Dräger FPS 7000 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para FPS 7000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Dräger MS-COM
en Instructions for Use
2
de Gebrauchsanweisung
8
fr Notice d'utilisation
14
es Instrucciones de uso
20
it Istruzioni per I'uso
26
nl Gebruiksaanwijzing
32
da Brugsanvisning
38
fi Käyttöohje
44
no Bruksanvisning
50
sv Bruksanvisning
56

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger FPS 7000

  • Página 1 Dräger MS-COM en Instructions for Use  de Gebrauchsanweisung  fr Notice d'utilisation  es Instrucciones de uso  it Istruzioni per I'uso  nl Gebruiksaanwijzing  da Brugsanvisning  fi Käyttöohje  no Bruksanvisning  sv Bruksanvisning ...
  • Página 2: For Your Safety

    For your safety General safety statements  Carefully read these Instructions for Use and those of the full face mask used before using the product.  Strictly follow the Instructions for Use. The user must fully understand and strictly observe the instructions. Use the product only for the purposes specified in the Intended use section of this document.
  • Página 3: Definitions Of Alert Icons

    COM control unit. Intended use The communication system can be attached to the Dräger full face masks FPS 7000 and Panorama Nova. It is connected to a radio and improves the speech communications. NOTICE Radios offer different audio qualities. It must be inspected...
  • Página 4: Parts Required For Assembly

    Parts required for assembly Microphone/earpiece unit  Earpiece  Microphone  Cable with quick-release connector to COM control unit NOTICE During assembly, the corresponding cap which can be inserted into the microphone is also required (see chapter 11 on page 7). Assembly kit The assembly kit contains: ...
  • Página 5 FPS 7000 FPS 7000 RP Panorama Nova 6. Connect communications unit with quick-release connector to the COM control unit. 7. Attach belt clip to the COM control unit or affix Velcro to a suitable place on the radio. CAUTION Always check the leak tightness of the full face mask before use.
  • Página 6 CAUTION If a full face mask with assembled holder without a communication system is to be used, place the protective cap on the holder. Otherwise there is risk of injury. 1. Ensure that the battery of the radio is fully charged. 2.
  • Página 7: Order List

    Dräger MS-COM boom (standard cable) R 29 360 Dräger MS-COM boom (spiral cable) R 29 361 Dräger MS-COM extended R 35 081 Parts for Dräger FPS 7000 Assembly kit R 56 846 Cap for PE/ESA connection R 56 822 Cap for P/RA connection...
  • Página 8: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Vor Gebrauch des Produkts diese Gebrauchsanweisung und  Gebrauchsanweisung verwendeten Vollmaske aufmerksam lesen. Gebrauchsanweisung genau beachten. Der Anwender muss  die Anweisungen vollständig verstehen und den Anweisungen genau Folge leisten. Das Produkt darf nur entsprechend dem Verwendungszweck verwendet werden.
  • Página 9: Bedeutung Der Warnzeichen

    Das Kommunikationssystem besteht aus Mikrofon/Ohrhörer- Einheit, Montagekit und COM-Control-Einheit. Verwendungszweck Das Kommunikationssystem kann an den Dräger Vollmasken FPS 7000 und Panorama Nova angebracht werden. Es wird an ein Funkgerät angeschlossen und verbessert dadurch die Sprach- kommunikation. HINWEIS Funkgeräte bieten unterschiedliche Audioqualitäten. Es muss geprüft werden, ob das jeweils verwendete Funkge-...
  • Página 10 Zur Montage benötigte Teile Mikrofon/Ohrhörer-Einheit Ohrhörer  Mikrofon  Kabel mit Schnellverschluss-Stecker zur COM-Control-Einheit  HINWEIS Bei der Montage wird außerdem die entsprechende Kap- pe benötigt, in die das Mikrofon eingesteckt werden kann (siehe Kap. 11 auf Seite 13). Montagekit Das Montagekit enthält: Halter ...
  • Página 11 FPS 7000 FPS 7000 RP Panorama Nova 6. Die Kommunikationseinheit mit dem Schnellverschluss-Ste- cker an die COM-Control-Einheit anschließen. 7. Gürtelclip an der COM-Control-Einheit befestigen oder Klettverschluss an geeigneter Stelle am Funkgerät anbringen. VORSICHT Vor Gebrauch immer die Dichtheit der Vollmaske über-...
  • Página 12 Gebrauch VORSICHT Wenn eine Vollmaske mit montiertem Halter ohne Kom- munikationssystem verwendet werden soll, die Schutz- kappe Halter aufsetzen. Sonst besteht Verletzungsgefahr. 1. Sicherstellen, dass der Akku des Funkgeräts voll aufgeladen ist. 2. Kabel der COM-Control-Einheit an das Funkgerät anschlie- ßen.
  • Página 13 Dräger MS-COM boom (Glattkabel) R 29 360 Dräger MS-COM boom (Spiralkabel) R 29 361 Dräger MS-COM extended R 35 081 Teile für Dräger FPS 7000 Montagekit R 56 846 Kappe für PE/ESA-Anschluss R 56 822 Kappe für P/RA-Anschluss R 56 821 Kappe für RP-Anschluss ohne Trinkventil...
  • Página 14: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Consignes générales de sécurité  Avant utilisation du produit, lire attentivement cette notice d'utilisation et celle du masque complet utilisé.  Observer exactement la notice d'utilisation. L'utilisateur doit comprendre entièrement les instructions et les suivre scrupuleusement. Le produit peut être utilisé uniquement de manière conforme.
  • Página 15: Domaine D'application

    écouteur, le kit de montage et l'unité COM-Control. Domaine d'application Le système de communication peut être fixé sur les masques complets Dräger FPS 7000 et Panorama Nova. Il est raccordé à une radio et améliore en conséquence la communication vocale. REMARQUE Les radios offrent différentes qualités audio.
  • Página 16 Pièces nécessaires au montage Unité du microphone/haut-parleur  Ecouteur  Microphone  Câble avec connecteur à fermeture rapide vers l'unité COM- Control REMARQUE Pour le montage, le cache correspondant, dans lequel le microphone peut être enfiché, est aussi nécessaire (voir le chap.
  • Página 17 FPS 7000 FPS 7000 RP Panorama Nova 6. Raccorder l'unité de communication avec le connecteur à fermeture rapide à l'unité COM-Control. 7. Fixer le clip de ceinture sur l'unité COM-Control ou fixer la bande Velcro à un endroit approprié sur la radio.
  • Página 18 Utilisation ATTENTION Lorsqu'un masque complet avec support monté doit être utilisé sans système de communication, monter le cache de protection sur le support. Sinon, il existe un risque de blessure. 1. S'assurer que la batterie de la radio est entièrement chargé. 2.
  • Página 19: Collecte Et Traitement Des Déchets

    R 29 360 Dräger MS-COM boom (câble spiralé) R 29 361 Dräger MS-COM extended R 35 081 Pièces pour le Dräger FPS 7000 Kit de montage R 56 846 Cache pour le raccord PE/ESA R 56 822 Cache pour le raccord P/RA...
  • Página 20: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Instrucciones generales de seguridad  Leer con atención estas instrucciones de uso y las instrucciones de uso de la máscara utilizada antes de utilizar el producto.  Observar exhaustivamente las instrucciones de uso. El usuario debe comprender completamente cumplir exactamente las instrucciones.
  • Página 21: Significado De Las Señales De Advertencia

    COM. Uso previsto El sistema de comunicación puede utilizarse con las máscaras FPS 7000 y Panorama Nova de Dräger. Se conecta a un aparato de radio para mejorar la comunicación. NOTA Los aparatos de radio ofrecen distintas calidades de audio.
  • Página 22: Componentes Necesarios Para El Montaje

    Componentes necesarios para el montaje Unidad de micrófono/auriculares  Auriculares  Micrófono  Cable con conector jack de eyección para la unidad de control NOTA En el montaje, se necesita además la tapa correspondiente, en la que se puede conectar el micrófono (véase el cap.
  • Página 23 FPS 7000 FPS 7000 RP Panorama Nova 6. Conectar la unidad de comunicación con el conector jack de eyección a la unidad de control COM. 7. Enganchar el clip de la cinta a la unidad de control COM o colocar el cierre de velcro en un lugar adecuado de la unidad de radio.
  • Página 24: Limpieza

    ATENCIÓN Si debe utilizarse una máscara con soporte montado pero sin sistema de comunicación, colocar la tapa de protección en el soporte. De lo contrario existe el peligro de sufrir lesiones. 1. Asegurarse de que la batería del aparato de radio esté totalmente cargada.
  • Página 25: Lista De Referencias

    Dräger MS-COM, boom (cable recto) R 29 360 Dräger MS-COM, boom (cable enrollado) R 29 361 Dräger MS-COM extended R 35 081 Componentes para Dräger FPS 7000 Kit de montaje R 56 846 Tapa para conexión PE/ESA R 56 822 Tapa para conexión P/RA R 56 821 Tapa para conexión RP sin válvula para beber...
  • Página 26: Per La Vostra Sicurezza

    Per la vostra sicurezza Indicazioni di sicurezza generali  Prima dell'utilizzo di questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l'uso presenti nonché quelle relative alla maschera facciale impiegata.  Osservare scrupolosamente le istruzioni per l'uso. Qualsiasi utilizzo da parte dell'utente presuppone una precisa conoscenza e la corretta osservanza delle presenti istruzioni per l'uso.
  • Página 27: Significato Dei Segnali Di Avvertenza

    Il sistema di comunicazione è costituito da un'unità microfono/ auricolare, un kit di fissaggio e un'unità di controllo COM. Impiego previsto Il sistema di comunicazione può essere applicato alla maschera facciale FPS 7000 e Panorama Nova di Dräger. Viene collegato a apparecchio radio migliorando...
  • Página 28: Componenti Necessari Al Montaggio

    Componenti necessari al montaggio Unità microfono/auricolare  Auricolare  Microfono  Cavo con connettore rapido all'unità di controllo COM NOTA Per il montaggio è necessaria anche la rispettiva calotta, in cui poter inserire il microfono (vedere cap. 11 a pag. 31). Kit di fissaggio Il kit di fissaggio è...
  • Página 29 FPS 7000 FPS 7000 RP Panorama Nova 6. Collegare l'unità di comunicazione all'unità di controllo COM con il connettore rapido. 7. Fissare la clip della cintura all'unità di controllo COM o collocare il velcro di fissaggio nel punto adeguato dell'unità...
  • Página 30 Utilizzo ATTENZIONE Se una maschera facciale con supporto fissato deve essere utilizzata senza sistema di comunicazione, applicare al supporto la calotta di protezione. Altrimenti sussiste il pericolo di lesioni. 1. Assicurarsi che la batteria dell'apparecchio radio sia completamente carica. 2. Collegare il cavo dell'unità di controllo COM all'apparecchio radio.
  • Página 31: Smaltimento

    R 29 360 MS-COM Dräger Boom, (cavo a spirale) R 29 361 Dräger MS-COM Extended R 35 081 Componenti per FPS 7000 Dräger Kit di fissaggio R 56 846 Calotta per connessione PE/ESA R 56 822 Calotta per connessione P/RA...
  • Página 32: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Algemene veiligheidsinformatie  Lees voorafgaand aan het gebruik van het product deze gebruiksaanwijzing en de gebruiksaanwijzing bij het gebruikte volgelaatsmasker aandachtig door.  Neem de gebruiksaanwijzing nauwkeurig in acht. De gebruiker moet de aanwijzingen volledig begrijpen en nauwgezet opvolgen.
  • Página 33: Betekenis Van De Waarschuwingstekens

    Vergunningen In combinatie met de Dräger volgelaatsmaskers FPS 7000 en Panorama Nova is het communicatiesysteem goedgekeurd volgens EN 136 Kl. 3. het voldoet aan de eisen van de richtlijnen EN 301 489-1 en EN 301 489-5 voor elektromagnetische compatibiliteit.
  • Página 34: Voor De Montage Benodigde Onderdelen

    Voor de montage benodigde onderdelen Microfoon/oortelefoon-unit  Oortelefoon  Microfoon  Kabel met snelsluitstekker naar COM-Control-unit AANWIJZING Bij de montage is bovendien de bijbehorende kap nodig, waarin de microfoon kan worden gestoken (zie hfst. 11 op pagina 37). Montagekit De montagekit bevat: ...
  • Página 35 FPS 7000 FPS 7000 RP Panorama Nova 6. Sluit de communicatie-unit met de snelsluitstekker aan op de COM-Control-unit. 7. Bevestig de riemclip op de COM-Control-unit of breng de klittenbandsluiting op een geschikte plaats op de portofoon aan. VOORZICHTIG Controleer voorafgaand aan gebruik altijd of het volgelaatsmasker lekdicht is.
  • Página 36 Gebruik VOORZICHTIG Wanneer een volgelaatsmasker moet worden gebruikt met gemonteerde houder of communicatiesysteem, plaatst u de beschermkap op de houder. Anders bestaat er kans op letsel. 1. Controleer of de accu van de portofoon volledig is opgeladen. 2. Sluit de kabel van de COM-Control-unit aan op de portofoon. 3.
  • Página 37 Dräger MS-COM boom (gladde kabel) R 29 360 Dräger MS-COM boom (spiraalkabel) R 29 361 Dräger MS-COM extended R 35 081 Onderdelen voor Dräger FPS 7000 Montagekit R 56 846 Kap voor PE/ESA-aansluiting R 56 822 Kap voor P/RA-aansluiting R 56 821...
  • Página 38: For Din Sikkerhed

    For din sikkerhed Generelle sikkerhedshenvisninger  Før dette produkt tages i brug, skal denne brugervejledning og brugervejledningen anvendte helmaske læses opmærksomt igennem.  Følg nøje brugervejledningen. Brugeren skal forstå anvisningerne helt og følge dem nøje. Produktet må kun bruges i overensstemmelse med den tilsigtede anvendelse. ...
  • Página 39: Betydning Af Advarselstegn

    Radioenheder fås med forskellige lydkvaliteter. Det skal undersøges, om den anvendte radioenhed kan benyttes fejlfrit i forbindelse med kommunikationssystemet. Godkendelser Kommunikationssystemet er godkendt i kombination med Dräger- helmaskerne FPS 7000 og Panorama Nova iht. EN 136 kl. 3. opfylder kravene standarderne EN 301 489-1 EN 301 489-5 om elektromagnetisk kompatibilitet.
  • Página 40 Montagedele Mikrofon/ørestykke-enhed  Ørestykke  Mikrofon  Ledning med stik til COM-kontrolenhed BEMÆRK Ved montagen skal der derudover benyttes den tilsvarende kappe, som mikrofonen kan sættes ind i (se kap. 11 på side 43). Montagesæt Montagesættet består af:  Holder ...
  • Página 41 FPS 7000 FPS 7000 RP Panorama Nova 6. Tilslut kommunikationsenheden til COM-kontrolenheden via stikket. 7. Sæt bælteklemmen på COM-kontrolenheden, eller sæt velcrolukningen fast et passende sted på radioenheden. FORSIGTIG Kontroller altid, at helmasken er tæt, før den benyttes. Følg den tilsvarende brugervejledning.
  • Página 42 Brug FORSIGTIG Når en helmaske med påmonteret holder skal anvendes uden kommunikationssystem, skal beskyttelseskappen sættes på holderen. Ellers er der risiko for at komme til skade. 1. Kontroller, at radioenhedens batteri er fuldt opladet. 2. Sæt COM-kontrolenhedens ledning til radioenheden. 3.
  • Página 43: Bortskaffelse

    Dräger MS-COM boom (lige ledning) R 29 360 Dräger MS-COM boom (spiralledning) R 29 361 Dräger MS-COM extended R 35 081 Reservedele til Dräger FPS 7000 Montagesæt R 56 846 Kappe til PE/ESA-tilslutning R 56 822 Kappe til P/RA-tilslutning R 56 821...
  • Página 44: Turvallisuutesi Vuoksi

    Turvallisuutesi vuoksi Yleiset turvallisuusohjeet Ennen tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje ja käytettävän  kokonaamarin käyttöohje huolellisesti. Noudata käyttöohjetta tarkasti. Käyttäjän täysin  ymmärrettävä ohjeet ja toimittava tarkalleen niiden mukaisesti. Tuotetta saa käyttää vain mainittuun käyttötarkoitukseen. Älä hävitä käyttöohjetta. Varmista, että käyttäjät huolehtivat ...
  • Página 45: Varoitusmerkkien Tarkoitus

    Viestintäjärjestelmään kuuluu mikrofoni/kuuloke-laite, asennussarja ja COM-ohjauslaite. Käyttötarkoitus Viestintäjärjestelmä voidaan liittää Dräger FPS 7000 ja Panorama Nova-kokonaamareihin. Järjestelmä liitetään radiolaitteeseen ja se tehostaa ääniviestintää. OHJE Radiolaitteiden äänenlaatu vaihtelee. On tarkastettava, että käytettävän radiolaitteen radioyhteys toimii häiriöttömästi,...
  • Página 46: Asennuksessa Tarvittavat Osat

    Asennuksessa tarvittavat osat Mikrofoni/kuuloke-laite Kuuloke  Mikrofoni  Johto pikaliittimin COM-ohjauslaitteelle  OHJE Asennusta varten tarvitaan lisäksi sopiva liekkisuoja, johon mikrofoni kiinnitetään (katso luku 11 sivulla 49). Asennussarja Asennussarjaan kuuluvat: kiinnike  liekkisuoja  ruuvit ja mutterit.  Vastaavat tilausnumerot, katso luku 11 sivulla 49. COM-ohjauslaite OHJE COM-ohjauslaite ei sisälly em.
  • Página 47 FPS 7000 FPS 7000 RP Panorama Nova 6. Liitä viestintäjärjestelmän pikaliitin COM-ohjauslaitteeseen. 7. Liitä vyökiinnike COM-ohjauslaitteeseen tai aseta tarranauhakiinnitin sopivaan kohtaan radiolaitteeseen. HUOMIO Tarkasta kasvo-osan tiiviys ennen jokaista käyttöä. Noudata vastaavaa käyttöohjetta.
  • Página 48 Käyttö HUOMIO Jos kokonaamaria asennettuine kiinnikkeineeen on tarkoitus käyttää ilman viestintäjärjestelmää, on kiinnike peitettävä suojatulpalla. Muutoin olemassa loukkaantumisvaara. 1. Varmista, että radiolaitteen akku on ladattu täyteen. 2. Liitä COM-ohjauslaitteen johto radiolaitteeseen. 3. Pue kokonaamari. 4. Kytke radiolaite päälle. 5. Tarkasta radioyhteys. Paina sitä varten PTT-painiketta. 6.
  • Página 49 R 35 025 Dräger MS-COM puomi (suora johto) R 29 360 Dräger MS-COM puomi (kierrejohto) R 29 361 Dräger MS-COM extended R 35 081 Dräger FPS 7000:n osat Asennussarja R 56 846 PE/ESA-liitännän liekkisuoja R 56 822 P/RA-liitännän liekkisuoja R 56 821 Kansi RP-liitäntään ilman juomaventtiiliä...
  • Página 50 Sikkerhetsregler Generelle sikkerhetsanvisninger  Før bruk av produktet, les denne bruksanvisningen og bruksanvisningen for den anvendte helmasken nøye.  Følg bruksanvisningen nøye. Brukeren må forså anvisningen helt, og følge den nøye. Produktet ska anvendes i henhold til angitt bruksformål.  Ikke kast bruksanvisningen. Brukeren skal sørge for trygg oppbevaring og korrekt bruk.
  • Página 51: Betydning Av Advarsler

    Kommunikasjonssystemet består av mikrofon/øreplugg-enhet, monteringssett og COM-Control enhet. Bruksområde Kommunikasjonssystemet kan monteres på Dräger helmaske FPS 7000 og Panorama Nova. Det kobles til en radio og forbedrer derved talekommunikasjonen. ANVISNING Radioer har ulik lydkvalitet. Du må teste om radioen som brukes i kombinasjon med kommunikasjonssystemet gir feilfri kvalitet ved bruk.
  • Página 52: For Montering Behøves Følgende Deler

    For montering behøves følgende deler Mikrofon/øreplugg enhet  Øreplugg  Mikrofon  Kabel med hurtigkobling til COM-Control enhet ANVISNING Ved montering kreves dessuten en hette som mikrofonen kan festes til (se kap. 11 på side 55). Monteringssett Monteringssettet inneholder:  Holder ...
  • Página 53 FPS 7000 FPS 7000 RP Panorama Nova 6. Kommunikasjonsenheten kobles ved hjelp av hurtigkoblingen til COM-Control enheten. 7. Fest belteklipset til COM-Control enheten eller sett på borrelås-tape på egnet sted på radioen. FORSIKTIG Før bruk, kontroller alltid tettheten på helmasken. Følg...
  • Página 54 Bruk FORSIKTIG Dersom en helmaske med montert holder skal brukes uten kommunikasjonssystem, sett beskyttelseshetten på holderen. Ellers er det fare for skader. 1. Forsikre deg om at batteriet på radioen er fullt oppladet. 2. Koble kabel for COM-Control enhet til radioen. 3.
  • Página 55 Dräger MS-COM boom (Rett kabel) R 29 360 Dräger MS-COM boom (Spiralkabel) R 29 361 Dräger MS-COM extended R 35 081 Deler for Dräger FPS 7000 Monteringssett R 56 846 Hette for PE/ESA tilkobling R 56 822 Hette for P/RA tilkobling...
  • Página 56: För Din Säkerhet

    För din säkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar  Före användning av produkten skall man läsa denna bruksanvisning och bruksanvisningen för den använda helmasken.  Följ bruksanvisningen noggrant. Användaren måste förstå anvisningarna helt och följa dem noggrant. Produkten får endast användas för avsedd användning. ...
  • Página 57: Varningstecknens Betydelse

    Kommunikationssystemet består av en mikrofon/hörlurs-enhet, monteringskit och COM-Control-enhet. Användning Kommunikationssystemet kan monteras på Dräger helmask FPS 7000 och Panorama Nova. Det ansluts till radion och förbättrar därmed den talade kommunikationen. NOTERING Radion ger olika ljudkvalitet. Man måste testa om radion används...
  • Página 58: Delar Som Krävs För Montering

    Delar som krävs för montering Mikrofon/hörlurs-enhet  Hörlurar  Mikrofon  Kabel med snabblåskontakt för COM-Control-enhet NOTERING Vid montering krävs dessutom motsvarande hätta som man kan stoppa in mikrofonen i (se kap. 11 på sidan 61). Monteringskit Monteringskitet innehåller:  Fäste ...
  • Página 59 FPS 7000 FPS 7000 RP Panorama Nova 6. Anslut kommunikationsenheten med snabblås-kontakten på COM-Control-enheten. 7. Fäst bältesclip på COM-Control-enheten eller fäst kardborrebandet på lämpligt ställe på radion. OBSERVERA Före användning skall man alltid kontrollera helmaskens täthet. Följ bruksanvisningen.
  • Página 60 Användning OBSERVERA Om en helmask med monterat fäste skall användas utan kommunikationssystem skall man montera skyddshättan på fästet. Annars finns det risk att man skadar sig. 1. Se till att batteriet till radion är laddat. 2. Anslut kabeln för COM-Control-enheten till radion. 3.
  • Página 61 Dräger MS-COM boom (glidkabel) R 29 360 Dräger MS-COM boom (spiralkabel) R 29 361 Dräger MS-COM extended R 35 081 Delar för Dräger FPS 7000 Monteringskit R 56 846 Hätta för PE/ESA-anslutning R 56 822 Hätta för P/RA-anslutning R 56 821 Hätta för RP-anslutning utan dricksventil...
  • Página 64 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany Phone +49 451 8 82 - 0 +49 451 8 82 - 20 80 www.draeger.com Notified body: DEKRA EXAM Prüf- und Zertifizier GmbH Am Technologiepark 1 D-45307 Essen Germany 0158 Reference number: 90 21 835 - GA 1412.583...

Este manual también es adecuado para:

Fps 7000 rpPanorama nova

Tabla de contenido