Página 1
MC102, MC102-N Microfono ad elettrete unidirezionale Unidirectional Electret microphone Microphone électret unidirectionnel Unidirektionales Elektret-Mikrofon Uni-Directioneel Elektretmicrofoon Micrófono electret unidireccional Specifications Caratteristiche • For voice/music • Per voce/musica • High sensitivity • Alta sensibilità. • Tough design • Costruzione robusta • Connecting cable •...
Página 2
CONNESSIONI É possibile collegare il microfono MC102 a tutti gli apparecchi Paso che siano in grado di fornire l’alimentazione phantom. Operare quindi come segue: 1) Verificare che gli apparecchi siano spenti. 2) Collegare la presa volante (mini ) alla spina posta sul corpo microfonico.
Página 3
CONNECTIONS It is possible to connect the MC102 microphone to any Paso equipment capable of providing a phantom power supply. Proceed as follows: Make sure that the equipment is switched off. Connect the cable ending in a socket (mini ) to the plug on the body of the microphone.
CONNEXIONS Le microphone MC102 peut être relié à tous les appareils Paso qui sont en mesure de fournir une alimentation Phantom. Procéder de la façon suivante: 1) Vérifier que les appareils soient éteints. 2) Brancher la prise volante (mini ) à...
Página 5
Geräusche und Vibrationen auffangen, die über die Aufstellfläche kommen. ANSCHLÜSSE Das Mikrofon MC102 kann an alle Geräte Paso angeschlossen werden, die eine Phantom-Speisung liefern können. Verfahren Sie daher wie folgt: 1) Stellen Sie sicher, dass die Geräte abgeschaltet sind. 2) Schließen Sie die fliegende Buchse (Mini- ) an den Stecker am Mikrofongehäuse an.
AANSLUITINGEN De microfoon MC102 kan op alle Paso apparaten, die een phantomvoeding leveren, aangesloten worden. Handel daarbij als volgt: 1) Controleer of de apparaten uitgeschakeld zijn. 2) Sluit de losse bus (mini ) aan op de stekker op de microfoonbehuizing.
CONEXIONES El micrófono MC102 se puede conectar con todos los aparatos Paso que pueden proporcionar la alimentación phantom. Para la conexión se debe actuar como sigue: 1) Comprobar que los aparatos estén apagados. 2) Conectar la toma volante (mini ) con la clavija situada en el cuerpo del micrófono.
Página 8
Caratteristiche tecniche • Technical Specifications Tipo Elettrete/Electret Type Risposta in frequenza 50 ÷ 16.000 Hz Frequency response 100 Ω Impedenza Impedance (bilanciata/balanced) Livello d'uscita µ 5,6 mV/Pa (-65 dBV/ bar) Output level Alimentazione Phantom 11÷ 52 V Phantom Power supply Finitura Bianco/Nero Finish...
Página 9
Caractéristiques techniques • Technische Eigenschaften Type Électret/Elektret Réponse en fréquence 50 ÷ 16.000 Hz Frequenzgang Ω Impédance Impedanz (balancierte/équilibrée) Niveau de sortie µ 5,6 mV/Pa (-65 dBV/ bar) Ausgangsstufe Alimentation Phantom 11 ÷ 52 V Phantom Einspeisung Blanche/Noir Finition Weiß/Schwarz Ausführung Décrochable, 5 m Câble...
Página 10
Technische Kenmerken • Caracteristicas tecnicas Type Elektret - Electret Tipo Frequentierespons 50 ÷ 16.000 Hz Respuesta en frequencia Impedantie Ω Impedancia gebalanceerd/balanceada) Uitgangsniveau µ 5,6 mV/Pa (-65 dBV/ bar) Nivel de salida Phantomvoeding 11÷ 52 V Alimentación phantom Wit/Zwart Afwerking Blanco/Nigro Acabado Kabel...
Página 11
If the product is found to be faulty, it must be sent to Paso free of charges for shipment and return. This warranty does not include any others, either explicit or implicit, and does not cover consequential damage to property or personal injury.
Página 12
NOTE • PASO S.p.A will not accept any liability for damage to property and/or persons arising out of incorrect use of the equipment or of procedures that do not comply with the instructions provided in this booklet. PASO S.p.A. strive to improve their products continuously, and therefore reserve the right to make changes to the drawings and technical specifications at any time and without notice.