Efco STARK 37 Manual De Instrucciones página 20

Tabla de contenido

Publicidad

Italiano
AVVIAMENTO
AVVIAMENTO MOTORE
Caricare il carburatore premendo il bulbo (A, Fig. 24).
IC - Tirare la leva acceleratore (B) e bloccarla in semi-accelerazione
portando l'interruttore (A, Fig. 25) in posizione
leva (B).
TWIN - Portare l'interruttore (A, Fig. 26) in posizione "I". Tirare la
leva acceleratore (B) e bloccarla in semi-accelerazione premendo
il pulsante (C), rilasciare la leva (B).
Portare la leva starter (D, Fig. 27) in posizione "CLOSE". Appoggiare
il decespugliatore sul terreno in posizione stabile. Verifi care che il
disco sia libero di girare. Tenendo fermo il decespugliatore, tirare
lentamente la funicella d'avviamento fi no ad incontrare resistenza
(Fig. 29). Tirare energicamente alcune volte ed ai primi scoppi del
motore riportare la leva starter (D, Fig. 30) nella posizione originale
"OPEN". Ripetere la manovra di avviamento fi nché il motore non
parte. A motore avviato, premere l'acceleratore (B, Fig. 25-26)
per sbloccarlo dalla posizione di semiaccelerazione e portare il
motore al minimo.
ATTENZIONE: Quando il motore è già caldo, non usare
lo starter per l'avviamento.
ATTENZIONE - Impiegare il dispositivo di semi-accela-
razione esclusivamente nella fase di avviamento del motore
a freddo.
Per l'avviamento del motore a caldo l'interruttore (D) deve essere
posizionato come in Fig. 28.
RODAGGIO MOTORE
Il motore raggiunge la sua massima potenza dopo 5÷8 ore di
lavoro.
Durante questo periodo di rodaggio non fare funzionare il
motore a vuoto al massimo numero di giri per evitare eccessive
sollecitazioni.
ATTENZIONE! - Durante il rodaggio non variare la
carburazione per ottenere un presunto incremento di potenza;
il motore potrebbe esserne danneggiato.
20
24
STARTING THE ENGINE
Fill the carburetor by pushing primer bulb (A, Fig. 24).
IC - Pull the throttle lever (B) and stop it at half-throttle put the
; rilasciare la
ON/OFF switch (A, Fig. 25) in the
lever (B).
TWIN - Put the ON/OFF switch (A, Fig. 26) in the I position. Pull the
throttle lever (B) and stop it at half-throttle by pressing the button
(C), then release the lever (B).
Put the choke lever (D, Fig. 27) in the CLOSE position. Place the
brush cutter on the ground in a stable position. Check that the
blade is free. Holding the brush cutter down, pull the starting rope
slowly until you meet resistance (Fig. 29). Then pull it hard several
times, and when the engine starts put the choke lever (D, Fig. 30)
back into its original position OPEN. Repeat until the engine starts.
Once the engine has started, press throttle trigger (B, Fig. 25-26) to
release it from the half-throttle position and let the engine idle.
WARNING: Once the engine is warmed up do not use the
choke to start up again.
WARNING: Use the semi-acceleration device only in the
phase of starting the engine to cold.
To start the engine when warm, switch (D) must be positioned as
shown in Fig. 28.
BREAKING-IN THE ENGINE
The engine reaches the maximum power after 5÷8 hours of
activity.
During this period of breaking-in do not use the engine at wide
open throttle without load, to avoid excessive functioning stress.
WARNING! - During the breaking-in period do not vary
the carburetion to obtain a presumed power increment; the
engine can be damaged.
25
English
STARTING
position then release the
26
Franćais
MISE EN ROUTE
DEMARRAGE DU MOTEUR
Remplir le carburateur en agissant sur la pompe (A, Fig. 24).
IC - Tirez le levier de l'accélérateur (B) et mettez l'interrupteur (A,
Fig. 25) sur
pour bloquer en demi-accélération; puis relâchez
le levier (B).
TWIN - Mettez l'interrupteur (A, Fig. 26) sur I. Tirez le levier de l'ac-
célérateur (B) et appuyez sur le poussoir (C) pour bloquer en demi-
accélération, puis relâchez le levier (B).
Mettez le levier starter (D, Fig. 27) sur CLOSE: Posez la débrous-
sailleuse sur le terrain en position stable et vérifi ez si le disque
tourne librement. En tenant la débroussailleuse tirez lentement la
cordelette de démarrage jusqu'ą ce que vous sentiez une certaine
résistance (Fig. 29). Tirez énergiquement plusieurs fois et aux pre-
mières détonations du moteur remettez le levier du starter (D, Fig.
30) dans sa position d'origine OPEN. Répétez cette manŌuvre de
démarrage jusqu'ą ce que le moteur parte. Une fois parti appuyez
sur l'accélérateur (B, Fig. 25-26) afi n qu'il sorte de sa position de
demiaccélération et faites tourner le moteur au ralenti.
ATTENTION: Quand le moteur est chaud n'utilisez pas le
starter pour le faire démarrer.
ATTENTION: N'utilisez le dispositif demi-accélération que
dans la phase de démarrage du moteur à froid.
En cas de mise en marche ą chaud du moteur, l'interrupteur (D)
doit être positionné comme il est indiqué sur la Fig. 28.
RODAGE MOTEUR
Le moteur atteint sa puissance maximale au bout de 5 ą 8 heures
de travail.
Au cours de cette période de rodage, ne faites pas tourner le
moteur ą vide au régime maxi pour lui éviter excessif efforts de
fonctionnement.
ATTENTION! - Durant le rodage, ne modifi ez pas la carbu-
ration en vue d'augmenter la puissance; vous risquez seulement
d'endommager le moteur.
27

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Stark 42

Tabla de contenido