Página 2
A MAJOR CAUSE OF OPEN GRILL-RELATED FIRES IS FAILURE TO MAINTAIN REQUIRED CLEARANCES (AIR SPACES) TO COMBUSTIBLE MATERIALS. IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT THIS OPEN GRILL BE INSTALLED ONLY IN ACCORDANCE WITH THESE INSTRUCTIONS. UNA DE LAS CAUSAS PRINCIPALES EN LOS INCENDIOS CON PARRILLAS ABIERTAS ES EL INCUMPLIMIENTO DE LAS DISTANCIAS REQUERIDAS RESPECTO A MATERIALES...
Por favor lea este manual antes de instalar la Robatagrill. El incumplimiento del seguimiento de las instrucciones puede resultar en daño de la propiedad, daño físico o la muerte. Gutenberg 11 • 08397 Pineda de Mar Barcelona - SPAIN Edited by: Editado por: JOSPER S.A.U JOSPER S.A.U Version 03 Versión 03 03.26.2019 26.03.2019...
Página 5
WELCOME TO JOSPER BIENVENIDO A JOSPER At JOSPER we are proud to be a family company En JOSPER nos enorgullecemos de ser una empresa with international projection. We claim our origins, our familiar con proyección internacional. Reivindicamos trajectory and all the people who, for more than 45 nuestros orígenes, nuestra trayectoria y todo el trabajo...
1. BEFORE USING THE ROBATAGRILL 1. ANTES DE USAR LA ROBATAGRILL...
Página 10
Use the pieces and methods recommended and explained in this handbook by Josper when using this grill. Utilizar las piezas y métodos recomendados y explicados en este manual por Josper al utilizar esta parrilla. WARNING! Do NOT pack required air spaces with insulation or other materials.
Página 11
Do NOT use pieces or parts of other equipments or companies. NO utilice piezas o partes de otros equipos o compañías. Josper will not be held responsible of the damages provoked to the people, parts or installations caused by an improper use or maintenance of the equipment.
Página 12
BEFORE USING THE ROBATAGRILL / ANTES DE USAR LA ROBATAGRILL...
Página 14
(Control of combustion Combustion intensity and safety lock) Combustión Regulación de entrada de carbón vegetal de aire (control de intensidad de combustión y cierre de seguridad) Refrigeration air entry Ash drawer Entrada aire de refrigeración Cajón cenizas JOSPER TECHNOLOGY / TECNOLOGÍA JOSPER...
Página 15
TRES ALTURAS DIFERENTES La Robatagrill tiene tres nieveles de altura diferentes dónde colocar las barras que sostienen los accesorios de cocina a alturas diferentes proporcionando a cada alimento la temperatura de cocción óptima. JOSPER TECHNOLOGY / TECNOLOGÍA JOSPER...
Braising area 38 1/2 x 6 1/2 in (x3 heights) Superficie de braseado 978 x 166 mm (x3 alturas) RGJ-140 Braising area 54 1/4 x 6 1/2 in (x3 heights) Superficie de braseado 1378 x 166 mm (x3 alturas) JOSPER ROBATAGRILLS RANGE / GAMA DE ROBATAGRILLS JOSPER...
Página 20
Josper tongs Pinzas Josper Silicone for installation Silicona de instalación OPTIONAL ACCESORIES ACCESORIOS OPCIONALES Teppanyaki griddles Planchas teppanyaki Smoker Ahumador Grill rack with greasetray Parrilla con recogegrasas Cookware (Chapter 8) Menaje (Capítulo 8) JOSPER ROBATAGRILLS RANGE / GAMA DE ROBATAGRILLS JOSPER...
18 7/8 Combustion shield measures Medidas escudo combustión The measures in black are millimeters (mm), in gray inches (in). Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas. JOSPER ROBATAGRILLS RANGE / GAMA DE ROBATAGRILLS JOSPER...
Página 22
Josper tongs Pinzas Josper Silicone for installation Silicona de instalación OPTIONAL ACCESORIES ACCESORIOS OPCIONALES Teppanyaki griddles Planchas teppanyaki Smoker Ahumador Grill rack with greasetray Parrilla con recogegrasas Cookware (Chapter 8) Menaje (Capítulo 8) JOSPER ROBATAGRILLS RANGE / GAMA DE ROBATAGRILLS JOSPER...
Página 23
38 1/2 Combustion shield measures Medidas escudo combustión The measures in black are millimeters (mm), in gray inches (in). Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas. JOSPER ROBATAGRILLS RANGE / GAMA DE ROBATAGRILLS JOSPER...
Josper tongs Pinzas Josper Silicone for installation Silicona de instalación OPTIONAL ACCESORIES ACCESORIOS OPCIONALES Teppanyaki griddles Planchas teppanyaki Smoker Ahumador Grill rack with greasetray Parrilla con recogegrasas Cookware (Chapter 8) Menaje (Capítulo 8) JOSPER ROBATAGRILLS RANGE / GAMA DE ROBATAGRILLS JOSPER...
Página 25
54 1/4 Combustion shield measures Medidas escudo combustión The measures in black are millimeters (mm), in gray inches (in). Las medidas en color negro son milímetros (mm), en color gris son pulgadas. JOSPER ROBATAGRILLS RANGE / GAMA DE ROBATAGRILLS JOSPER...
Página 26
JOSPER ROBATAGRILLS RANGE / GAMA DE ROBATAGRILLS JOSPER...
Página 28
COMPONENTS COMPONENTS COMPONENTES COMPONENTES Structure Estructura Top sticks Barras superiores Fire grates Rejillas de fuego Combustion shield Escudo de combustión Ash drawer Cajón cenizas EQUIPMENT AND EXPLODED / EQUIPO Y DESPIECE...
Página 29
COMPONENTS COMPONENTS COMPONENTES COMPONENTES NAME MODEL REFERENCE NOMBRE MODELO REFERENCIA Set of top sticks RGJ-050 4325 Juego barras superiores RGJ-100 4308 RGJ-140 250028 Bottom stick RGJ-050 250019 Barra inferior RGJ-100 250020 RGJ-140 250021 Combustion shield RGJ-050 4330 Escudo de combustión...
5. INSTALLATION INSTRUCTIONS 5. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
Página 32
WARNINGS ADVERTENCIAS Ø The diameter of the extraction tube must be at least of 300 mm, or 12 in, for all the models. El diámetro del tubo de extracción debe ser como mínimo de 300 mm, o 12 in, para todos los modelos.
Página 33
ASSEMBLY MONTAJE INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
INSTALLATION ON COUNTERTOP INSTALACIÓN EN ENCIMERA It is recommended a weekly cleaning of the components, specially the filters. Se recomienda la limpieza semanal de sus componentes, especialmente los filtros. Campana Campana extractora Extractor hood Extractor hood extractora In case that the chimney caught fire, turn off the switch from the smoke extraction motor and close the ash drawer’s. Use a fire extinguisher to suffocate the fire outside of the grill.
Página 35
INSTALLATION ON COUNTERTOP INSTALACIÓN EN ENCIMERA RECOMMENDED SUCTION RATE: 1471 CFM RGJ-050 CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO: 2500 M [35 1/2] [29 1/2] [9 1/8] [7 7/8] [7 7/8] [19 1/8] [7 7/8] [31 1/2] [26 3/16] [13 7/8] The parts of the Robatagrill which are in contact with the lower furniture must be sealed with silicone.
Página 36
INSTALLATION ON COUNTERTOP INSTALACIÓN EN ENCIMERA INSTALLATION ON COOKING ISLAND RECOMMENDED SUCTION RATE: 1471 CFM CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO: 2500 M INSTALACIÓN EN ISLA DE COCINA RGJ-050 [29 1/2] [7 7/8] [9 1/8] [7 7/8] [31 1/2] [31 1/2] [13 7/8] The parts of the Robatagrill which are in contact with the lower furniture must be sealed with silicone.
Página 37
INSTALLATION ON COUNTERTOP INSTALACIÓN EN ENCIMERA RECOMMENDED SUCTION RATE: 1883 CFM RGJ-100 CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO: 3200 M 1450 [29 1/2] [57 1/8] [9 1/8] [7 7/8] 1044 [7 7/8] [41 1/8] [7 7/8] 1164 [31 1/2] [45 7/8] [13 7/8] The parts of the Robatagrill which are in contact with the lower furniture must be sealed with silicone.
Página 38
INSTALLATION ON COUNTERTOP INSTALACIÓN EN ENCIMERA INSTALLATION ON COOKING ISLAND RECOMMENDED SUCTION RATE: 1883 CFM CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO: 3200 M INSTALACIÓN EN ISLA DE COCINA RGJ-100 [29 1/2] [7 7/8] [9 1/8] [7 7/8] [31 1/2] [31 1/2] [13 7/8] The parts of the Robatagrill which are in contact with the lower furniture must be sealed with silicone.
Página 39
INSTALLATION ON COUNTERTOP INSTALACIÓN EN ENCIMERA RECOMMENDED SUCTION RATE: 2237 CFM RGJ-140 CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO: 3800 M 1850 [72 7/8] [29 1/2] [9 1/8] [7 7/8] 1444 [7 7/8] [7 7/8] [56 7/8] 1563 [61 1/2] [31 1/2] [13 7/8] The parts of the Robatagrill which are in contact with the lower furniture must be sealed with silicone.
Página 40
INSTALLATION ON COUNTERTOP INSTALACIÓN EN ENCIMERA INSTALLATION ON COOKING ISLAND RECOMMENDED SUCTION RATE: 2237 CFM CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO: 3800 M INSTALACIÓN EN ISLA DE COCINA RGJ-140 [29 1/2] [7 7/8] [9 1/8] [7 7/8] [31 1/2] [31 1/2] [13 7/8] The parts of the Robatagrill which are in contact with the lower furniture must be sealed with silicone.
5.4 RECESSED INSTALLATION INSTALACIÓN ENCASTRADA It is recommended a weekly cleaning of the components, specially the filters. Se recomienda la limpieza semanal de sus componentes, especialmente los filtros. Campana Campana extractora Extractor hood Extractor hood extractora In case that the chimney caught fire, turn off the switch from the smoke extraction motor and close the ash drawer’s. Use a fire extinguisher to suffocate the fire outside of the grill.
Página 42
5.4 RECESSED INSTALLATION INSTALACIÓN ENCASTRADA RECOMMENDED SUCTION RATE: 1471 CFM RGJ-050 CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO: 2500 M [35 1/2] [29 1/2] [9 1/8] [7 7/8] [7 7/8] [19 1/8] [7 7/8] [14 3/4] [31 1/2] [27] The parts of the Robatagrill which are in contact with the lower furniture must be sealed with silicone.
Página 43
5.4 RECESSED INSTALLATION INSTALACIÓN ENCASTRADA INSTALLATION ON COOKING ISLAND INSTALACIÓN EN ISLA DE COCINA RGJ-050 [29 1/2] [7 7/8] [9 1/8] [7 7/8] [31 1/2] [14 3/4] [31 1/2] The parts of the Robatagrill which are in contact with the lower furniture must be sealed with silicone.
Página 44
5.4 RECESSED INSTALLATION INSTALACIÓN ENCASTRADA RECOMMENDED SUCTION RATE: 1883 CFM RGJ-100 CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO: 3200 M 1450 [29 1/2] [57 1/8] [9 1/8] [7 7/8] 1044 [7 7/8] [7 7/8] [41 1/8] 1184 [31 1/2] [46 5/8] [14 3/4] The parts of the Robatagrill which are in contact with the lower furniture must be sealed with silicone.
Página 45
5.4 RECESSED INSTALLATION INSTALACIÓN ENCASTRADA INSTALLATION ON COOKING ISLAND INSTALACIÓN EN ISLA DE COCINA RGJ-100 [29 1/2] [7 7/8] [9 1/8] [7 7/8] [31 1/2] [14 3/4] [31 1/2] The parts of the Robatagrill which are in contact with the lower furniture must be sealed with silicone. Se deben sellar con silicona las partes de la Robatagrill que se encuentran en contacto con el mueble inferior.
Página 46
5.4 RECESSED INSTALLATION INSTALACIÓN ENCASTRADA RECOMMENDED SUCTION RATE: 2237 CFM RGJ-140 CAUDAL DE ASPIRACIÓN RECOMENDADO: 3800 M 1850 [72 7/8] [29 1/2] [9 1/8] [7 7/8] 1444 [7 7/8] [56 7/8] [7 7/8] 1583 [31 1/2] [14,76] [62 3/8] The parts of the Robatagrill which are in contact with the lower furniture must be sealed with silicone. Se deben sellar con silicona las partes de la Robatagrill que se encuentran en contacto con el mueble inferior.
Página 47
5.4 RECESSED INSTALLATION INSTALACIÓN ENCASTRADA INSTALLATION ON COOKING ISLAND INSTALACIÓN EN ISLA DE COCINA RGJ-140 [29 1/2] [7 7/8] [9 1/8] [7 7/8] [31 1/2] [14 3/4] [31 1/2] The parts of the Robatagrill which are in contact with the lower furniture must be sealed with silicone. Se deben sellar con silicona las partes de la Robatagrill que se encuentran en contacto con el mueble inferior.
Página 48
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
Página 50
WARNINGS ADVERTENCIAS CAUTION! Use Charcoal fuel only. ¡CUIDADO! Utilice sólo carbón vegetal como combustible. Remember that all accesible surfaces of the equipment are at high temperature. Use isulating gloves or tongs when handling the Robatagrill racks to avoid burns. Do not touch the Robatagrill with unprotected hands. Recuerde que todas las superficies accesibles del equipo están a alta temperatura.
CHARCOAL LOADING CARGA DEL CARBÓN Pour the charchoal over the racks inside the combustion shield evenly. Verter el carbón sobre las rejillas dentro de el escudo de combustión de manera uniforme. USAGE INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE USO...
Página 52
RGJ-100 Braising area 38,5x6,5 in (x3 heights) 13 Ib average Superficie de braseado 978x166 mm 6kg aprox. (x3 alturas) RGJ-050 Braising area 18,8x6,5 in (x3 heights) aprox 9 Ib Superficie de braseado 478x166 mm 4kg aprox. (x3 alturas) SIZES IN BOXES OF 22 lb...
ROBATAGRILL FIRE-UP ENCENDIDO DE LA ROBATAGRILL CAUTION! All the firing-up process must be done without the bars and the grease trays. ¡CUIDADO! Todo el proceso de encendido del horno ha de realizarse sin las barras y los recogegrasas. Empty the ash drawers from all ashes and dirt. Vaciar los cajones de cenizas de toda ceniza y suciedad.
READY TO COOK LISTO PARA BRASEAR 212-140 °F: Temper meals, keep food worm or confit delicate products. 100-60 °C: Atemperar platos, mantener la comida caliente o hacer confits de productos delicados. 284-212 °F: Food that needs longer times to cook, like meat.
RELOAD OF THE EQUIPMENT RECARGA DEL EQUIPO To keep the Robatagrill’s temperature the charcoal has to be added from time to time. Para mantener la temperatura de la Robatagrill debe añadirse carbón durante el día. Prepare the charcoal on one of the sides opening the drawer of that side of the Robatagrill.
ROBATAGRILL ELEMENTS ELEMENTOS ROBATAGRILL Smoker, to smoke all kinds of food with the Robatagrill. Transversal and adjustable bars for different sized brochettes and cooking Ahumador, para ahumar todo tipo accessories. de comida usando la Robatagrill. Barras transversales ajustables 1/6 Gastronom trays. To cook with a para diversas medidas de pinchos y more uniform seal and to confit.
Página 57
Se debe ir añadiendo carbón a la Robatagrill, cada hora y media o 2 horas. En cada recarga añadiremos aproximada- mente 2 kg de carbón. El consumo diario de carbón, según el modelo de Robatagrill, sigue aproximadamente el siguiente diagrama: RGJ-050 RGJ-100 RGJ-140...
Página 58
USAGE INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE USO...
7. CLEANING AND MAINTENANCE 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO...
Página 60
WARNINGS ADVERTENCIAS Perform the operations when the equipment is cold to avoid burns. Realizar las operaciones cuando el equipo esté frío para evitar quemaduras. Do NOT use chemical products to clean the Robatagrill. NO utilice productos químicos para limpiar la Robatagrill. Do NOT pour ashes into flammable or thermo deformable buckets made from materials like plastic, rubber, wood or similar.
DAILY CLEANING LIMPIEZA DIARIA ASH DRAWER CAJÓN CENIZAS Make the remaining ashes fall into the ash drawers with the help of the poker. Haga que las cenizas caigan en los cajones de ceniza con la ayuda del atizador. Disposal of ashes- Ashes should be placed in a metal container with a tight-fitting lid. The closed container of ashes should be placed on a non-combustile floor or on the ground, well away from all combustile materials, pending final disposal.
Página 62
DAILY CLEANING LIMPIEZA DIARIA TOP STICKS AND BOTTOM STICK BARRAS SUPERIORES Y BARRA INFERIOR SUPPORTS AND OUTSIDE SOPORTES Y EXTERIOR Water MUST NOT in the combustion area. NO DEBE entrar agua en la zona de combustión. CLEANING AND MAINTENANCE / LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO...
WEEKLY CLEANING LIMPIEZA SEMANAL FIRE GRATES AND COMBUSTION SHIELD 3-4 días REJILLAS DE FUEGO Y ESCUDO COMBUSTIÓN 3-4 days Disposal of ashes- Ashes should be placed in a metal container with a tight-fitting lid. The closed container of ashes should be placed on a non-combustile floor or on the ground, well away from all combustile materials, pending final disposal.
Página 64
WEEKLY CLEANING LIMPIEZA SEMANAL Clean with a wire brush. Clean with a wire brush, and put the ashes in the ash Limpiar con un cepillo de alambre. drawers below. Limpiar con un cepillo de alambre, y verter las cenizas en los cajones de ceniza.
Página 66
Do not put inside the oven Josper cookware when the oven is in the proccess of fire-up. You can use Josper cookware inside when the temperature has stabilized.
Ø 24 cm Josper casserole lid Tapa cazuela Josper 4228 Ø 11 in Ø 28 cm Mini casserole lid Tapa mini cazuela TAPCAZ10 Ø 4 in Ø 10 cm Measures in inches Medidas en cm JOSPER COOKWARE / MENAJE JOSPER...
Página 68
Bandeja Josper 4222 GN 1/3 (7/8 in height) GN 1/3 (2 cm altura) Josper Gastronorm Pan Bandeja Josper 4238 GN 1/1 (7/8 in height) GN 1/1 (2 cm altura) Measures in inches Medidas en cm JOSPER COOKWARE / MENAJE JOSPER...
Página 69
Soporte madera de Iroko 4265 20 7/8 x 8 5/8 in (for Basalt 53 x 37 cm (Plato Basalto dish 18 1/8 x 5 7/8 in) 46 x 15 cm) Measures in inches Medidas en cm JOSPER COOKWARE / MENAJE JOSPER...
8224 brush 14 1/4 in combinado 36 cm Recambio tira cepillo Spare part piece for special 8224R raspador combinado 36 brush 14 1/4 in Measures in inches Medidas en cm JOSPER COOKWARE / MENAJE JOSPER JOSPER COOKWARE / MENAJE JOSPER...
Página 71
Special support Soporte especial 4065/2 22 7/8 in 58 cm Separate meat skewer, Pincho suelto especial 4066 special model 41 cm 16 1/8 in Measures in inches Medidas en cm JOSPER COOKWARE / MENAJE JOSPER JOSPER COOKWARE / MENAJE JOSPER...
The box design is more comfortable and cleaner than other formats. The boxes have a tear line for quick opening and handles on the sides, which help to deposit charcoal. El carbón vegetal JOSPER proporciona un alto poder calorífico y una larga duración. Su alto rendimiento reduce los tiempos de braseado y el consumo total de carbón.
Página 78
6. When the damage is caused by the use of liquids, chemicals or products that should not be poured inside the oven. No other warranty, verbal or written, different that the one expressed here will be recognised by Josper. IF YOU HAVE ANY PROBLEM MAKE SURE YOU HAVE: - The model and serial number of the product.
Página 79
6. Cuando el daño causado sea culpa de haber utilizado líquidos, químicos o productos que no deberían ser vertidos dentro del horno. Ninguna otra garantía verbal o escrita diferente a la aquí expresada será reconocida por JOSPER. SI TIENE UN PROBLEMA ASEGÚRESE DE TENER: - El número de serie y el modelo del producto.
Página 83
CODI QR facebook twitter pinterest google+ Gutenberg 11 • 08397 Pineda de Mar - Barcelona - SPAIN Tel +34 93 767 15 16 Fax +34 93 767 11 91 e-mail: josper@josper.es MADE IN SPAIN CONTACT DETAILS / DATOS DE CONTACTO...