IT_Italiano Grazie per aver scelto un prodotto AVVERTENZA Peg-Pérego. IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni e conservarle nell'apposita sede per tutta la vita del prodotto. La sicurezza del bambino potrebbe essere messa a rischio se non si eseguono queste istruzioni. La carrozzina Primonido New è disponibile nel modello Young o Culla. Caratteristiche prodotto Carrozzina-auto, Gruppo 0, categoria “Universale” IMPORTANTE...
Página 13
Ganciomatic system Sfoderabilità Istruzioni d’uso utilizzo della carrozzina Manutenzione dell'imbottitura...
Página 14
Pulizia del prodotto Kit Auto come montare il cinturino di sicurezza Aggancio in auto con cinture di sicurezza Come accomodare il bambino sulla carrozzina...
Página 15
Servizio assistenza Accessori Numeri di serie Cosa pensi di noi? Come leggere l’etichetta di omologazione...
EN_English WARNING IMPORTANT: Read these instructions carefully and store them in the holder provided throughout the Thank you for choosing a Peg-Pérego lifecycle of the product. The child’s safety could be put product. at risk if these instructions are not followed. The pram Primonido New is available in the model Young or Culla. Product characteristics Pram-auto, Group 0, “Universal” category IMPORTANT...
Página 17
Ganciomatic system Removing the lining Instructions for use Using the pram Padding cleaning instructions...
Página 18
Product cleaning Car Kit How to fit the safety harness How to put the child in the pram Attachment in vehicles with safety belts...
Página 19
Assistance service Accessories Serial numbers What do you think of us? How to read the approval label...
FR_Français Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. AVERTISSEMENT IMPORTANT : lire attentivement ces instructions et les conserver dans la poche prévue à cet effet pendant toute la durée de vie utile du produit. Le non-respect de ces instructions pourrait compromettre la sécurité Le landau Primonido New est disponible de l’enfant. comme modèle Young ou Culla.
Página 21
Mode d’emploi Utilisation du landau Ganciomatic system...
Página 22
Déhoussage Kit Auto Comment monter la ceinture de sécurité Entretien des parties en tissu Installation avec les ceintures de sécurité du véhicule Nettoyage du produit...
Página 23
Accessoires en option Numéros de série Comment installer l’enfant sur le landau Comment lire l'étiquette d'homologation...
Página 24
DE_Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt Peg-Pérego entschieden haben. Service d’assistance Der Kindersitz Primonido ist in den Modellen Young und Culla erhältlich. Produkteigenschaften Auto-Kindersitz, Gruppe 0, „Universal“ Que pensez-vous de nous ? WICHTIG...
Página 25
WARNUNG WICHTIG: Lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die gesamte Verwendungsdauer des Produktes am dafür vorgesehenen Platz auf. Wenn Sie diese Anweisungen nicht beachten, könnte die Sicherheit Ihres Kindes gefährdet sein.
Página 26
Gebrauchsanleitung Nutzung des Kindersitzes Abnehmen des Bezugs Pflege der Polsterung Reinigung Ganciomatic system...
Página 27
Auto-Ausstattung Befestigen des Sicherheitsgurtes Befestigung im Auto mit Sicherheitsgurten So legen Sie Ihr Kind in den Kindersitz...
Página 28
Zubehör Kundendienst Seriennummern Ihr Feedback Informationen auf dem Prüfzertifikat...
Página 29
ES_Español IMPORTANTE: Le agradecemos haber elegido un producto Peg-Pérego. ADVERTENCIA IMPORTANTE: Leer atentamente estas instrucciones y conservarlas en su respectivo alojamiento durante toda la vida útil del producto. La seguridad del La silla de paseo Primonido New está bebé podría comprometerse si se incumplen dichas instrucciones. disponible en el modelo Young o Culla. Características del producto Silla de paseo-auto, Grupo 0, categoría “Universal”...
Página 30
Instrucciones de uso Uso de la silla de paseo Ganciomatic system...
Página 31
Desenfundar Mantenimiento del acolchado Enganche en el automóvil con los cinturones de seguridad Limpieza del producto Kit Auto Montaje del arnés de seguridad...
Página 32
Accesorios Números de serie Colocación del bebé en la silla de paseo Significado de la etiqueta de homologación...
Página 33
PT_Português Servicio de asistencia Obrigado por ter escolhido um produto Peg-Pérego. A alcofa Primonido New é disponível para os modelos Young e Culla Características do produto Alcofa New-auto, Grupo 0, categoria ¿Qué piensa de nosotros? “Universal”...
Página 34
IMPORTANTE ADVERTÊNCIA IMPORTANTE: leia com atenção estas instruções e conserve-as no específico alojamento durante toda a vida útil do produto. A segurança da criança pode ser posta em risco se não seguir estas instruções. Instruções de uso Utilização da alcofa...
Página 35
Manutenção do revestimento Limpeza do produto Ganciomatic system Kit Auto como montar o cinto de segurança Retirar a forra...
Página 36
Fixação no automóvel com cintos de segurança Como colocar a criança na alcofa Acessórios Números de série...
Página 37
O que pensa de nós? Como ler a etiqueta de homologação Serviço de assistência...
Página 38
NL_Nederlands Wij danken u voor de keuze van een Peg-Pérego product. WAARSCHUWING BELANGRIJK: lees vóór het gebruik deze instructies aandachtig en bewaar ze op een geschikte plek zolang u het product heeft. Het niet in acht nemen van deze instructies kan risico’s voor uw kind met zich meebrengen. De reiswieg Primonido New is verkrijgbaar in het model Young of Culla.
Página 39
Ganciomatic system Gebruiksaanwijzing Gebruik van de reiswieg Verwijdering van de bekleding...
Página 40
Onderhoud van de vulling Bevestiging in de auto met veiligheidsgordels Reiniging van het product Kit Auto Het veiligheidsgordeltje monteren...
Página 41
Serienummers Het kind in de reiswieg plaatsen Lezen van het homologatie-etiket Assistentiedienst Accessoires...
Página 42
DK_Dansk Tak for dit valg af et produkt fra Peg-Pérego. Primonido New autoliften fås i modellerne Young eller Culla. Wat vind je van ons? Egenskaber for produktet Autostol, Gruppe 0, kategori "Universal" VIGTIGT...
Página 43
PAS PÅ! VIGTIGT: Læs disse anvisninger omhyggeligt og opbevar dem i den dertil indrettede holder i hele produktets levetid. Du kan udsætte dit barn for en sikkerhedsrisiko, hvis disse anvisninger ikke følges. Brugsanvisning sådan anvendes autoliften...
Página 44
Vedligeholdelse af beklædningen Rengøring af produktet Ganciomatic systemet Kit Auto Sådan monteres sikkerhedsselen Aftagelig beklædning...
Página 45
Fastspænding i bilen med sikkerhedsselerne Sådan anbringes barnet i autoliften Tilbehør Serienumre...
Página 46
Lad os høre din mening om os Sådan læses typegodkendelsesmærkaten Serviceafdeling...
Página 47
FI_Suomi Kiitos, kun olet valinnut Peg-Pérego- HUOMAA tuotteen. TÄRKEÄÄ: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa koko tuotteen käyttöiän ajan. Lapsen turvallisuus saattaa vaarantua ellei näitä ohjeita noudateta. Primonido New rattaat on saatavina Young- tai Culla-malleissa. Tuotteen ominaisuudet Pram-auto, ryhmä 0, kategoria Universal TÄRKEÄÄ...
Página 48
Ganciomatic-järjestelmä Päällysteen irrottaminen Käyttöohjeet Rattaiden käyttö Pehmusteen hoitaminen Tuotteen puhdistus...
CZ_Čeština Děkujeme, že jste si vybrali výrobek UPOZORNĚNÍ Peg-Pérego. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: přečtěte si pozorně tyto pokyny a uchovejte je na vhodném místě po celou dobu životnosti výrobku. V případě nedodržení těchto pokynů můžete ohrozit bezpečnost dítěte. Kočárek Primonido New je k dispozici v typu Young nebo Culla. Vlastnosti výrobku Kočárek-auto, skupina 0, kategorie “Univerzální” DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ...
Página 52
Systém ganciomatic Sejmutí potahu Návod k použití Používání kočárku Údržba potahu...
Página 53
Čištění výrobku Sada do auta Jak namontovat bezpečnostní pás Připevnění v autě bezpečnostními pásy Jak uložit dítě do kočárku...
Página 54
Servisní služba Řada doplňků Sériová čísla Co si o nás myslíte? Jak číst údaje na homologačním štítku...
Página 55
SK_Slovenčina Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-Pérego. UPOZORNENIE DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: pozorne si prečítajte všetky pokyny a odložte si ich, aby ste ich mali k dispozícii počas celej životnosti výrobku. Ak by ste nedodržali pokyny v tomto návode, mohlo by to ohroziť bezpečnosť dieťaťa. Detský kočík Primonido New je k dispozícii ako model Young alebo Culla.
Página 56
Systém ganciomatic Stiahnutie poťahu Návod na použitie používanie kočíka...
Página 57
Údržba výplne Upevnenie vo vozidle s bezpečnostnými pásmi Čistenie a údržba Súprava do auta ako namontovať bezpečnostný pás...
Página 58
Sériové čísla Ako uložiť dieťa do vaničky Ako čítať homologačnú etiketu Asistenčná služba Línia doplnkov...
Página 59
HU_Magyar Čo si o nás myslíte? Köszönjük, hogy a Peg-Pérego termékét választották. A Primonido New gyermekülés Young és Culla modellben kapható A termék jellemzői A gyermekülés-auto, 0. Csoport, “Univerzális” kategória FONTOS...
Página 60
FIGYELMEZTETÉS FONTOS: figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást, és a termék teljes élettartama alatt tartsa a megfelelő tárolóban. A gyermek biztonsága veszélyeztetve lehet, ha nem tartják be a jelen utasításokat. Használati utasítás A gyermekülés használata...
Página 61
A párnázat karbantartása A termék tisztítása Ganciomatic system Autós készlet a biztonsági öv beszerelése Levehető huzat...
Página 62
Autóba történő rögzítés biztonsági övekkel A gyermek behelyezése a gyermekülésbe Kiegészítők Sorozatszámok...
Página 63
Mi a véleményük rólunk? A tanúsítási címke leolvasása Vevőszolgálat...
Página 64
SL_Slovenščina Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg Perego. OPOZORILO POMEMBNO: pozorno preberite ta navodila in jih shranite v ustrezno ležišče za vso življenjsko dobo izdelka. Otrok je lahko v nevarnosti, če ne upoštevate teh navodil. Za voziček Primonido sta razpoložljiva modela Young in Culla. Lastnosti izdelka Voziček za avto, Supina 0, kategorija “Universale” POMEMBNO...
Página 65
Sistem ganciomatic Snemljivost prevlek Navodila za uporabo Uporaba vozička Vzdrževanje prevleke...
Página 66
Čiščenje izdelka Komplet za avtomobil kako namestiti varnostni pas Pripenjanje v avtomobil z avtomobilskimi varnostnimi pasovi Kako otroka položiti v voziček...
Página 67
Pomoč uporabnikom Dodatki Serijske številke Kaj mislite o nas? Kako beremo homologacijsko nalepko...
Página 68
RU_Pусский Благодарим вас за то, что вы выбрали ВАЖНО продукцию компании Peg-Pеrego. Детская коляска Primonido New ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ предлагается в модели Young или ВАЖНО: Внимательно прочтите настоящую Culla. инструкцию и сохраняйте ее в течение всего срока пользования устройством. Невыполнение инструкции может поставить под угрозу Характеристики изделия безопасность ребенка. Primonido New-auto, Класс 1, категория “Универсальная”...
Página 69
Инструкции по использованию Использование детской коляски...
Página 70
Ganciomatic system Kit Auto как устанавливать ремень Pазборка безопасности Yход за подкладкой: Присоединение к автомобилю с помощью ремней безопасности. Чистка изделия...
Página 71
Как расположить ребенка в детской коляске Аксессуары (продаются отдельно)
Página 72
Cерийные номера Что вы думаете о нас? Как читать табличку сертификации Cлужба обслуживания...
TR_Türkçe Bir Peg-Perego ürününü tercih ettiğiniz için size teşekkür ederiz. UYARI ÖNEMLİ: Bu talimatları dikkatlice okuyunuz ve ürünün kullanım ömrü süresince tahsis edilmiş olan özel bölmesinde saklayınız. Bu talimatlara uyulmaması Ş halinde, bebeğin güvenliği tehlikeye girebilir. Primonido New portbebe, Young veya Culla modelinde mevcuttur. Ürün özellikleri Oto-portbebe, Grup 0, “Universale/ Evrensel” kategori İ ÖNEMLİ...
Página 77
ΕL_Eλληνικα Hakkımızda ne düşünüyorsunuz? Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Peg-Perego. İ İ İ İ Η υ υ ύ φ ύ υ ύ Το πολυκαρότσι Primonido New είναι διαθέσιμο στα μοντέλα Young ή Culla. Χαρακτηριστικά προϊόντος Πολυκαρότσι-auto, Ομάδα 0, κατηγορία “Γενικού τύπου” υ ύ φ β Κ ύ υ Τ υ υ υ φ υ β υ υ Γ ύ ύ...