Página 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía THIS PRODUCT MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE APPLICABLE INSTALLATION CODE BY A PERSON FAMILIAR WITH THE CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE PRODUCT AND THE HAZARDS INVOLVED. CE PRODUIT DOIT ÊTRE INSTALLÉ CONFORMÉMENT AUX DISPOSITIONS APPLICABLES CODE D'INSTALLATION PAR UNE PERSONNE FAMILIÈRE...
English Technical Information Flow rate (max) 2.5 GPM Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that • The installer must provide code-compliant ¾" this unit be installed by a licensed, professional electrical conduit. plumber. • The enclosed screws and anchors are suitable for concrete. If installing in another type of ceiling, • Please read over these instructions thoroughly be- the installer must provide suitable fasteners. fore beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete • To prevent scald injury, the maximum output the installation. temperature of the shower mixing valve (not included) must be no higher than 120°F. In • Nendo showerhead 26032001 includes a low Massachusetts, the maximum output temperature voltage transformer. can be no higher than 112° F. • The transformer must be connected to a properly • This showerhead is for use with an automatically installed and grounded 110 V GFCI wall switch. compensating valve rated at 8.3 L/min (2.2 The switch must be installed by a licensed, GPM) or less. professional electrician following all applicable local electrical codes.
Français Données techniques Capacité nominale 2.5 GPM À prendre en considération pour l’installation • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- • L'installateur doit fournir un tube protecteur de ¾ po mande que ce produit soit installé par un plom- conforme au code. bier professionnel licencié. • Les vis et les chevilles four n ies sont uniquement • Veuillez lire attentivement ces instructions avant apropriées au béton. Pour les autres construc- de procéder à l’installation. Assurez-vous de dis- tions, il faudra tenir compte des préconisations du poser de tous les outils et du matériel nécessaires fabriquant de cheville. pour l’installation. • Pour empêcher des blessures par ébouillante- • La pomme de douche Nendo 26032001 inclut ment, la température de sortie maximale du un adaptateur à basse tension. robinet de douche ne doit pas excéder 120°F. Au Massachusetts, la température de sortie maximale • L'adaptateur doit être connecté à un interrupteur du robinet de douche ne doit pas excéder 112°F.
Español Datos tecnicos Caudal máximo 2.5 GPM Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación • Este transformador incluye 7 metros (22,9 pies) debe estar a cargo de un plomero profesional de cable para conectarlo a la luz. matriculado. • El instalador debe brindar un conducto de ¾" • Antes de comenzar la instalación, lea estas que cumpla con el código. instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener • Los tornillos y tacos adjuntos son sólo apropiados las herramientas y los insumos necesarios para para hormigón. En el caso de otras estructu r as completar la instalación. murales se deberán considerar las indicaciones • El cabezal de ducha Nendo 26032001 incluye del fabricante de tacos. un transformador de baja tensión. • Para evitar escaldaduras, la máxima temperatura • El transformador debe estar conectado a un de salida de la válvula de la ducha no debe ex- interruptor GFCI (disyuntor de descarga a tierra) ceder los 120°F. En Massachusetts, la máxima de pared de 110 V, debidamente instalado y con temperatura de salida de la válvula de la ducha...
Página 5
Tools Required / Outiles Utiles / 3 ⅜ " Herramientas Útiles NPT ½ 2½" 10 mm ⁵⁄₁₆" / 8 mm 8 mm 10⅞"...
Página 6
Installation Suggestions / Suggestions d'installation / Sugerencias para la instalación OUT: 12 V DC / 1 A ¾" conduit 21.25' long tube de 20 mm, 6500 mm de long conducto de 20 mm, electrical box 6500 mm de largo caja eléctrica ubicación segura IN: 110 V light switch...
Página 7
Roughing-In / Plomberie brute / Piezas interiores 1" English Français Español Nendo showerhead #26032001 La pomme de douche Nendo (no El cabezal de ducha Nendo requires a ½" NPT male nipple, 26032001) requiert un raccord #26032001 requiere un niple recessed ³⁄ ₁ ₆" above the surface of fileté mâle NPT de ½ po, encastré macho NPT de ½", embutido ³ ⁄₁₆" the finished ceiling. à ³⁄₁₆ po au-dessus de la surface sobre la superficie del cielo raso du plafond fini. acabado. The Nendo also requires a ¾" conduit for the low voltage trans- La pomme Nendo requiert égale- El Nendo también requiere un former cable. The conduit should ment un tube protecteur de ¾ po conducto de ¾" para el cable del be 1" on center from the nipple. pour le câble de l'adaptateur à transformador de baja tensión. El basse tension. Le tube protecteur conducto debería estar a 1" sobre doit se trouver à 1 po du centre du el centro del niple.
Página 8
Installation / Installation / Instalación 8 mm English Français Español Install the connection piece. It Installez la pièce de raccorde- Instale la pieza de conexión. should extend ⅞" - 1" outside the ment. Elle doit dépasser de ⅞ po Debe sobresalir ⅞" - 1" de la surface of the finished ceiling. à 1 po à l'extérieur de la surface superficie del cielo raso acabado. du plafond fini. Seal the ceiling Selle el cielo raso around the connect- Scellez le plafond alrededor de la ing piece using water- autour de la pièce pieza de conexión proof sealant.
Página 9
English Français Español Push the mounting plate over the Poussez la plaque de montage sur Empuje la placa de montaje sobre connection piece. la pièce de raccordement. la pieza de conexión. Mark the positions of the two Marquez les positions des deux Marque las posiciones de los dos screw holes. trous de vis. orificios para tornillos.
Página 10
⁵⁄₁₆" / 8 mm English Français Español Remove the mounting plate. Retirez la plaque de montage. Quite la placa de montaje. Drill the screw holes. Percez les trous de vis. Perfore los orificios para los tornillos. Do not drill into the Ne percez pas dans conduit or into the le tube protecteur No perfore el con- water line. ni dans la conduite ducto o las tuberías d'eau.
Página 11
10 mm English Français Español Install the anchors. Installez les chevilles. Instale los pernos de anclaje. Seal the ceiling Scellez le plafond Selle el cielo raso around the anchors autour des chevilles à alrededor de los using waterproof l'aide d'un produit de pernos de anc- sealant. scellement. laje con un sellador impermeable.
Página 12
20° English Français Español Pull the end of the transformer Tirez l’extrémité du câble de Tire del extremo del cable del cable through the conduit. l'adaptateur à travers le tube transformador a través del protecteur. conducto. Connect the transformer cable to the showerhead cable. Connectez le câble de Conecte el cable del transfor- l'adaptateur au câble de la mador al cable del cabezal de Lightly grease the o-rings on the pomme de douche. ducha. connection piece. Graissez légèrement les Lubrique los retenes anulares de Align the set screw on the show- joints toriques sur la pièce de la pieza de conexión. erhead with the keyway on the raccordement. mounting piece. Alinee el tornillo de bloqueo en el Alignez la vis de pression sur la cabezal de ducha con la llave en Push the showerhead upward, pomme de douche avec la rainure la pieza de montaje. then turn 20 degrees clockwise. sur la pièce de montage. Empuje el cabezal de ducha Poussez la pomme de douche vers hacia arriba, y luego gírelo 20º...
Página 13
2.5 mm English Français Español Tighten the set screw. Serrez la vis de pression. Ajuste el tornillo de bloqueo.
Página 14
OUT: 12 V DC / 1 A IN: 110 V IN: 110 V OUT: 12 V DC / 1 A English Français Español The following steps should Les étapes suivantes doivent Los siguientes pasos de- be carried out by a licensed être effectuées par un élec- berían ser realizados por un electrician. tricien agréé. electricista matriculado.
Página 15
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 95586000 (7 m) 98127000 97735000 (11x2) 92180000 98482000 (M5x6) 92181000 98351000 (12 V / 5 W / 416 mA / 2700 K) 92182000...
Página 16
Cleaning / Nettoyage / Limpieza 2 mm 2 mm click click...
Página 17
Cleaning / Nettoyage / Limpieza 2.5 mm 20°...
Página 19
Maintenance / Entretien / Mantenimiento Caution! Hot surface! Attention! Surface chaude! ¡Atención, superficie muy caliente!
Página 20
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. Steam cleaners. “No rinse” cleaning agents. • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps, shampoos, hair dye, and other toiletries and cosmetics can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
• Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouvertures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce. Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l'eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de net- toyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement filters. TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION Contact your Hansgrohe retailer, or contact Technical Service at: Hansgrohe, Inc. 1492 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Toll-free 800-334-0455 In requesting warranty service, you will need to provide: 1. The sales receipt or other evidence of the date and place of purchase.
Página 23
HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL,SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY). Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW,ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY.
Página 24
Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-360-9887 www.hansgrohe-usa.com...