
Página 42
INSTALLATION INSTALACIÓN RECOMMENDED SUCTION RATE: 3237 CFM PVJ-076-3 CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO: 5500 M 3395 1350 [53,15] [133,66] [35,43] [7,87] [29,9] [29,9] [29,9] [7,87] [7,87] 2995 [31,50] [117,91] MINIMUM DISTANCE TO FLAMMABLE ELEMENTS: 300 mm [11,8 in] RECOMENDED DISTANCE TO ANOTHER ELEMENTS: 100 mm [4 in] RECOMMENDED HOOD’S MINIMUM DIMENSIONS RECOMMENDED WORKING SPACE FOR CHEF DISTANCIA MÍNIMA A ELEMENTOS INFLAMABLES: 300 mm [11,8 in]...
Página 44
WARNINGS ADVERTENCIAS CAUTION! Use Charcoal fuel only. CUIDADO! Utilice sólo carbón vegetal como combustible. Remember that all accesible surfaces of the equipment are at high temperature. Use isulating gloves or tongs when handling the open grill racks to avoid burns. Do not touch the open grill with unprotected hands.
CHARCOAL LOADING CARGA DEL CARBÓN Load the charcoal over the grates forming a pyramidal shape. Verter el carbón sobre las rejillas formando una pirámide de carbón. USAGE INSTRUCCTIONS / INSTRUCCIONES DE USO...
Página 46
The amount of charchoal depends on the grill model: La cantidad de carbón depende del modelo de parrilla: aprox 22 Ib Braising area 29,92 x 20,08 in PVJ-076-1 Superficie de braseado 760 x 510 mm aprox 10 kg aprox 26 Ib...
GRILL FIRE-UP ENCENDIDO DE LA PARRILLA CAUTION! All the firing-up process must be done with the cooking rack and the food temperer grate removed- CUIDADO! Todo el proceso de encendido ha de realizarse con la parrilla y la rejilla atemperado- ra retirados.
Página 48
GRILL FIRE-UP ENCENDIDO DE LA PARRILLA Put back the cooking rack, the grease tray and the food warmer. Volver a colocar la parrilla, el recogegrasas y el atemperador. USAGE INSTRUCCTIONS / INSTRUCCIONES DE USO...
RELOAD OF THE EQUIPMENT RECARGA DEL EQUIPO To keep the grill’s temperature the charcoal has to be added from time to time. Para mantener la temperatura de la parrilla debe añadirse carbón durante el día. Get up the grill to the highest position using the wheel. Subir la parrilla hasta la posición más alta, usando el volante.
CONSUMPTION OF CHARCOAL CONSUMO DE CARBÓN The amount of charchoal consumed depends on the amount of time passed: La cantidad de carbón consumido depende de la cantidad de tiempo que haya pasado: The charcoal must be added to the Basque Grill, every hour and a half or 2 hours. At each recharge we will add about 4 kg (8.8 Ib).
7. CLEANING AND MAINTENANCE 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO...
Página 52
WARNINGS ADVERTENCIAS Perform the operations when the equipment is cold to avoid burns. Realizar las operaciones cuando el equipo esté frío para evitar quemaduras. Do NOT use chemical products to clean the grill. NO utilice productos químicos para limpiar la parrilla. Do NOT pour ashes into flammable or thermo deformable buckets made from materials like plastic, rubber, wood or similar.
DAILY CLEANING LIMPIEZA DIARIA FOOD TEMPERER GRATE REJILLA ATEMPERADORA Tilt up to remove it. Clean it with grease remover and a wet cloth. Inclinar hacia arriba para desmontar la rejilla atemperadora. Limpiar con quitagrasas y un trapo húmedo. GREASE TRAY RECOGEGRASAS Disengage of the grill to remove it.
Página 54
DAILY CLEANING LIMPIEZA DIARIA BROILING GRILL RACK PARRILLA DE COCCIÓN Tilt up the grill rack and then slide it to remove. Clean it with a wire brush. This must be done before cooking to clean the grease accumulated from the previous use. Inclinar hacia arriba la parrilla y entonces deslizarla para quitarla.
Página 55
DAILY CLEANING LIMPIEZA DIARIA Disposal of ashes- Ashes should be placed in a metal container with a tight-fitting lid. The closed container of ashes should be placed on a non-combustile floor or on the ground, well away from all combustile materials, pending final disposal. When the ashes are disposed by burial in soil or otherwise locally dispersed, they should be retained in the closed container until all cinders have thoroughly cooled.
WEEKLY CLEANING LIMPIEZA SEMANAL FIRE GRATES, COMBUSTION SHIELD AND GRILL’S INTERIOR CONE REJILLAS DE FUEGO, ESCUDO DE COMBUSTIÓN Y CONO INTERIOR DE LA PARRILLA Remove the cold ashes usung the poker to push them down the grates, and send them to the ash drawer. Sacar las cenizas frías usando el atizador para hacer que bajen al cajón de las cenizas.
Página 57
WEEKLY CLEANING LIMPIEZA SEMANAL Disposal of ashes- Ashes should be placed in a metal container with a tight-fitting lid. The closed container of ashes should be placed on a non-combustile floor or on the ground, well away from all combustile materials, pending final disposal. When the ashes are disposed by burial in soil or otherwise locally dispersed, they should be retained in the closed container until all cinders have thoroughly cooled.
Página 58
CLEANING AND MAINTENANCE / LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO...
TRANSMISSION CABLE REPLACEMENT CAMBIO CABLE TRANSMISIÓN Ref. 250014 (PVJ-076) Ref. 250015 (PVJ-050) Unscrew and extract the front housing. Desatornillar y extraer la carcasa frontal. The grill includes a spare cable, this is fixed in the side insulation plate inside the structure. La parrilla incluye un cable de recambio, este se encuentra fijado en un la placa de aislante lateral en el interior de la estructura.
Página 61
TRANSMISSION CABLE REPLACEMENT CAMBIO CABLE TRANSMISIÓN To introduce the new cable first we have to fix it on the Finally go the cable through the holes of the parts welded to the drum and press the nut holding the cable . end of its circuit.
ASHES’ GATE REPLACEMENT CAMBIO COMPUERTA CENIZAS M6 DIN934 M6XL20 DIN933 Ref. 0407 Clean the grill from ashes. Limpia las cenizas de la parrilla. Cut the screws on the oven that hold the gate. Cortar los tornillos de anclaje de la compuerta. Prepare and put the new gate, then screw in the nuts and Unscrew the wheel fixing screw, to remove it from the axis.
REPLACE ASHES’ GATE PLATE REEMPLAZAR PLATO COMPUERTA CENIZAS M8 DIN125-A M8 DIN934 M8XL30 DIN933 Ref. 0448 Clean the grill from ashes. Limpia las cenizas de la parrilla. Break or cut the screw that joins the gate and the mobile part. Corte o rompa el tornillo que une el registro con la pieza móvil.
Página 66
JOSPER recommends the use of cooking tools by the JOSPER brand because of their efficiency and safety. JOSPER recomienda el uso de los utensilios de cocina de la marca JOSPER por su eficiencia y seguridad. It is forbidden to use cooking tools that contain polymers in their composition unless the maker explicitly specifies otherwise.
4227 casserole 24 Ø 24 Ø Lid for Josper Tapa cazuela Josper 4228 casserole 28 Ø 28 Ø Lid for small Tapa mini cazuela TAPCAZ10 casserole 10Ø 10 Ø Measures in cm Medidas en cm JOSPER COOKWARE / MENAJE JOSPER...
Bandeja Josper GN 4242 1/6 2cm 1/6 2cm Josper tray GN Bandeja Josper GN 4222 1/3 2cm 1/3 2cm Josper tray GN Bandeja Josper GN 4238 1/1 2cm 1/1 2cm Measures in cm Medidas en cm JOSPER COOKWARE / MENAJE JOSPER...
(plato Basalto 46 x 30) Iroko wood support Soporte de madera Iroko 4265 53 x 22 53 x 22 (for Basalt plate 46 x 15) (plato Basalto 46 x 15) Measures in cm Medidas en cm JOSPER COOKWARE / MENAJE JOSPER...
Inox tongs 35 cm Pinzas Inox 35 cm 4231 Tongs with silicone Pinzas con silicona BRUSHES Cepillos 0478 Bristle brush Cepillo de púas Combined scrapper Cepillo raspador 8224 brush combinado Measures in cm Medidas en cm JOSPER COOKWARE / MENAJE JOSPER...
Pincho suelto estándar Brochette without 4028 55 cm support standard 55 cm Brochette with special Pincho con soporte 4065 support 58 cm especial 58 cm Brochette wihtout Pincho suelto especial 4066 support special 41 cm 41 cm JOSPER COOKWARE / MENAJE JOSPER...
The box design is more comfortable and cleaner than other formats. The boxes have a tear line for quick opening and handles on the sides, which help to deposit coal. El carbón vegetal JOSPER proporciona un alto poder calorífico y una larga duración. Su alto rendimiento reduce los tiempos de braseado y el consumo total de carbón.
Página 78
6. When the damage is caused by the use of liquids, chemicals or products that should not be poured inside the oven. No other warranty, verbal or written, different that the one expressed here will be recognised by Josper. IF YOU HAVE ANY PROBLEM MAKE SURE YOU HAVE: - The model and serial number of the product.
Página 79
6. Cuando el daño causado se culpa de haber utilizado líquidos, químicos o productos que no deberían ser vertidos dentro del horno. Ninguna otra garantía verbal o escrita diferente a la aquí expresada será reconocida por JOSPER. SI TIENE UN PROBLEMA ASEGÚRESE DE TENER: - El número de serie y el modelo del producto.
Página 83
CODI QR facebook twitter pinterest google+ Gutenberg 11 • 08397 Pineda de Mar - Barcelona - SPAIN Tel +34 93 767 15 16 Fax +34 93 767 11 91 e-mail: josper@josper.es MADE IN SPAIN CONTACT DETAILS / DATOS DE CONTACTO...