INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA - GENERAL USE OF THE MACHINE - INSTALLATION DE LA MACHINE
I
Prima di versare il prodotto nella vasca,
disconnettere la macchina elettricamente. Non versare
nella vasca liquidi caldi. Non superare il livello "max".
Non fare funzionare la macchina con il tubo evaporatore
scoperto. Non accendere la macchina se non c'è
prodotto nella vasca o se c'è solo acqua.
P
Antes de colocar o produto no reservatório,
desligar a corrente electrica da máquina. Não colocar
liquidos quentes no reservatório. Não superar o nivel
"màx".
Não ligar a máquina com o tubo de evaporação
descoberto. Não ligar a máquina se o reservatório é
vazio ou contèm sòmente água.
I
La macchina ha già una regolazione
normale per la consistenza della granita.
Per effettuare variazioni di consistenza,
togliere la protezione ed agire come da
disegno.
INSTALACION DE LA MAQUINA - INSTALLATION DER MASCHINE - INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
Never turn machine on without product in bowl or with only
E
water in bowl. Pour product into bowl to "max" line (never add a
hot product).
Do not let product go below "min" line (keep at least 1" above
cylinder at all times).
Refill with refrigerated product when level is halfway bet ween
min and max levels. This way there will always be frozen
product available for customers).
Avant de verseir le produit dans le bac, disjoindre la machine
F
de la prise électrique. Ne pas verser aucun produit dans le bac.
Ne pas dépasser le niveau "max".
Ne pas faire fonctionner la machine avec le tube d'évaporation
découvert.
Ne pas allumer la machine sans produit dans le bac et
seulement avec de l'eau dans le bac.
Antes de derramar el producto en el recipiente, apagar la
Es
máquina y quitar el enchufe de la corriente eléctrica.
No derramar líquidos calenties en el recipiente.
No superar el nivel "max".
No poner la máquina en función con el tubo evaporador
descubierto.
No encender la máquina sin producto en el recipiente y solo
con agua en el recipiente.
Bevor sie die flüssigkeit in die wanne giessen, muss die
D
maschine elektrisch zerlegt werden. Giessen sie nie warme
flüssigkeiten in die wanne.
Der "max" einfüllstand darf nicht überschritten werden.
Schalten sie die maschine nie mit offenem verdampfungsrohr
ein.
Schalten sie die maschine nie mit leeren flüssigkeitsbehältern
ein, sondern immer nur mit wasser im behälter.
Adjustment for slush consistency.
E
The machine has been adjusted for fruit granitas
(normal).
Products containing milk, or other products which may
take longer to freeze, adjust "+" as shown in picture.
La machine a deja une regulation normal pour la
F
consistance du granité.
Pour effectuer variations de la consistance du granité,
enlever la petite porte protective et agir comme sur le
Dessin.
La máquina tiene ja una regolarización normal para la
Es
consistencia del granizado.
Para efectuar variaciones de consistencia, quitar la
protección y obrar como en el dibujo.
Die maschine besitzt schon eine normal regulierung für
D
die konsistenz des gramolates.
Um variationen der konsistez auszuführen, entfernen sie
den schutzverschluss und befolgen sie die instruktionen
am rande.
A máquina jà é regulada para a consistencia do sorvete.
P
Para variar a consistencia, tirar a proteção e observar as
indicações do desenho.
25