Echo HC 560 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HC 560:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22
HC 560
HC 560P
HC 610
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Echo HC 560

  • Página 1 HC 560 HC 560P HC 610 Gebrauchsanweisung Instruction manual Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Instruções Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò...
  • Página 2 8 mm...
  • Página 4 1+2 Operating switches (two-hand operation) 1+2 Griff (1) und Bügelgriff (2) mit Sicherheitsschalter Schutzschild Hand guard Netzleitung mit Stecker Power cord connecteur Sicherheitsmesserbalken Blade safety rail Anstoßschutz Impact protector 1+2 Interrupteur (maniement à 2 mains) 1+2 Bedrijfschakelaar (2-hand bediening) Bouclier de protection Beschermschild Câble de secteur avec Netleiding met stekker...
  • Página 5 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Pictogram illustration and explanation Représentation et explication des pictogrammes Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Illustrazione e spiegazione dei simboli Símbolos y su significado Imagens e Explicações dos Pictogramas ApeikÒnish ApeikÒnish epex»ghsh epex»ghsh sumbÒlwn sumbÒlwn ApeikÒnish ApeikÒnish ApeikÒnish...
  • Página 6 Heckenschere D E U T S C H 1. Vorstellung der Heckenschere Technische Angaben HC 560 HC 560 P HC610 Betriebsspannung Nennfrequenz Nennaufnahme min -1 Schnittbewegungen 3600 2400 2400 Messerlänge Schnittstärke Gewicht ohne Kabel Schalldruckpegel: L pA 86 dB (A)
  • Página 7 3. Halten Sie Kinder fern. Lassen Sie andere Perso- 19. Die Schere ist sachgemäß zu warten und zu nen nicht das Elektrowerkzeug oder das Kabel überprüfen. Die Messer dürfen bei Beschädigung berühren. Halten Sie andere Personen von Ihrem nur paarweise ausgewechselt werden. Bei Be- Arbeitsbereich fern.
  • Página 8 32. ACHTUNG ! Benutzen Sie nur Zubehör oder Zu- dingt Arbeitshandschuhe tragen. satzgeräte, die in der Gebrauchsanweisung auf- geführt sind. Der Gebrauch anderer Einsatzwerk- 7. Ein- und Ausschalten der Heckenschere zeuge und anderen Zubehörs kann eine Ver- (Abb.3) letzungsgefahr für Sie bedeuten. Zum Einschalten der Heckenschere nehmen Sie bitte 33.
  • Página 9 Die erweiterte Arbeitshöhe: Möchten Sie höher Hinaus, Wichtig: Nach jedem Gebrauch sollten die Messer ge- bzw. wenn Sie über Kopfhöhe arbeiten (siehe Bild 8),be- reinigt und eingeölt werden (siehe auch Abschnitt 8. achten Sie bitte folgendes: Wartung). Dadurch wird die Lebensdauer des Gerätes entscheidend beeinflusst.
  • Página 10: Hedge Trimmer

    Hedge Trimmer ENGLISH 1. Introducing the hedgetrimmer Technical data HC 560 HC 560 P HC 610 Operating Voltage Nominal Frequency Nominal Consumption min -1 Cutting movements 3600 2400 2400 Shear length Cutting Thickness Weight Noise Pressure Level: L pA 86 dB (A) according to EN 50144 Vibration: <2,5 m/s...
  • Página 11 9. In line with agricultural Trade Association Regu- 5. Before use lations only persons over the age of 17 may work Mounting the bow-type handle (Fig. 1) on their own with electric hedge trimmers. Use is If there are screws fixed to the mounting points, remove permitted for persons over 16 years if the work is these first.Then, remove the shear protector and put the carried out under the supervision of adults.
  • Página 12 Important: Always clean and oil the blades after prolonged Blade safety rail (Fig. 4) use of the hedge trimmer. This will greatly affect the life The cutting blade set back from the blade housing of the equipment. Damaged cutting units must be reduces the risk of injuries due to unintentional body properly repaired immediately.Clean the shearing blades contact.
  • Página 13 Taille-Haie FRANÇAIS 1. Présentation du taille-haie Données techniques HC 560 HC 560 P HC 610 Tension de service Fréquence nominale Consommation nomin. min -1 Mouvements de coupe 3600 2400 2400 Longueur de la lame Epaisseur de coupe Poids sans câble...
  • Página 14 d’appareil à haute pression ou à jet de vapeur 21.Evitez l’utilisation du taille-haie s’il y a des pour le nettoyage personnes, sur tout des enfants près de la zone 8. Porter le taille-haie aux poignées. Ne pas toucher de travail. les lames ! 22.Familiarisez-vous avec vos environs et veillez à...
  • Página 15 doit être enfoncée dans la poignée (A ou B) et la manette de et la manette de commutation dans la poignée en étrier (C). commutation dans la poignée en étrier (C). Pour arrêter, Dès que l’on lâche l’une des deux réglettes, les lames de relâchez les deux interrupteurs.
  • Página 16 Heggeschaar NEDERLANDS 1. Presentatie van de heggeschaar Technische gegevens HC 560 HC 560 P HC 610 Bedrijfsspanning Nominale frequentie Nominale opneming min -1 Snedebewegingen 3600 2400 2400 Meslengte Snijdikte Gewicht zonder kabel Geluidsniveau: L pA 86 dB (A) volgens EN 50144 <2,5 m/s 2...
  • Página 17 9. Volgens de bepalingen van de landbouwonge- 22. Maakt U zich vertrouwd met uw om geving en vallenverzekering mogen alleen personen die let op mogelijke gevaren die U door het lawaai van ouder dan 17 jaar zijn, werken met elektrisch het apparaat misschien niet kunt horen.
  • Página 18 schakelen moeten een van de beide schakelaars aan de male veiligheiselementen uitgerust. handgreep (A of B) alsmede de schakelgreep aan de beugel 2-Handen-veiligheidsschakelaar (afb. 3) (C) worden ingedrukt.Om uit te schakelen laat u de beide Om de heggenschaar in te schakelen moeten een schakelaars weer los.
  • Página 19 Tagliasiepi ITALIANO 1. Descrizione delle cesoie per siepi Caratteristiche tecniche HC 560 HC 560 P HC 600 Alimentazione Frequenza nominale Potenza nom. assorbita min -1 Movimento di taglio 3600 2400 2400 Lunghezza delle lame Profondità di taglio Peso senza cavo...
  • Página 20 eventuali danni apparenti (ritirare prima la 19. In occasione del primo uso dell’apparecchio spina). Sostituire un cavo difettoso. raccomandiamo di familiarizzarsi con le istruzioni 6. Mantenere il cavo fuori dall’ambito di taglio. sull’uso e conoscere gli elementi pratici dell’uso 7. Non utilizzare le cesoie con pioggia e non per il dell’apparechio.
  • Página 21 (fig. 3) 7. Accendere e spegnere le cesoie per siepi 10. Sicurezza ottima Per accendere le cesoie per siepi piazzarsi bene a terra per Tramite i 5 componenti: Comando di sicurezza a due non perdere l’equilibrio. Queste cesoie per siepi hanno mani, arresto rapido delle lame, schermo di protezione, un’accensione di sicurezza che deve essere azionata con barra di lame e dispositivo antimpatti, le cesoie per...
  • Página 22 Cortasetos ESPAÑOL 1. Presentación de la cizalla para setos Características técnicas HC 560 HC 560 P HC 610 Tensión de servicio Frecuencia nominal Potencia nominal min -1 Movimientos de corte 3600 2400 2400 Longitud del cuchillo Capacidad de corte Peso sin cable Nivel de presión acústica: L pA...
  • Página 23 presión ni eyector de chorro de vapor para la 21.Evitar el uso de la máquina si se encuentran otras limpieza. personas, especialmente niños, en la cercanía. 8. Tome la cizalla de las empuñaduras. ¡No toque las 22.Familiarízese Ud. con sus alrededores y preste cuchillas! atención a peligros posibles no oíbles a causa Según las disposiciones de las asociaciones...
  • Página 24 dispositivo de conexión de seguridad a dos manos. Para Conexión de seguridad a dos manos (Figura 3) activar la podadera de arbustos se tendrá que presionar Para activar la podadera de arbustos se tendrá que una de las dos regletas interruptoras de la empuñadura presionar una de las dos regletas interruptoras de la (A o B), así...
  • Página 25: Tesoura De Podar

    Tesoura de Podar PORTUGUÊS 1. Apresentação da Tesoura de podar Sebes Datos técnicos HC 560 HC 560 P HC 610 Tensão de serviço Frequência nominal Consumo nominal min -1 Número de cursos 3600 2400 2400 Comprimento da faca Espessura de corte Peso sem cabo Nível de pressão do som: L pA...
  • Página 26 8. Carregue a tesoura nos punhos. Não toque as 22.Familiarizar-se com a zona onde vai operar e ter lâminas de tesoura! em atenção aos perigos possiveis ocultados pelo Conforme os regulamentos das asso-ciações ruido do cortasebes em operação. profissionais agricolas, só pessoas a partir de 17 anos de idade podem levar a cabo individualmente 5.
  • Página 27 como o cabo comutador no cabo em arco (C). Para desligá- de segurança. la solte novamente ambos os interruptores. O motor já Interruptor de segurança de 2 mãos (ilustração 3) desliga quando se solta apenas um dos dois interruptores. Para ligar a tesoura para sebes, deverão estar premidos ao mesmo tempo um dos dois frisos interruptores no manípulo (A 8.
  • Página 28 Perigraf» Perigraf» kladeuthr…ou kladeuthr…ou kladeuthr…ou kladeuthr…ou kladeuthr…ou q£mnwn q£mnwn q£mnwn q£mnwn q£mnwn Tecnik£ Tecnik£ stoice…a stoice…a HC 560 HC 560P HC 610 Tecnik£ Tecnik£ Tecnik£ stoice…a stoice…a stoice…a Hlektrik» t£sh Hlektrik» sucnÒthta Onomastik» l»yh min -1 3600 2400 2400 Koptikšj kin»seij ÌÞêïò...
  • Página 29 ìå íåñü ôç óõóêåõÞ. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ãéá ôïí 2 0 . 2 0 . 2 0 . Front…zete p£nta èste na up£rcoun sth suskeu» Front…zete p£nta èste na up£rcoun sth suskeu» Front…zete p£nta èste na up£rcoun sth suskeu» Front…zete p£nta èste na up£rcoun sth suskeu» 2 0 .
  • Página 30 åíåñãïðïßçóç ôïõ èáìíïêüðôç ðñÝðåé íá ðáôçèåß Ýíáò brac…ona brac…ona brac…ona asf£leiaj asf£leiaj asf£leiaj prostateurikÒ prostateurikÒ prostateurikÒ kroÚsewj, kroÚsewj, kroÚsewj, brac…ona brac…ona asf£leiaj asf£leiaj prostateurikÒ prostateurikÒ kroÚsewj, kroÚsewj, áðü ôïõò äýï äéáêüðôåò (A Þ B) óôç ÷åéñïëáâÞ êáèþò kladeut»ri kladeut»ri kladeut»ri kladeut»ri kladeut»ri q£mnwn...
  • Página 31 We, IKRA GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, declare under our sole responsibility that the hedge trimmer Echo HC 560, HC 560P, HC 610, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 89/336/EEC (EMV-Guideline), 73/23/EEC (Low Voltage Guideline), 89/37/EG (Guideline of Machines) and 2000/14/EC (noise directive).
  • Página 32 GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, dichiara sotto la propria responsabilità che gli ® tagliasiepi Echo HC 560, HC 560P, HC 610, é conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive CEE 89/336/CEE (direttiva EMV), 73/23/CEE (direttiva bassa tensione), 98/37/EG (direttiva macchine) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) .
  • Página 33 Nós, ikra® GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, declaramos com responsabilidade própria que o tesoura de podar sebes Echo HC 560, HC 560P, HC 610, a que se refere esta declaração corresponde às exigências fundamentais respectivas à segurança e à saúde da norma de C.E.E. 89/336/CEE (directriz EMV), 73/23/CEE (directriz baixa tensão), 98/37/ CEE (CE-directriz sobre máquinas) e 2000/14/CE (diretriz de ruidos).
  • Página 34: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nach- zuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind.
  • Página 35 GARANZIA Per questo attrezzo elettrico, indipendentemente dagli obblighi del commerciante di fronte al consumatore, concediamo la seguente garanzia. Il periodo della garanzia è di 24 mesi ed esso ha inizio al momento dell'acquisto, il quale è da comprovare mediante lo scontrino fiscale. Se l'apparecchio viene utilizzato in modo commerciale, o se viene affittato, questo periodo è...

Este manual también es adecuado para:

Hc 560pHc 610

Tabla de contenido