Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Prechamber
CONTROL RESERVOIR
Gebrauchsanweisung |
D
Instrucciones de manejo |
E
This Instructions for Use is NOT intended for United State users. Please discard.
USA
The Instructions for Use for United States users can be obtained by visiting our website at www.aesculapusa.com
and clicking the "Products" menu. If you wish to obtain a paper copy of the Instructions for Use, you may request
one by contacting your local Aesculap representative or Aesculap's customer service at 1-800-282-9000.
A paper copy will be provided to you upon request at no additional cost.
CHRISTOPH MIETHKE GMBH & CO. KG
Instructions for use |
GB
Istruzioni per l´uso
I
Mode d´emploi
F
0297

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Braun Prechamber

  • Página 1 Prechamber CONTROL RESERVOIR Gebrauchsanweisung | Instructions for use | Mode d´emploi Instrucciones de manejo | Istruzioni per l´uso This Instructions for Use is NOT intended for United State users. Please discard. The Instructions for Use for United States users can be obtained by visiting our website at www.aesculapusa.com and clicking the "Products"...
  • Página 2: Beschreibung

    GEBRAUCHSANWEISUNG | IndIkatIon Vorkammer CONTROL RESERVOIR dienen zur Liquorentnahme, Me- dikamentenapplikation und Druckkontrolle bei der Behandlung des Hydrocephalus. Rückschlagventil Abb. 1: CONTROL RESERVOIR BeschreIBung Die Reservoire können in verschiedenen Vari- anten (einzeln oder im Set) und als CSF Port Eine Möglichkeit zur Behandlung des Hydroce- bestellt werden.
  • Página 3 | GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCHSANWEISUNG | WIederholungsImplantatIon erneute sterIlIsatIon forderungen der medIzInpro- dukterIchtlInIe rl 93/42/eWg Für die Funktionssicherheit von resterilisierten Produkte, die bereits implantiert waren, dürfen weder bei dem gleichen noch bei einem an- Produkten kann keine Garantie übernommen Die Medizinprodukterichtlinie fordert die um- deren Patienten erneut implantiert werden, da werden.
  • Página 4 InstructIons for use | VarIanten CAUTION Its solid titanium base is highly puncture-re- Federal law restricts this device to sale by or sistant. A puncture of the prechamber or the Vorkammer Vorkammer Pädiatrische on order of a physician! control reservoir should be performed as per-...
  • Página 5 Like other shunt components of the Christoph 200 cmH O during and after implantation. Ulanenweg 2 Schematic representation of the prechamber with its Miethke GmbH & Co. KG (when applied), the 14469 Potsdam · Germany external dimensions: prechamber and the CONTROL RESERVOIR...
  • Página 6 | InstructIons for use mODE D´EmPLOI | VarIatIons IndIcatIon Un percement du prechamber ou du CON- TROL RESERVOIR est exclu. Les ponctions Prechamber Prechamber Pediatric Le prechamber (chambre de pompage) doivent être réalisées dans la mesure du pos- with distal catheter prechamber le CONTROL RESERVOIR sont utilisés pour...
  • Página 7 Aucune garantie ne peut être donnée pour la L‘entreprise Christoph Miethke GmbH & Co. Fabricant Christoph Miethke Le prechamber et le CONTROL RESERVOIR, sécurité de fonctionnement de produits resté- KG désigne, conformément à l´obligation faite GmbH & Co. KG ainsi que d´autres composants de shunt éven- rilisés.
  • Página 8: Descripción

    La prechamber o el CONTROL RESERVOIR no se puede perforar. Si se debe realizar una pun- Prechamber Prechamber Pediatric La prechamber (cámara de bombeo) y el CON- ción, ésta deberá efectuarse lo más perpendi- with distal catheter prechamber TROL RESERVOIR sirve para la extracción de cular posible a la superficie del depósito con...
  • Página 9 Dipl.-Ing. Roland Schulz Para un solo uso (desechable) La prechamber está fabricado, al igual que el riodos de tiempo. No obstante, no se puede extender una garantía, ya que el sistema de vál- catéter distal, si existente, de los materiales no...
  • Página 10 I Reservoir sono disponibili sia in diverse varianti (singoli o set) che nel formato CSF Port. Il CSF Prechamber Prechamber Pediatric Il prechamber e il CONTROL RESERVOIR sono Port presenta solo un canale laterale di congi- with distal catheter prechamber per eseguire prelievi di liquido cerebrospinale, unzione al catetere ventricolare.
  • Página 11 Le valvole sono progettate in modo da funzio- riguardanti il prodotto: Destinazione d’uso Trattamento re eseguiti senza alcun rischio. Il prechamber e nare in maniera precisa ed affidabile per lunghi dell’idrocefalo il CONTROL RESERVOIR sono MR sicuro. Tutti lassi di tempo. Tuttavia non è possibile garantire Dipl.-Ing.
  • Página 12 VarIantI Prechamber Prechamber Pediatric with distal catheter prechamber CONTROL RESERVOIR CONTROL RESERVOIR Prechamber with distal catheter for L-P derivation CSF Port CSF Port with ventricular catheter Prechamber Set e CONTROL RESERVOIR Set Pediatric prechamber Set CSF Port Set Scala 1:1...
  • Página 13 Phone +49 (0) 331 62 083-0 | Fax +49 (0) 331 62 083-40 | www.miethke.com Distributed by: Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | Germany Phone +49 (0) 7461 95-0 | Fax +49 (0) 74 61 95-26 00 | www.aesculap.com Aesculap - a B. Braun company TA10262 GBA VorK 050110512...