Página 2
A MAJOR CAUSE OF OPEN GRILL-RELATED FIRES IS FAILURE TO MAINTAIN REQUIRED CLEARANCES (AIR SPACES) TO COMBUSTI- BLE MATERIALS. IT IS OF UTMOST IMPOR- TANCE THAT THIS OPEN GRILL BE INSTA- LLED ONLY IN ACCORDANCE WITH THESE INSTRUCTIONS. UNA DE LAS CAUSAS PRINCIPALES EN LOS INCENDIOS CON PARRILLAS ABIERTAS ES EL INCUMPLIMIENTO DE LAS DISTANCIAS RE- QUERIDAS RESPECTO A MATERIALES COM-...
Por favor, lea este manual antes de instalar la parrilla. El incumplimiento del seguimiento de las instrucciones puede resultar en daño de la propiedad, daño físico o la muerte. Gutenberg 11 • 08397 Pineda de Mar Barcelona - SPAIN Edited by: JOSPER S.A. Version 01 06/10/2017...
Página 5
WELCOME TO JOSPER BIENVENIDO A JOSPER At JOSPER we are proud to be a family company with En JOSPER nos enorgullecemos de ser una empresa international projection. We claim our origins, our trajec- familiar con proyección internacional. Reivindicamos tory and all the people who for more than 45 years have nuestros orígenes, nuestra trayectoria y todo el traba-...
1. BEFORE USING THE ROBATA GRILL 1. ANTES DE USAR LA ROBATA GRILL...
Página 10
Use the pieces and methods recommended and explained in this handbook by Josper when using this grill. Utilizar las piezas y métodos recomendados y explicados en este manual por Josper al utilizar esta parrilla. WARNING! Do NOT pack required air spaces with insulation or other materials.
Página 11
Do NOT use pieces or parts of other equipments or companies. NO utilice piezas o partes de otros equipos o compañías. Josper will not be held responsible of the damages provoked to the people, parts or installations caused by an improper use or maintenance of the equipment.
Página 12
BEFORE USING THE ROBATA GRILL / ANTES DE USAR LA ROBATA GRILL...
Página 14
Charcoal intensity and safety lock) Combustion Combustión Regulación de entrada de oxígeno de carbón vegetal (control de intensidad de combustión y cierre de seguridad) Refrigeration air entry Ash drawer Entrada aire de refrigeración Cajón cenizas JOSPER TECHNOLOGY / TECNOLOGÍA JOSPER...
Página 15
TRES ALTURAS DIFERENTES La Robata Grill tiene tres nieveles de altura diferentes dónde colocar las barras que sostienen los accesorios de cocina a alturas diferentes proporcionando a cada alimento la temperatura de cocción óptima. JOSPER TECHNOLOGY / TECNOLOGÍA JOSPER...
Superficie de braseado 478x166 mm (x3 alturas) RGJ-100 Braising area 38,5x6,5 in (x3 heights) Superficie de braseado 978x166 mm (x3 alturas) RGJ-140 Braising area 54,3x6,5 in (x3 heights) Superficie de braseado 1378x166 mm (x3 alturas) JOSPER ROBATA GRILLS RANGE / GAMA DE ROBATA GRILLS JOSPER...
Página 20
Tempering grill rack Silicona de instalación Silicone for installation OPTIONAL ACCESORIES ACCESORIOS OPCIONALES Teppanyaki griddles Planchas teppanyaki Smoker Ahumador Grill rack with greasetray Parrilla con recogegrasas Cookware (Chapter 8) Menaje (Capítulo 8) JOSPER ROBATA GRILLS RANGE / GAMA DE ROBATA GRILLS JOSPER...
Página 21
Combustion shield measures Medidas escudo combustión The measures in black are millimeters (mm), in gray inches (in). Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas. JOSPER ROBATA GRILLS RANGE / GAMA DE ROBATA GRILLS JOSPER...
Página 22
Tempering grill rack Silicona de instalación Silicone for installation OPTIONAL ACCESORIES ACCESORIOS OPCIONALES Teppanyaki griddles Planchas teppanyaki Smoker Ahumador Grill rack with greasetray Parrilla con recogegrasas Cookware (Chapter 8) Menaje (Capítulo 8) JOSPER ROBATA GRILLS RANGE / GAMA DE ROBATA GRILLS JOSPER...
Página 23
Combustion shield measures Medidas escudo combustión The measures in black are millimeters (mm), in gray inches (in). Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas. JOSPER ROBATA GRILLS RANGE / GAMA DE ROBATA GRILLS JOSPER...
Tempering grill rack Silicona de instalación Silicone for installation OPTIONAL ACCESORIES ACCESORIOS OPCIONALES Teppanyaki griddles Planchas teppanyaki Smoker Ahumador Grill rack with greasetray Parrilla con recogegrasas Cookware (Chapter 8) Menaje (Capítulo 8) JOSPER ROBATA GRILLS RANGE / GAMA DE ROBATA GRILLS JOSPER...
Página 25
Combustion shield measures Medidas escudo combustión The measures in black are millimeters (mm), in gray inches (in). Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas. JOSPER ROBATA GRILLS RANGE / GAMA DE ROBATA GRILLS JOSPER...
Página 26
JOSPER ROBATA GRILLS RANGE / GAMA DE ROBATA GRILLS JOSPER...
Página 28
COMPONENTS COMPONENTS COMPONENTES COMPONENTES Structure Top sticks Estructura Barras superiores Grease tray Recogegrasas Bottom stick Barra inferior Fire grates Rejillas de fuego Combustion shield Escudo de combustión Ash drawer Cajón cenizas EQUIPMENT AND EXPLODED / EQUIPO Y DESPIECE...
Página 29
COMPONENTS COMPONENTS COMPONENTES COMPONENTES NAME MODEL REFERENCE NOMBRE MODELO REFERENCIA RGJ-050 4325 Set of top sticks Juego barras superiores RGJ-100 4308 RGJ-140 250028 RGJ-050 250019 Bottom stick Barra inferior RGJ-100 250020 RGJ-140 250021 RGJ-050/100/140 4336 Grease tray Recogegrasas Combustion shield...
5. INSTALLATION INSTRUCTIONS 5. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
Página 32
WARNINGS ADVERTENCIAS Ø The diameter of the extraction tube must be at least of 300mm, or 11,8 inches , for all the models. El diámetro del tubo de extracción debe ser como mínimo de 300mm para todos los modelos. All the extractor hood’s measurements in this chapter, Installation instrucctions, are the minimum recommended.
Página 33
ASSEMBLY MONTAJE INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
INSTALLATION ON COUNTERTOP INSTALACIÓN EN ENCIMERA It is recommended a weekly cleaning of the componentes, specially the filters. Se recomienda la limpieza semanal de sus componentes, especialmente los filtros. Campana Campana extractora Extractor hood Extractor hood extractora In case that the chimney caught fire, turn off the switch from the smoke extraction motor and close the ash drawer’s. Use a fire extinguisher to suffocate the fire outside of the grill.
Página 35
INSTALLATION ON COUNTERTOP INSTALACIÓN EN ENCIMERA RECOMMENDED SUCTION RATE: 1471 CFM RGJ-050 CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO: 2500 M [35,43] [29,53] [9,13] [7,87] [7,87] [19,05] [7,87] [31,50] [26,34] [13,98] The parts of the Robata Grill which are in contact with the lower furniture must be sealed with silicone.
Página 36
INSTALLATION ON COUNTERTOP INSTALACIÓN EN ENCIMERA INSTALLATION ON COOKING ISLAND INSTALACIÓN EN ISLA DE COCINA RGJ-050 [29,53] [7,87] [9,13] [7,87] [31,50] [31,50] [13,98] The parts of the Robata Grill which are in contact with the lower furniture must be sealed with silicone.
Página 37
INSTALLATION ON COUNTERTOP INSTALACIÓN EN ENCIMERA RECOMMENDED SUCTION RATE: 1883 CFM RGJ-100 CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO: 3200 M 1450 [29,53] [57,09] [9,13] [7,87] 1044 [7,87] [41,10] [7,87] 1167 [31,50] [45,95] [13,98] The parts of the Robata Grill which are in contact with the lower furniture must be sealed with silicone. Se deben sellar con silicona las partes de la Robata Grill que se encuentran en contacto con el mueble inferior.
Página 38
INSTALLATION ON COUNTERTOP INSTALACIÓN EN ENCIMERA INSTALLATION ON COOKING ISLAND INSTALACIÓN EN ISLA DE COCINA RGJ-100 [29,53] [7,87] [9,13] [7,87] [31,50] [31,50] [13,98] The parts of the Robata Grill which are in contact with the lower furniture must be sealed with silicone. Se deben sellar con silicona las partes de la Robata Grill que se encuentran en contacto con el mueble inferior.
Página 39
INSTALLATION ON COUNTERTOP INSTALACIÓN EN ENCIMERA RECOMMENDED SUCTION RATE: 2237 CFM RGJ-140 CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO: 3800 M 1850 [72,83] [29,53] [9,13] [7,87] 1444 [7,87] [7,87] [56,85] 1567 [61,69] [31,50] [13,98] The parts of the Robata Grill which are in contact with the lower furniture must be sealed with silicone. Se deben sellar con silicona las partes de la Robata Grill que se encuentran en contacto con el mueble inferior.
Página 40
INSTALLATION ON COUNTERTOP INSTALACIÓN EN ENCIMERA INSTALLATION ON COOKING ISLAND INSTALACIÓN EN ISLA DE COCINA RGJ-140 [29,53] [7,87] [9,13] [7,87] [31,50] [31,50] [13,98] The parts of the Robata Grill which are in contact with the lower furniture must be sealed with silicone. Se deben sellar con silicona las partes de la Robata Grill que se encuentran en contacto con el mueble inferior.
5.3 RECESSED INSTALLATION INSTALACIÓN ENCASTRADA It is recommended a weekly cleaning of the componentes, specially the filters. Se recomienda la limpieza semanal de sus componentes, especialmente los filtros. Campana Campana extractora Extractor hood Extractor hood extractora In case that the chimney caught fire, turn off the switch from the smoke extraction motor and close the ash drawer’s. Use a fire extinguisher to suffocate the fire outside of the grill.
Página 42
5.3 RECESSED INSTALLATION INSTALACIÓN ENCASTRADA RECOMMENDED SUCTION RATE: 1471 CFM RGJ-050 CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO: 2500 M [35,43] [29,53] [9,13] [7,87] [7,87] [19,05] [7,87] [31,50] [14,76] [27,13] The parts of the Robata Grill which are in contact with the lower furniture must be sealed with silicone.
Página 43
5.3 RECESSED INSTALLATION INSTALACIÓN ENCASTRADA INSTALLATION ON COOKING ISLAND INSTALACIÓN EN ISLA DE COCINA RGJ-050 [29,53] [7,87] [9,13] [7,87] [31,50] [31,50] [14,76] The parts of the Robata Grill which are in contact with the lower furniture must be sealed with silicone.
Página 44
5.3 RECESSED INSTALLATION INSTALACIÓN ENCASTRADA RECOMMENDED SUCTION RATE: 1883 CFM RGJ-100 CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO: 3200 M 1450 [29,53] [57,09] [9,13] [7,87] 1044 [7,87] [7,87] [41,10] 1187 [31,50] [46,73] [14,76] The parts of the Robata Grill which are in contact with the lower furniture must be sealed with silicone. Se deben sellar con silicona las partes de la Robata Grill que se encuentran en contacto con el mueble inferior.
Página 45
5.3 RECESSED INSTALLATION INSTALACIÓN ENCASTRADA INSTALLATION ON COOKING ISLAND INSTALACIÓN EN ISLA DE COCINA RGJ-100 [29,53] [7,87] [9,13] [7,87] [31,50] [31,50] [14,76] The parts of the Robata Grill which are in contact with the lower furniture must be sealed with silicone. Se deben sellar con silicona las partes de la Robata Grill que se encuentran en contacto con el mueble inferior.
Página 46
5.3 RECESSED INSTALLATION INSTALACIÓN ENCASTRADA RECOMMENDED SUCTION RATE: 2237 CFM RGJ-140 CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO: 3800 M 1850 [72,83] [29,53] 1444 [9,13] [7,87] [7,87] [56,85] [7,87] 1587 [31,50] [14,76] [62,48] The parts of the Robata Grill which are in contact with the lower furniture must be sealed with silicone. Se deben sellar con silicona las partes de la Robata Grill que se encuentran en contacto con el mueble inferior.
Página 47
5.3 RECESSED INSTALLATION INSTALACIÓN ENCASTRADA INSTALLATION ON COOKING ISLAND INSTALACIÓN EN ISLA DE COCINA RGJ-140 [29,53] [7,87] [9,13] [7,87] [31,50] [31,50] [14,76] The parts of the Robata Grill which are in contact with the lower furniture must be sealed with silicone. Se deben sellar con silicona las partes de la Robata Grill que se encuentran en contacto con el mueble inferior.
Página 48
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
Página 50
WARNINGS ADVERTENCIAS CAUTION! Use Charcoal fuel only. CUIDADO! Utilice sólo carbón vegetal como combustible. Remember that all accesible surfaces of the equipment are at high temperature. Use isulating gloves or tongs when handling the Robata Grill racks to avoid burns. Do not touch the Robata Grill with unprotected hands.
CHARCOAL LOADING CARGA DEL CARBÓN Pour the charchoal over the racks inside the combustion shield evenly. Verter el carbón sobre las rejillas dentro de el escudo de combustión de manera uniforme. USAGE INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE USO...
Página 52
Braising area 38,5x6,5 in (x3 heights) aprox 6kg Superficie de braseado 978x166 mm (x3 alturas) aprox 9 Ib RGJ-050 Braising area 18,8x6,5 in (x3 heights) aprox 4kg Superficie de braseado 478x166 mm (x3 alturas) SIZES IN BOXES OF 22 lb...
ROBATA GRILL FIRE-UP ENCENDIDO DE LA ROBATA GRILL Empty the ash drawers from all ashes and dirt. Remove the bars and the grease trays. Vaciar los cajones de cenizas de toda ceniza y suciedad. Retire las barras y los recogegrasas. Place two firelighters in each drawer, put them near the end of the drawer.
READY TO COOK LISTO PARA BRASEAR 212-140 °F: Temper meals, keep food worm or confit delicate products. 100-60 °C: Atemperar platos, mantener la comida caliente o hacer confits de productos delicados. 284-212 °F: Food that needs longer times to cook, like meat.
RELOAD OF THE EQUIPMENT RECARGA DEL EQUIPO To keep the Robata Grill’s temperature the charcoal has to be added from time to time. Para mantener la temperatura de la Robata Grill debe añadirse carbón durante el día. Prepare the charcoal on one of the sides opening the drawer of that side of the Robata Grill.
ROBATA GRILL ELEMENTS ELEMENTOS ROBATA GRILL Smoker, to smoke all kinds of food with the Robata Grill. Transversal and adjustable bars for different sized brochettes and cooking Ahumador, para ahumar todo tipo accessories. de comida usando la Robata Grill. Barras transversales ajustables 1/6 Gastronom trays.
Página 57
Se debe ir añadiendo carbón a la Robata Grill, cada hora y media o 2 horas. En cada recarga añadiremos aproximada- mente 2 kg de carbón. El consumo diario de carbón, según el modelo de Robata Grill, sigue aproximadamente el siguiente diagrama: RGJ-050 RGJ-100 RGJ-140...
Página 58
USAGE INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE USO...
7. CLEANING AND MAINTENANCE 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO...
Página 60
WARNINGS ADVERTENCIAS Perform the operations when the equipment is cold to avoid burns. Realizar las operaciones cuando el equipo esté frío para evitar quemaduras. Do NOT use chemical products to clean the Robata Grill. NO utilice productos químicos para limpiar la Robata Grill. Do NOT pour ashes into flammable or thermo deformable buckets made from materials like plastic, rubber, wood or similar.
DAILY CLEANING LIMPIEZA DIARIA ASH DRAWER CAJÓN CENIZAS Make the remaining ashes fall into the ash drawers with the help of the poker. Haga que las cenizas caigan en los cajones de ceniza con la ayuda del atizador. Disposal of ashes- Ashes should be placed in a metal container with a tight-fitting lid. The closed container of ashes should be placed on a non-combustile floor or on the ground, well away from all combustile materials, pending final disposal.
Página 62
DAILY CLEANING LIMPIEZA DIARIA GREASE TRAY TOP STICKS AND BOTTOM STICK RECOGEGRASAS BARRAS SUPERIORES Y BARRA INFERIOR SUPPORTS AND OUTSIDE SOPORTES Y EXTERIOR Water MUST NOT in the combustion area. NO DEBE entrar agua en la zona de combustión. CLEANING AND MAINTENANCE / LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO...
WEEKLY CLEANING LIMPIEZA SEMANAL FIRE GRATES AND COMBUSTION SHIELD 3-4 días REJILLAS DE FUEGO Y ESCUDO COMBUSTIÓN 3-4 days Disposal of ashes- Ashes should be placed in a metal container with a tight-fitting lid. The closed container of ashes should be placed on a non-combustile floor or on the ground, well away from all combustile materials, pending final disposal.
Página 64
WEEKLY CLEANING LIMPIEZA SEMANAL Clean with a wire brush. Clean with a wire brush, and put the ashes in the ash Limpiar con un cepillo de alambre. drawers below. Limpiar con un cepillo de alambre, y verter las cenizas en los cajones de ceniza.
Página 66
JOSPER recommends the use of cooking tools by the JOSPER brand because of their efficiency and safety. JOSPER recomienda el uso de los utensilios de cocina de la marca JOSPER por su eficiencia y seguridad. It is forbidden to use cooking tools that contain polymers in their composition unless the maker explicitly specifies otherwise.
4227 casserole 24 Ø 24 Ø Lid for Josper Tapa cazuela Josper 4228 casserole 28 Ø 28 Ø Lid for small Tapa mini cazuela TAPCAZ10 casserole 10Ø 10 Ø Measures in cm Medidas en cm JOSPER COOKWARE / MENAJE JOSPER...
Bandeja Josper GN 4242 1/6 2cm 1/6 2cm Josper tray GN Bandeja Josper GN 4222 1/3 2cm 1/3 2cm Josper tray GN Bandeja Josper GN 4238 1/1 2cm 1/1 2cm Measures in cm Medidas en cm JOSPER COOKWARE / MENAJE JOSPER...
(plato Basalto 46 x 30) Iroko wood support Soporte de madera Iroko 4265 53 x 22 53 x 22 (for Basalt plate 46 x 15) (plato Basalto 46 x 15) Measures in cm Medidas en cm JOSPER COOKWARE / MENAJE JOSPER...
Inox tongs 35 cm Pinzas Inox 35 cm 4231 Tongs with silicone Pinzas con silicona BRUSHES Cepillos 0478 Bristle brush Cepillo de púas Combined scrapper Cepillo raspador 8224 brush combinado Measures in cm Medidas en cm JOSPER COOKWARE / MENAJE JOSPER...
Pincho suelto estándar Brochette without 4028 55 cm support standard 55 cm Brochette with special Pincho con soporte 4065 support 58 cm especial 58 cm Brochette wihtout Pincho suelto especial 4066 support special 41 cm 41 cm JOSPER COOKWARE / MENAJE JOSPER...
The box design is more comfortable and cleaner than other formats. The boxes have a tear line for quick opening and handles on the sides, which help to deposit coal. El carbón vegetal JOSPER proporciona un alto poder calorífico y una larga duración. Su alto rendimiento reduce los tiempos de braseado y el consumo total de carbón.
Página 78
6. When the damage is caused by the use of liquids, chemicals or products that should not be poured inside the oven. No other warranty, verbal or written, different that the one expressed here will be recognised by Josper. IF YOU HAVE ANY PROBLEM MAKE SURE YOU HAVE: - The model and serial number of the product.
Página 79
6. Cuando el daño causado se culpa de haber utilizado líquidos, químicos o productos que no deberían ser vertidos dentro del horno. Ninguna otra garantía verbal o escrita diferente a la aquí expresada será reconocida por JOSPER. SI TIENE UN PROBLEMA ASEGÚRESE DE TENER: - El número de serie y el modelo del producto.
Página 83
CODI QR facebook twitter pinterest google+ Gutenberg 11 • 08397 Pineda de Mar - Barcelona - SPAIN Tel +34 93 767 15 16 Fax +34 93 767 11 91 e-mail: josper@josper.es MADE IN SPAIN CONTACT DETAILS / DATOS DE CONTACTO...