Página 1
ALPHA ™ Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Instrukcja obsługi / Руководство по 使 用 手 册 / 사용 설명서 / эксплуатации / دليل المستخدم 取扱説明書 /...
Página 2
Français À LIRE EN PREMIER ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! L'éclair représenté par le symbole flèche et ATTENTION : Le point d’exclamation contenu dans un contenu dans un triangle équilatéral, a pour Afin de prévenir tout risque de choc triangle équilatéral, a pour objet de prévenir objet de prévenir l’utilisateur de la présence électrique, n’enlevez pas le capot (ou...
Página 3
En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal. La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans, non transmissible en cas de revente, à partir de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne.
Página 4
ALPHA ™ M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n Démarrage rapide Avant toute action, vérifiez que les enceintes et la source audio (console, …) sont en position éteinte et que tous les réglages présents à...
Página 5
ALPHA ™ M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n ALPHA 50 EVO L’enceinte ALPHA enceinte professionnelle de contrôle de proximité 2 voies active (2 amplificateurs internes), constituée d’un haut- parleur grave/médium de 5"...
Página 6
ALPHA ™ M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n Installation Alimentation secteur Vos produits doivent être impérativement reliés à la terre en utilisant le cordon d’alimentation. Attention Vous pouvez connecter jusqu’à trois sources à chaque enceinte via les trois entrées disponibles. Les trois entrées (XLR, RCA et TRS) sont actives simultanément.
Página 7
à un niveau élevé durant les premières heures. Afin d’accélérer le processus, nous vous conseillons de faire fonctionner les différents produits une vingtaine d’heures à niveau moyen, sur des programmes musicaux riches en basses fréquences. Une fois les caractéristiques des transducteurs stabilisées, vous pourrez profiter pleinement des performances de vos produits Focal.
Página 8
ALPHA ™ M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n Insérer/Retirer les grilles Une grille pour le tweeter et une grille pour le woofer sont fournies avec les enceintes ALPHA EVO. Pour retirer une grille, il suffit de tirer avec les doigts au niveau des entailles en haut et en bas de la grille, en prenant soin de ne pas abîmer le tweeter ou le woofer.
Página 9
Focal ne fournit aucune garantie de destination à un support ou une installation donnée, la mise en œuvre de l’installation des moniteurs relevant du seul client. Focal ne saurait donc être tenue responsable à quelque titre que ce soit en cas de décrochage, chute, accident et/ou tout autre conséquence ou dommage de quelque nature qui soit lié...
Página 10
ALPHA ™ M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) CCC logo: Added after certi cation PRINTING NEW ALPHA 50 - SRDOS-190624/10...
Página 11
ALPHA ™ M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n Système ALPHA 50 EVO ALPHA 65 EVO • Réponse en fréquence (+/- 3dB) 45 Hz - 22 kHz 40 Hz - 22 kHz •...
Página 12
English READ FIRST ! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ! The bolt of lightning in an equilateral triangle Warning: To prevent any risk of electric shock, The exclamation mark in an equilateral triangle warns the user that the device has high do not remove the cover (or the back) from warns the user that the manual contains voltage that could result in a risk of electric the device.
Página 13
Warranty terms and conditions All Focal loudspeakers are covered by warranty drawn up by the official Focal distributor in your country. Your distributor can provide all details concerning the conditions of warranty. Warranty cover extends at least to that granted by the legal warranty in force in the country where the original purchase invoice was issued.
Página 14
ALPHA ™ U s e r m a n u a l Quick start guide 1. Before you do anything, check that the loudspeakers and audio source (console, etc.) are in the Off position and that all settings at the back of the loudspeakers are in the 0 position. Connect the audio signal from the source to the loudspeakers, using the XLR, RCA or TRS inputs.
Página 15
ALPHA ™ U s e r m a n u a l ALPHA 50 EVO The ALPHA 50 EVO is an active 2-way near-field professional loudspeaker internal amplifiers), comprising a 51/8” (13cm) mid-bass speaker driver with Slatefiber cone, fitted with a large-section laminar port and an aluminium inverted dome tweeter (fig.
Página 16
ALPHA ™ U s e r m a n u a l Installation Mains power Your products must be earthed using the power cable. Warning You can connect up to three sources to each loudspeaker via the three inputs available. The three inputs (XLR, RCA and TRS) are activated simultaneously.
Página 17
To reduce the process, we recommend operating the different products for about twenty consecutive hours at medium volume, with music that is rich in bass frequencies. Once the transducers’ characteristics have stabilised, you will be able to enjoy the full potential of your Focal products.
Página 18
ALPHA ™ U s e r m a n u a l Inserting/removing the grilles The ALPHA EVO loudspeakers are supplied with one grille for the tweeter and one grille for the woofer. To remove a grille, simply use your fingers to pull on the notches above and below the grille, taking care not to damage the tweeter or woofer. If necessary, use a plastic object to gently pry it off.
Página 19
Focal does not provide any end-of-use warranty for a given bracket or installation, as installing the monitors is the customer's sole responsibility. Focal is therefore not liable in any capacity whatsoever in the event of unhooking, fall, accident and/or any other result or damage of any kind related to the installation of monitors.
Página 20
ALPHA ™ U s e r m a n u a l 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) CCC logo: Added after certi cation PRINTING NEW ALPHA 50 - SRDOS-190624/10...
Página 21
ALPHA ™ U s e r m a n u a l System ALPHA 50 EVO ALPHA 65 EVO • Frequency response (+/- 3dB) 45Hz - 22kHz 40Hz - 22kHz • Maximum SPL 101dB SPL 104dB SPL (peak @ 393/8" (1m)) (peak @ 393/8"...
Página 22
Deutsch BITTE ZUERST LESEN! WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN! Der Blitz in einem gleichseitigen Dreieck warnt WARNUNG: Um die Gefahr eines Stromschlags Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen den Benutzer, dass Hochspannung am Gerät zu vermeiden, entfernen Sie nicht die Dreieck weist den Benutzer auf wichtige anliegt, die das Risiko eines Stromschlags mit Abdeckung (oder die Rückseite) des Geräts.
Página 23
Garantie umfasst mindestens die Bedingungen, die vom Gesetzgeber des Landes, in dem der Original- Kaufbeleg ausgestellt wurde, eingeräumt werden. Mit dem Ziel der Weiterentwicklung der Produkte behält sich Focal-JMlab das Recht vor, die technischen Spezifikationen seiner Produkte ohne Vorankündigung zu verändern. Bilder haben keinen vertraglichen Charakter.
Página 24
ALPHA ™ G e b r a u c h s a n w e i s u n g Schnellstart Überprüfen Sie vor jeder Aktion, ob sich die Lautsprecher und die Audioquelle (Konsole,..) in der Aus-Position befinden und ob alle Einstellungen auf der Rückseite der Lautsprecher auf Position 0 stehen. Schließen Sie das Audiosignal der Quelle Ihrer Lautsprecher mithilfe der XLR-, RCA- oder TRS-Eingänge an.
Página 25
ALPHA ™ G e b r a u c h s a n w e i s u n g ALPHA 50 EVO Der ALPHA 50 EVO ist ein professioneller 2-Wege- Aktivlautsprecher mit Proximity Control (2 interne Verstärker), bestehend einem 5"...
Página 26
ALPHA ™ G e b r a u c h s a n w e i s u n g Installation Netzversorgung Ihre Produkte müssen über das Netzkabel geerdet werden. Achtung Sie können über die drei verfügbaren Eingänge bis zu drei Quellen an jeden Lautsprecher anschließen. Alle drei Eingänge (XLR, RCA und TRS) sind gleichzeitig aktiv.
Página 27
Sie es, die Lautsprecher in den ersten Stunden auf hohem Niveau zu hören. Um den Prozess zu beschleunigen, empfehlen wir Ihnen, die verschiedenen Produkte etwa zwanzig Stunden lang auf mittlerem Niveau in Musikprogrammen mit vielen tiefen Frequenzen laufen zu lassen. Sobald sich die Eigenschaften des Wandlers stabilisiert haben, können Sie die Leistung Ihrer Focal-Produkte voll ausschöpfen.
Página 28
ALPHA ™ G e b r a u c h s a n w e i s u n g Einsetzen/Abnehmen der Schutzgitter Die ALPHA EVO Lautsprecher werden mit einem Schutzgitter für den Hochtöner und den Basslautsprecher geliefert. Um ein Gitter zu entfernen, ziehen Sie einfach mit den Fingern an den Einkerbungen oben und unten am Schutzgitter und achten Sie dabei darauf, den Hochtöner oder Basslautsprecher nicht zu beschädigen.
Página 29
Focal gibt keine Garantie für den Bestimmungsort einer bestimmten Halterung oder Montage, wobei die Durchführung der Montage der Monitore in der alleinigen Verantwortung des Kunden liegt. Focal kann daher in keiner Weise verantwortlich gemacht werden im Falle eines Abbruchs, Sturzes, Unfalls und/oder anderer Folgen oder Schäden jeglicher Art im Zusammenhang mit der Montage der Monitore.
Página 30
ALPHA ™ G e b r a u c h s a n w e i s u n g 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) CCC logo: Added after certi cation PRINTING NEW ALPHA 50 - SRDOS-190624/10...
Página 31
ALPHA ™ G e b r a u c h s a n w e i s u n g System ALPHA 50 EVO ALPHA 65 EVO • Frequenzgang (+/- 3dB) 45 Hz - 22 kHz 40 Hz - 22 kHz •...
Página 32
Italiano LEGGERE PRIMA DELL’USO! IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA! L’icona del fulmine all’interno di un triangolo ATTENZIONE: Per prevenire rischi di scosse Il punto esclamativo contenuto in un triangolo equilatero avverte l’utente che il dispositivo elettriche, non rimuovere la copertura (o equilatero avverte l’utente che il manuale contiene alta tensione, la quale può...
Página 33
La copertura della garanzia comprende quanto concesso dalla garanzia legale in forza nel paese in cui è stata emessa la fattura d’acquisto originale. Al fine di apportare migliorie, Focal-JMlab si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dei propri prodotti senza preavviso. Immagini non contrattuali.
Página 34
ALPHA ™ I s t r u z i o n i p e r l ' u s o Avvio veloce 1. Prima di qualsiasi operazione, verificare che i diffusori e la sorgente audio (console, ecc.) siano spenti e che tutte le regolazioni situate sulla parte posteriore dei dispositivi siano sulla posizione 0.
Página 35
ALPHA ™ I s t r u z i o n i p e r l ' u s o ALPHA 50 EVO Il diffusore ALPHA 50 EVO è un diffusore professionale di prossimità attivo a 2 vie (2 amplificatori interni), formato da un altoparlante gravi/medi di 5"...
Página 36
ALPHA ™ I s t r u z i o n i p e r l ' u s o Installazione Alimentazione di rete I dispositivi devono essere collegati tassativamente a terra, utilizzando il cavo di alimentazione. Attenzione È possibile collegare a ogni diffusore un massimo di tre sorgenti, servendosi degli ingressi disponibili. I tre ingressi (XLR, RCA e TRS) sono attivi simultaneamente.
Página 37
Per accelerare il processo, si consiglia di tenere in funzione i vari prodotti per circa venti ore a medio livello, su programmi musicali ricchi di basse frequenze. Una volta stabilizzate le caratteristiche dei trasduttori, si potrà godere a pieno delle prestazioni dei prodotti Focal.
Página 38
ALPHA ™ I s t r u z i o n i p e r l ' u s o Inserimento/rimozione delle griglie Con i diffusori ALPHA EVO sono fornite due griglie, una per il tweeter e una per il woofer. Per rimuovere la griglia, basta tirarla con le dita in corrispondenza delle fessure posizionate sulla parte superiore e inferiore della griglia stessa, facendo attenzione a non rovinare il tweeter o il woofer.
Focal non offre alcuna garanzia sulla destinazione di determinati supporti o installazioni, poiché la messa in opera dell’installazione dei monitor è di esclusiva responsabilità del cliente. Focal non sarà dunque ritenuta responsabile a nessun titolo in caso di sganciamento, caduta, incidenti e/o ogni altra conseguenza o danno di qualsiasi natura legati all’installazione...
Página 40
ALPHA ™ I s t r u z i o n i p e r l ' u s o 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) CCC logo: Added after certi cation PRINTING NEW ALPHA 50 - SRDOS-190624/10...
Página 41
ALPHA ™ I s t r u z i o n i p e r l ' u s o Sistema ALPHA 50 EVO ALPHA 65 EVO • Risposta in frequenza (+/- 3 dB) 45 Hz - 22 kHz 40 Hz - 22 kHz •...
Página 42
Español ¡PARA LEER EN PRIMER LUGAR! ¡ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES! El rayo representado en un triángulo ATENCIÓN: Para prevenir el riesgo de choque El signo de exclamación en un triángulo equilátero advierte al usuario de que en el eléctrico, no retire la tapa (ni la parte trasera) equilátero advierte al usuario de que el manual aparato hay altas tensiones que pueden...
Página 43
Acaba de adquirir un producto Focal y se lo agradecemos. Le damos la bienvenida a nuestro universo, el de la alta fidelidad. La innovación, la tradición, la excelencia y el placer son nuestros valores; nuestro único objetivo es ofrecerle un sonido puro, fiel y lleno de matices.
Página 44
ALPHA ™ M a n u a l d e u t i l i z a c i ó n Guía rápida de utilización En primer lugar, verifique que los altavoces y la fuente de audio (consola, etc.) están apagados y que todos los ajustes de la parte trasera del altavoz están en posición «0».
Página 45
ALPHA ™ M a n u a l d e u t i l i z a c i ó n ALPHA 50 EVO El altavoz ALPHA 50 EVO es un monitor profesional de campo cercano activo de 2 vías (con 2 amplificadores internos), que cuenta con un altavoz de graves y medios de 5"...
Página 46
ALPHA ™ M a n u a l d e u t i l i z a c i ó n Instalación Alimentación eléctrica Sus equipos deben estar obligatoriamente conectados a tierra a través del cable de alimentación. Atención Puede conectar hasta tres fuentes a cada altavoz a través de las tres entradas disponibles. Las tres entradas (XLR, RCA y TRS) están activas simultáneamente.
Página 47
à un niveau élevé durant les premières heures. Afin d’accélérer le processus, nous vous conseillons de faire fonctionner les différents produits une vingtaine d’heures à niveau moyen, sur des programmes musicaux riches en basses fréquences. Une fois les caractéristiques des transducteurs stabilisées, vous pourrez profiter pleinement des performances de vos produits Focal.
Página 48
ALPHA ™ M a n u a l d e u t i l i z a c i ó n Colocación y retirada de las rejillas Con los altavoces ALPHA EVO se suministran una rejilla para el tweeter y una rejilla para el woofer. Para retirarlas, solo tiene que tirar con los dedos de las entalladuras de la parte superior e inferior de la rejilla, con cuidado de no dañar el tweeter ni el woofer.
Focal no proporciona ninguna garantía de compatibilidad con soportes o montajes específicos, y la instalación de los monitores es responsabilidad exclusiva del cliente. Focal no puede asumir ningún tipo de responsabilidad en caso de que los monitores se descuelguen, se caigan o provoquen accidentes, consecuencias o daños de cualquier naturaleza relacionados con su instalación.
Página 50
ALPHA ™ M a n u a l d e u t i l i z a c i ó n 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) CCC logo: Added after certi cation PRINTING NEW ALPHA 50 - SRDOS-190624/10...
Página 51
ALPHA ™ M a n u a l d e u t i l i z a c i ó n Sistema ALPHA 50 EVO ALPHA 65 EVO • Respuesta en frecuencia (+/- 3 dB) 45 Hz - 22 kHz 40 Hz - 22 kHz •...
Página 52
Português LEIA PRIMEIRO! IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA O raio num triângulo equilátero avisa o AVISO: Para evitar qualquer risco de choque O ponto de exclamação num triângulo utilizador que o dispositivo tem alta tensão elétrico, não retire a cobertura (ou a parte equilátero avisa o utilizador que o manual que pode resultar em risco de choque elétrico.
Página 53
Com o objetivo de evoluir, a Focal-JMlab reserva-se o direito de alterar as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Imagens não contratuais.
Página 54
ALPHA ™ M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o Início rápido Antes de qualquer ação, confirme se as colunas e a fonte de áudio (consola, etc.) estão desligadas e se todas as definições na parte traseira das colunas estão na posição 0.
Página 55
ALPHA ™ M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o ALPHA 50 EVO A coluna ALPHA 50 EVO é uma coluna profissional de controlo de proximidade com 2 vias ativas (2 amplificadores internos), constituída por um altifalante de graves/médios de 5"...
Página 56
ALPHA ™ M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o Instalação Fonte de alimentação Os seus produtos têm de ser obrigatoriamente ligados à terra através do cabo de alimentação. Atenção Pode ligar até...
Página 57
Para acelerar o processo, recomendamos que utilize os vários produtos durante cerca de vinte horas no nível médio em programas musicais ricos em frequências baixas. Depois de as características dos transdutores estarem estabilizadas, poderá usufruir plenamente do desempenho dos seus produtos Focal.
Página 58
ALPHA ™ M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o Inserir/retirar as grelhas Com as colunas ALPHA EVO é fornecida uma grelha para o tweeter e outra grelha para o woofer. Para retirar uma grelha, basta puxar com os dedos ao nível dos entalhes nas partes superior e inferior da grelha, tendo o cuidado de não danificar o tweeter ou o woofer.
Página 59
às normas de instalação e segurança. A Focal não fornece qualquer garantia de adequação a um determinado suporte ou instalação, sendo a instalação dos monitores da exclusiva responsabilidade do cliente. Assim, a Focal não assumirá qualquer tipo de responsabilidade em caso de libertação, queda, acidente e/ou qualquer outra consequência ou dano de qualquer natureza associados à...
Página 60
ALPHA ™ M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) CCC logo: Added after certi cation PRINTING NEW ALPHA 50 - SRDOS-190624/10...
Página 61
ALPHA ™ M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o Sistema ALPHA 50 EVO ALPHA 65 EVO • Frequência de resposta (+/- 3 dB) 45 Hz - 22 kHz 40 Hz - 22 kHz •...
Página 62
Nederlands LUE TÄMÄ ENSIN! TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA! De bliksemschicht in de gelijkzijdige WAARSCHUWING: Verwijder de kap (of Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek driehoek waarschuwt de gebruiker voor de achterkant) van het apparaat niet om het wordt gebruikt om de gebruiker te informeren aanwezigheid van spanning in het apparaat risico op elektrische schokken te voorkomen.
Página 63
Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Focal. We heten u van harte welkom in ons hifi-universum. Wij staan voor innovatie, traditie, kwaliteit en plezier, en ons enige doel is het creëren van een pure, getrouwe en rijke luisterervaring voor onze klanten.
Página 64
ALPHA ™ G e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g Snel van start 1. Controleer voordat u iets doet of de speakers en de audiobron (console, ...) uitgeschakeld zijn en of alle instellingen aan de achterkant van de speakers in de 0-stand staan.
Página 65
ALPHA ™ G e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g ALPHA 50 EVO De speaker ALPHA 50 EVO is een professionele, afstand regelen tweewegspeaker (2 interne versterkers), bestaande uit een lage-/ middentoonspeaker van 5”...
Página 66
ALPHA ™ G e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g Installatie Netsnoer De producten moeten worden geaard met behulp van het netsnoer. Let op Via de drie beschikbare ingangen kunt u elke speaker met maximaal drie audiobronnen verbinden. De drie ingangen (XLR, RCA en TRS) zijn tegelijkertijd actief.
Página 67
Zet het volumeniveau van de speakers in deze eerste uren niet te hoog. Om het proces te versnellen, kunt u de producten ongeveer twintig uur achter elkaar met een gemiddeld geluidsniveau laten werken, met rijke muziek op lage frequenties. Zodra de omvormers zijn gestabiliseerd, kunt u ten volle genieten van de prestaties van uw Focal-producten.
Página 68
ALPHA ™ G e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g Roosters plaatsen/verwijderen De ALPHA EVO wordt geleverd met een rooster voor de tweeter en een rooster voor de woofer. U verwijdert het rooster eenvoudigweg door deze bij de inkepingen aan de boven- en onderzijde voorzichtig los te trekken;...
Página 69
Focal biedt geen garantie betreffende steunen of montage, dit valt onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de klant. Om die reden kan Focal geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden in het geval de monitoren losraken, vallen, een ongeluk veroorzaken en/of enige andere gevolgen of schade van welke aard dan ook veroorzaken die verband houden met de installatie van de monitoren.
Página 70
ALPHA ™ G e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) CCC logo: Added after certi cation PRINTING NEW ALPHA 50 - SRDOS-190624/10...
Página 71
ALPHA ™ G e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g Systeem ALPHA 50 EVO ALPHA 65 EVO • Frequentierespons (+/- 3dB) 45 Hz - 22 kHz 40 Hz - 22 kHz •...
Página 72
Polskie PRZECZYTAĆ W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI! WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA! Symbol błyskawicy ze strzałką wpisany w UWAGA: Aby uniknąć ryzyka porażenia Wykrzyknik wpisany w trójkąt równoboczny trójkąt równoboczny ma na celu ostrzeżenie prądem, nie należy zdejmować pokrywy (ani informuje użytkownika o obecności ważnych użytkownika o obecności w urządzeniu osłony tylnej) urządzenia.
Página 73
W celu zatwierdzenia gwarancji Focal-JMlab, Można już zarejestrować swój produkt online: www.focal.com/warranty Dziękujemy za zakup produktu Focal. Witamy w naszym świecie – świecie Hi-Fi. Naszymi wartościami są innowacyjne rozwiązania, tradycja, doskonałość i przyjemność, a jedynym celem – oferowanie naszym klientom czystego, wiernego i bogatego dźwięku.
Página 74
ALPHA ™ I n s t r u k c j a o b s ł u g i Szybki start 1. Przed podjęciem jakichkolwiek działań należy upewnić się, że kolumny i źródło dźwięku (np. konsola) są wyłączone oraz że wszystkie ustawienia z tyłu kolumn znajdują się w pozycji 0. 2.
Página 75
ALPHA ™ I n s t r u k c j a o b s ł u g i ALPHA 50 EVO ALPHA 50 EVO to profesjonalny dwudrożny aktywny monitor bliskiego pola (2 wewnętrzne wzmacniacze), składający się z głośnika średnio-niskotonowego 13 cm (5”) z membraną...
Página 76
ALPHA ™ I n s t r u k c j a o b s ł u g i Instalacja Zasilanie sieciowe Produkty muszą być uziemione za pomocą kabla zasilającego. Uwaga Do każdej kolumny można podłączyć do trzech źródeł za pośrednictwem trzech dostępnych wejść. Trzy wejścia (XLR, RCA i TRS) aktywują...
Página 77
średnim poziomie głośności, włączyć program muzyczny zawierający dużą ilość niskich tonów i pozostawić uruchomiony sprzęt na około dwadzieścia godzin. Po pełnej stabilizacji parametrów działania przetworników można w pełni cieszyć się jakością dźwięku oferowaną przez kolumny Focal.
Página 78
ALPHA ™ I n s t r u k c j a o b s ł u g i Zakładanie/zdejmowanie maskownic Wraz z kolumnami ALPHA EVO dostarczane są maskownice głośnika wysokotonowego i woofera. Aby zdjąć maskownicę, wystarczy pociągnąć palcami za nacięcia na górze i na dole kratki, uważając, aby nie uszkodzić głośnika wysokotonowego lub woofera.
Página 79
Firma Focal nie udziela żadnej gwarancji co do podłoża lub instalacji, a za realizację instalacji monitorów odpowiada wyłącznie klient. Dlatego firma Focal w żaden sposób nie ponosi odpowiedzialności za odczepienie, upadek, wypadek i/lub jakichkolwiek inne konsekwencje lub uszkodzenia związane z instalacją...
Página 80
ALPHA ™ I n s t r u k c j a o b s ł u g i 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) CCC logo: Added after certi cation PRINTING NEW ALPHA 50 - SRDOS-190624/10...
Página 81
ALPHA ™ I n s t r u k c j a o b s ł u g i System ALPHA 50 EVO ALPHA 65 EVO • Reakcja na częstotliwość (+/- 3 dB) 45 Hz - 22 kHz 40 Hz - 22 kHz •...
Página 82
Русский ПРОЧЕСТЬ В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ! ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ! Символ молнии внутри равностороннего Опасность: во избежание поражения Символ восклицательного знака внутри треугольника предупреждает пользователя электрическим током не снимайте крышку корпуса равностороннего треугольника предупреждает о том, что устройство находится под высоким (или...
Página 83
еперь продукт можно зарегистрировать на сайте www.focal.com/warranty Благодарим вас за покупку изделия Focal. Надеемся, что вы по достоинству оцените применимые нами технологии высокой точности. Мы ценим новаторство, традиции и превосходное качество и стремимся к тому, чтобы вы получили удовольствие от прослушивания.
Página 84
ALPHA ™ Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Быстрый запуск 1. Прежде чем приступать к каким-либо действиям с акустической системой, убедитесь в том, что громкоговорители и источники звука...
Página 85
ALPHA ™ Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и ALPHA 50 EVO Акустическая система ALPHA — это профессиональный двухполосный монитор ближнего поля с двумя встроенными усилителями, состоящий из...
Página 86
ALPHA ™ Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Монтаж Шнур электропитания Устройства должны быть в обязательном порядке заземлены с помощью шнура питания. Внимание...
Página 87
нескольких первых часов эксплуатации не рекомендуется повышать громкость звука. В целях ускорения процесса приработки рекомендуется непрерывно эксплуатировать устройство на протяжении ок. 20 часов при среднем уровне громкости, воспроизводя музыкальные мелодии, богатые низкими частотами. После полной стабилизации характеристик звуковых преобразователей изделие Focal будет демонстрировать оптимальные рабочие параметры.
Página 88
ALPHA ™ Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Установка/снятие защитных сеток В комплект поставки акустической системы ALPHA EVO входят защитные сетки для ВЧ- и НЧ-динамика. Для снятия сетки достаточно аккуратно...
Página 89
безопасности. Focal не предоставляет гарантий относительно пригодности несущей поверхности или соответствия выбранного типа монтажа вашим целям. Клиент самостоятельно несет ответственность за монтаж мониторов. В этой связи Focal не несет никакой ответственности в случае открепления, падения, несчастного случая и любых других последствий и ущерба любого рода, связанных с монтажом мониторов.
Página 90
ALPHA ™ Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) CCC logo: Added after certi cation PRINTING NEW ALPHA 50 - SRDOS-190624/10...
Página 91
ALPHA ™ Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Система ALPHA 50 EVO ALPHA 65 EVO • Частотный диапазон (+/- 3 дБ) 45 Гц...
Página 100
ALPHA ™ 安 装 手 册 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) CCC logo: Added after certi cation PRINTING NEW ALPHA 50 - SRDOS-190624/10...
Página 101
ALPHA ™ 安 装 手 册 系统 ALPHA 50 EVO ALPHA 65 EVO • 响应频率(+/- 3dB) 45 Hz - 22 kHz 40 Hz - 22 kHz • 最大SPL级 101 dB SPL (pic @ 1 m) 104 dB SPL (pic @ 1 m) 电子部件...
Página 102
한국어 사용에 앞서 먼저 읽어보십시오! 중요한 안전 지침! 등변 삼각형 안의 번개 표시는 장치에 감전을 경고: 감전 위험을 예방하기 위해, 장치로부터 커버 등변 삼각형 내 느낌표는 설명서에 장치를 일으킬 수 있는 고전압이 흐른다는 것을 사용자에게 (또는 뒷면)를 제거하지 마십시오. 이 장치에는 사용하고...
Página 103
끼기 어려울 수도 있습니다. 특정 시간 이상 큰 소리에 노출되면 청각이 영구적으로 손실될 수 있다는 것을 기억하십시오. 보증 조건 모든 Focal 스피커들의 개런티 보장은 고객 국가의 지정Focal공식 대리사가 작성한 개런티의 내용에 따라 보 장됩니다. 공식 대리사 는 고객에게 개런티 조건의 세부내용을 제공해야 합니다. 개런티는 제품 구입 국가의 현 행 법적 허용 개 런티 보장에 따라 보장됩니다.
Página 104
ALPHA ™ 사용 설명서 빠른 시작 1. 모든 작동 전, 스피커 시스템과 오디오 소스(콘솔 등)의 전원 스위치가 꺼진 상태이고 스피커 시스템 뒷면에 있는 설정이 위치 0에 있 는지 확인하십시오. 2. XLR, RCA 또는 TRS 입력 단자를 통해 소스로부터 오는 오디오 신호를 스피커 시스템에 연결합니다. 3개의 입력 단자를 통해 3개까지 의...
Página 105
ALPHA ™ 사용 설명서 ALPHA 50 EVO ALPHA 50 EVO 스피커 시스템은 전문가용 액티브 2채널 (2개의 내부 앰프) 프록시미티 컨트롤 스피커 시스템으로, 큰 섹션에 래미너 포트가 적재된 Slatefiber 멤브레인이 장착 된 5"(13cm) 중저음 스피커 하나와 알루미늄 소재의 역돔 트위터 하나로 구성되어 있습니다(그림 A). ALPHA 65 EVO ALPHA 65 EVO 스피커...
Página 106
ALPHA ™ 사용 설명서 설치 전원 본 제품은 전선을 사용하여 접지해야 합니다. 주의 3개의 입력 단자를 통해 3개까지의 소스를 각 스피커에 연결할 수 있습니다. 3개의 입력 단자(XLR, RCA, TRS)가 동시에 작동합니다. 이 기능을 최대한 활용하려면 소음이 발생하지 않도록 3개의 소스 중 하나만 켜는 것이 좋습니다. 자동...
Página 107
와 습도 조건에 적응하기 위해서는 에이징 기간이 필요합니다. 이 기간은 실제 조건에 따라 달라지며 몇 주 연장될 수도 있습니다. 최초 몇 시간은 큰 음량으로 스피커를 작동하는 것을 피하십시오. 가능한 짧은 시간 내에 이 과정을 마치려면 저음이 풍부한 음악을 틀어 놓 고 중간 음량에서 다양한 제품을 20시간 정도 작동합니다. 변환기의 특성이 안정화되면, Focal 제품의 성능을 모두 즐기실 수 있습니다.
Página 108
ALPHA ™ 사용 설명서 그릴의 삽입과 제거 ALPHA EVO 스피커에는 트위터용 그릴과 우퍼용 그릴이 함께 제공됩니다. 그릴을 제거하려면 그릴 위와 아래에 있는 홈 부분을 손가락 으로 잡아 트위터나 우퍼에 손상이 가지 않도록 조심해서 빼내면 됩니다. 필요한 경우 플라스틱 물체를 이용해 가볍게 들 수 있습니다. 그 릴을...
Página 109
이러한 드릴링, 고정, 설치 작업은 자격이 있고 설치 및 안전 규격을 숙지하고 있는 전문가가 실시해야 합니다. Focal은 지지물 또는 특정 설비, 고객이 직접 실시한 모니터 설치 작업과 관련된 보증을 하지 않습니다. Focal은 장치 벗겨 짐, 낙하, 사고 및 모니터 설치와 관련하여 발생하는 모든 성격의 결과 또는 손상에 대해 책임을 지지 않습니다.
Página 110
ALPHA ™ 사용 설명서 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) CCC logo: Added after certi cation PRINTING NEW ALPHA 50 - SRDOS-190624/10...
Página 111
ALPHA ™ 사용 설명서 시스템 ALPHA 50 EVO ALPHA 65 EVO • 주파수 응답(+/- 3dB) 45 Hz - 22 kHz 40 Hz - 22 kHz • 최대 SPL 레벨 101 dB SPL (1m에서 pic) 104 dB SPL (1m에서 pic) 전자부 •...
Página 132
العربية !يجب قراءة هذا الدليل قبل االستعمال !تعليمات هامة تتعلق بالسالمة تحذر عالمة التعجب في مثلث متساوي األضالع ،تحذير: للوقاية من التعرض ألي صدمة كهربية تحذر عالمة صاعقة البرق في مثلث متساوي المستخدم أن الدليل يحتوي على إرشادات مهمة ))يجب عدم فك الغطاء (أو الجزء الخلفي (الظهر األضالع...
Página 133
ونحن نشكرك على ذلك. مرح ب ً ا بك في عالمنا، وهو عالم الدقة العالية. إن االبتكار واألصالة واالمتياز والمتعة هي منFocal لقد اشتريت للتو منتج من منتجات قيمنا؛ وهدفنا الوحيد هو أن نقدم لك صوت نقي وأصلي ورائع. من أجل االستفادة الكاملة من أداء هذا المنتج، فإننا ننصحك بقراءة التعليمات الواردة في هذا الكتيب، ثم...
Página 134
ALPHA ™ دليل المستخدم البدء السريع 1. قبل القيام بأي شيء، تحقق أن مكبرات الصوت ومصدر الصوت (وحدة التحكم، ...) في وضع إيقاف التشغيل وأن كل اإلعدادات الموجودة في الجزء الخلفي من .0 مكبرات الصوت في وضع . يمكنك التوصيل حتى ثالثة مصادر بكل مكبرTRS أوRCA أوXLR 2. قم بتوصيل اإلشارة الصوتية القادمة من المصدر بمكبرات الصوت باستخدام المداخل .
Página 135
ALPHA ™ دليل المستخدم ALPHA 50 EVO هو مكبر صوت مهني للتحكم عنALPHA 50 EVO مكبر الصوت ق ُ رب في قناتين نشتطين (2 مضخم صوت داخليين)، مكو ّ ن من مكبر الصوت الجهير / المتوسط ب ق ُ طر 5 بوصة (31 سم) ذو غشاء مصنوع ،...
Página 136
ALPHA ™ دليل المستخدم التركيب التغذية بالتيار الكهربائي .يجب توصيل األجهزة بمقبس كهربائي مؤرض باستخدام كابل الطاقة المزود انتبه ) نشطة في آنTRS وRCA وXLR( يمكنك التوصيل حتى ثالثة مصادر بكل مكبر صوت عن طريق المداخل الثالثة المتوفرة. المداخل الثالثة .واحد.
Página 137
الصوت على مستوى مرتفع خالل الساعات األولى. من أجل تسريع العملية، ننصحكم بتشغيل مختلف األجهزة لمدة عشرين ساعة تقري ب ً ا على مستوى متوسط، على . الخاصة بك ألقصى درجةFocal برامج موسيقية غنية بالترددات المنخفضة. وما إن تستقر كل خصائص محوالت الطاقة، سوف تتمكن من االستمتاع بأداء مكبرات...
Página 138
ALPHA ™ دليل المستخدم إدخال / سحب الشبكة . لسحب الشبكة، ما عليك سوى أن تسحب باألصابعALPHA EVO شبكة المجهار عالي التردد وشبكة مكبر الصوت منخفض التردد م ُ باعتين مع مكبرات الصوت عند الفتحات في الجزء العلوي والسفلي من الشبكة، مع الحرص على عدم إتالف مكبر الصوت عالي التردد أو مكبر صوت منخفض التردد. إذا لزم األمر، استخدم .)H شي...
Página 139
.الشروط. ولهذا السبب يجب أن تتم عمليات الثقب والتثبيت والتركيب بمعرفة مهني مؤهل ومطلع على معايير التركيب والسالمة مسؤولة بأيFocal ال تعطي أي ضمان للحامل أو لتركيب معين، وتنفيذ تركيب السماعات هو أمر يخص العميل. وال تع د ُّ شركةFocal شركة...
Página 140
ALPHA ™ دليل المستخدم 1 COLOR PRINTING: Line thickness (frame only): PANTONE P877C 0.40mm(+/-0.05) CCC logo: Added after certi cation PRINTING NEW ALPHA 50 - SRDOS-190624/10...
Página 141
ALPHA ™ دليل المستخدم ALPHA 65 EVO ALPHA 50 EVO النظام 04 هرتز - 22 كيلو هرتز 54 هرتز - 22 كيلو هرتز )• استجابة التردد (+/- 3 ديسيبل 401 ديسيبل مستوى ضغط الصوت 101 ديسيبل مستوى ضغط الصوت SPL • مستوى ضغط الصوت األقصى )(الذروة...
Página 142
Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles.
Página 143
Korrekt avlägsnande av produkten. Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av materialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning, eller kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av.
Página 144
Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com ® Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCCG - 11/09/2020 - v2 - CODO1668/1669...