Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DISHWASHER / LAVAPLATOS / LAVE-VAISSELLE
INSTRUCTION MANUAL / MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
INSTRUCTIONS.
Avanti has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and
specifications without notice.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Model Number
Número de modelo
Numéro de modèle
Avanti Products LLC
P.O. Box 520604 - Miami, Florida 33152
www.avantiproducts.com
DWT18V3S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Avanti DWT18V3S

  • Página 1 Numéro de modèle BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS. Avanti has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and specifications without notice. Avanti Products LLC P.O. Box 520604 - Miami, Florida 33152...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Caring and Maintenance 12 - 13 Problems with your Dishwasher? Troubleshooting Guide 14 - 15 Service for your Dishwasher Your Avanti Products Warranty 18 – 32 Instrucciones en Español 33 - 48 Instructions en Francais Registration Information / Registration Card...
  • Página 3: Help Us Help You

    Keep it handy to answer your questions. If you don't understand something or you need ____________________________________ Date of Purchase more assistance, please call: Avanti Customer Service ____________________________________ 1-800-220-5570 Model Number Keep proof of original purchase date (such as your sales slip) with this guide to establish the ____________________________________ warranty period.
  • Página 4: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Upper Rack Upper Spray Arm Silverware / Cutlery Basket Lower Rack Lower Spray Arm / Filter Assembly Detergent Dispenser Rinse Aid Dispenser Control Panel Before Using Your Dishwasher Remove the exterior and interior packing. Check to be sure you have all of the following parts: 2 Wash Racks (1 Upper / 1 Lower) 1 Silverware Basket 1 Instruction Manual...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by an authorized Avanti Products service center. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.
  • Página 6: Water Heater Safety

    Water Heater Safety Under certain conditions hydrogen may be produced in a water heater that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. If the hot water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of damage or injury by turning on all hot water faucets and allow them to run for several minutes.
  • Página 7: Control Panel

    CONTROL PANEL Digital Display Window Options Selection Button Power ON/OFF – Start/Pause Button Rinse Aid Indicator Light Program Selection Button Half Load Indicator Light Delay Selector Button Sanitize Indicator Light HI-Temp Indicator Light Extra Dry Indicator Light Once the program has been selected, the appropriate indicator light will flash/blink intermittently.
  • Página 8: How To Use Your Dishwasher

    Using Your Appliance: SELECTING A WASH PROGRAM: 1) Press and hold the “START/PAUSE” button for approximately 3 seconds to turn on your machine. (Noted that the door of the dishwasher must be in the OPEN position to access the control panel.) 2) Refer to the Pre-Programmed Wash Cycles table on the previous page, to select a wash program suitable for your needs.
  • Página 9: Overflow Protection

    OVERFLOW PROTECTIONS Our Avanti dishwasher has an overfill protection device which could automatically shut off the inlet valve and start the drain pump if the water overflows. In the event of an overflow, the system display will flash “F1” and will attempt to drain the water.
  • Página 10: Using The Rinse Aid Dispenser

    power has returned and if the internal temperature of the unit is above 113ºF. DETERGENT DISPENSER TO PREVENT THE FORMATION OF DETERGENT DEPOSITS DO NOT ADD EXCESS AMOUNT OF DETERGENT AS YOUR DISHWASHER HAS A SPECIALLY DESIGNED WATER SOFTNER. The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the “Wash Cycle Table”.
  • Página 11: How To Efficiently Load Your Dishwasher

    Adjusting Rinse Aid Dispenser A measured amount of rinse aid is released during the final rinse. As with detergent, the amount of rinse aid needed for your dishes depends on the hardness of the water in your area. Too much rinse aid can result in lather of foaming and cause cloudiness or streaks on your dishes.
  • Página 12: Silverware Basket

    Silverware Basket Silverware should be placed in the silverware basket with handles at the bottom: if the rack has side baskets, the spoon should be loaded individually into the appropriate slots, especially long utensils should be placed in the horizontal position at the front of the upper rack. Caring And Maintenance To clean the control panel use a lightly dampened cloth then dry thoroughly.
  • Página 13: No Solvents Or Abrasive Cleaning Products

    Cleaning The Door To clean the edge around the door, you should use only a soft warm, damp rag. To prevent penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray cleaner of any kind. Also, never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because they will scratch the finish.
  • Página 14: Problems With Your Dishwasher

    PROBLEMS WITH YOUR DISHWASHER? You can solve many common dishwasher problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Dishwasher does not...
  • Página 15 White film on inside surface. Hard water minerals To clean the interior, use a damp sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves. Never use any other cleaner than dishwasher detergent for the risk of foaming or suds. Detergent left in dispenser Dishes block detergent Re-load the dishes properly.
  • Página 16: Service For Your Dishwasher

    We are proud of our customer service organization and the network of professional service technicians that provide service on your Avanti dishwashers. With the purchase of your Avanti dishwasher, you can have the confidence that if you ever need additional information or assistance, the Avanti Products Customer Service team will be here for you.
  • Página 17: Your Avanti Products Warranty

    For one year from the date of purchase by the original owner, Avanti products will, at its option, repair or replace any part of the product which proves to be defective in material or workmanship under normal use.
  • Página 18: Si Necesita Servicio

    Si no comprende algo o necesita más ayuda, Fecha de compra llame al: ____________________________________ Servicio al cliente de Número de modelo Avanti 1-800-220-5570 Conserve el comprobante de la fecha de ____________________________________ compra original (como su comprobante de Número de serie venta) con esta guía para establecer el período de garantía.
  • Página 19: Partes Y Caracteristicas

    PARTES Y CARACTERISTICAS Rejilla superior Brazo rociador superior Cesta para cubiertos / cubiertos Rejilla inferior Conjunto de filtro / brazo rociador Dispensador de detergente Dispensador de abrillantador Panel de control Antes de usar su LAVAPLATOS Retire el embalaje exterior e interior. Asegúrese de tener todas las siguientes piezas: 2 rejillas de lavado (1 superior / 1 inferior) 1 canasta de cubiertos...
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad Importantes

    No haga bajo cualquier circunstancia corte o quite la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación. Cualquier pregunta relacionada con la alimentación o la conexión a tierra debe dirigirse a un electricista certificado o un centro de servicio autorizado de Avanti Products. -Guarda estas instrucciones- CONEXIÓN ELÉCTRICA...
  • Página 21: Advertencia Lea Para Un Uso Correcto

    Seguridad del calentador de agua En determinadas condiciones, se puede producir hidrógeno en un calentador de agua que no se ha utilizado durante dos semanas o más. El gas hidrógeno es explosivo. Si el agua caliente no se ha usado durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daños o lesiones abriendo todos los grifos de agua caliente y déjelos correr durante varios minutos.
  • Página 22: Información De Selección De Ciclo

    PANEL DE CONTROL Ventana de visualización digital Botón de selección de opciones Luz indicadora de abrillantador Encendido / apagado: botón de Botón de selección de programa yo Luz indicadora de media carga Botón selector de retraso Luz indicadora de desinfección Luz indicadora de temperatura alta Luz indicadora de secado extra Una vez que se ha seleccionado el programa, la luz indicadora apropiada parpadeará...
  • Página 23: Cancelación De Un Programa De Lavado

    Uso de su aparato: SELECCIÓN DE UN PROGRAMA DE LAVADO: 1) Mantenga presionado el botón "INICIO / PAUSA" durante aproximadamente 3 segundos para encender su máquina. (Tenga en cuenta que la puerta del lavaplatos debe estar en la posición ABIERTA para acceder al panel de control).
  • Página 24: Protecciones Contra El Desbordamiento

    3 segundos para apagar la unidad. PROTECCIONES CONTRA EL DESBORDAMIENTO Nuestro lavaplatos Avanti tiene un dispositivo de protección contra sobrellenado que podría cerrar automáticamente la válvula de entrada y encender la bomba de drenaje si el agua se desborda. En caso de desbordamiento, la pantalla del sistema destellará...
  • Página 25: Corte De Agua - Advertencia

    se debe quitar el agua antes de reiniciar el lavaplatos. CORTE DE AGUA - ADVERTENCIA Si durante un ciclo de lavado se corta o apaga la tubería principal de agua y la máquina no puede tomar agua, la pantalla destellará “FF”. Mientras persista la condición o falta de agua, la pantalla seguirá parpadeando "FF", una vez que el agua regrese a la unidad, volverá...
  • Página 26: Como Cargar Su Lavavajillas

    Dispensador de abrillantador • Su lavaplatos está diseñado para usar abrillantadores líquidos. El dispensador de abrillantador se encuentra en la puerta junto al dispensador de detergente. Llene el dosificador de abrillantador hasta que el indicador de nivel se vuelva completamente negro (aproximadamente 100 ml de abrillantador líquido). Asegúrese de no llenar demasiado el dispensador, ya que esto provocará...
  • Página 27: Cuidados Y Mantenimiento

    te, así como platos, tazones pequeños y cacerolas poco profundas (siempre que no estén demasiado sucias). Coloque los platos y los utensilios de cocina de modo que el agua no los mueva. La rejilla superior se puede ajustar en altura colocando ruedas a diferentes alturas en los rieles. Precaución: asegúrese de que la rejilla esté...
  • Página 28 Sistema de filtrado Para su comodidad, hemos colocado la bomba de drenaje y el sistema de filtrado al alcance de la mano dentro de la bañera. Hay tres componentes del sistema de filtrado: el filtro principal, el filtro grueso y el filtro fino. 1.
  • Página 29 Cómo mantener tu lavaplatos en forma Después de cada lavado Después de cada lavado, cierre el suministro de agua al aparato y deje la puerta entreabierta para que la humedad y los olores no queden atrapados en el interior. Sin disolventes ni productos de limpieza abrasivos Para limpiar el exterior y las partes de goma del lavaplatos, no utilice solventes ni productos de limpieza abrasivos.
  • Página 30: Problemas Con Su Lavavajillas

    ¿PROBLEMAS CON SU LAVAVAJILLAS? Puede resolver fácilmente muchos problemas comunes del lavaplatos, ahorrándole el costo de una posible llamada de servicio. Pruebe las sugerencias a continuación para ver si puede resolver el problema antes de llamar al técnico. GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE...
  • Página 31: Condición

    Película amarilla o Manchas de té o café. Usando una solución de ½ taza de lejía y 3 tazas de marrón en superficies agua tibia para quitar las manchas a mano. internas. Advertencia Hay que esperar 20 minutos después de un ciclo para Los depósitos de hierro en que los elementos calefactores se enfríen antes de el agua pueden causar una...
  • Página 32: Servicio Para Su Lavavajillas

    Avanti. Con la compra de su lavaplatos Avanti, puede tener la confianza de que si alguna vez necesita información o asistencia adicional, el equipo de atención al cliente de Avanti Products estará a su disposición. Simplemente llámenos sin cargo.
  • Página 33: Si Vous Avez Besoin De Service

    ____________________________________ veuillez appeler: Numéro de modèle Service à la clientèle Avanti 1-800-220-5570 ____________________________________ Numéro de série Conservez une preuve de la date d'achat originale (comme votre bordereau de vente) Utilisez ces numéros dans toute avec ce guide pour établir la période de...
  • Página 34: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Panier supérieur Bras d'aspersion supérieur Panier à couverts / couverts Panier inférieur Ensemble bras d'aspersion / filtre Distributeur de détergent Distributeur de produit de rinçage Panneau de configuration Avant d'utiliser votre lave-vaisselle Retirez l'emballage extérieur et intérieur. Vérifiez que vous disposez de toutes les pièces suivantes: 2 racks de lavage (1 supérieur / 1 inférieur)
  • Página 35: Consignes De Sécurité Importantes

    Ne pas en aucun cas, coupez ou retirez la troisième broche (mise à la terre) du cordon d'alimentation. Toute question concernant l'alimentation et / ou la mise à la terre doit être adressée à un électricien certifié ou à un centre de service Avanti Products agréé. -Enregistrer ces instructions- Connexion électrique...
  • Página 36 Sécurité du chauffe-eau Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut être produit dans un chauffe-eau qui n'a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène gazeux est explosif. Si l'eau chaude n'a pas été utilisée pendant deux semaines ou plus, prévenez la possibilité de dommages ou de blessures en ouvrant tous les robinets d'eau chaude et laissez-les fonctionner pendant plusieurs minutes.
  • Página 37: Panneau De Configuration

    PANNEAU DE CONFIGURATION Fenêtre d'affichage numérique Bouton de sélection d'options Marche / Arrêt - Bouton Départ / Témoin lumineux du produit de rin Bouton de sélection de programme je Témoin lumineux de demi-charge Bouton de sélection de délai Témoin de désinfection Témoin lumineux HI-Temp Témoin lumineux extra sec Une fois le programme sélectionné, le voyant approprié...
  • Página 38: Sélection D'un Programme De Lavage

    Utilisation de votre appareil: SÉLECTION D'UN PROGRAMME DE LAVAGE: 1) Appuyez et maintenez le bouton «START / PAUSE» pendant environ 3 secondes pour allumer votre machine. (Il est à noter que la porte du lave-vaisselle doit être en position OUVERTE pour accéder au panneau de commande.) 2) Reportez-vous au tableau des cycles de lavage préprogrammés à...
  • Página 39 HI-TEMP: Lorsque l'option HI-Temp est sélectionnée, la température de l'eau sera maintenue à 140 ° F / 60 ° C (maximum). La température maximale peut ne pas être atteinte si la température de l'eau entrante n'est pas adéquate. Les lave-vaisselle résidentiels ne sont pas destinés aux établissements alimentaires autorisés ou aux applications commerciales.
  • Página 40: Protections De Débordement

    PROTECTIONS DE DÉBORDEMENT Notre lave-vaisselle Avanti est doté d'un dispositif de protection anti-débordement qui pourrait automatiquement fermer la vanne d'entrée et démarrer la pompe de vidange si l'eau déborde. En cas de débordement, l'affichage du système clignotera «F1» et tentera de vidanger l'eau. Si le trop-plein s'arrête et que le système évacue l'eau, «F1»...
  • Página 41: Chargement De Votre Lave-Vaisselle

    Distributeur de produit de rinçage • Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser des produits de rinçage liquides. Le distributeur de produit de rinçage est situé sur la porte à côté du distributeur de produit de lavage. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage jusqu'à...
  • Página 42 Comment utiliser le panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour contenir de la vaisselle plus délicate et plus légère comme des verres, des tasses et soucoupes à café et à thé, ainsi que des assiettes, des petits bols et des casseroles peu profondes (à condition qu'ils ne soient pas trop sales).
  • Página 43: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Pour nettoyer le panneau de commande, utilisez un chiffon légèrement humide puis séchez soigneusement. Pour nettoyer l'extérieur, utilisez une bonne cire à polir pour électroménagers. N'utilisez jamais d'objets pointus, de tampons à récurer ou de nettoyants agressifs sur aucune partie du lave- vaisselle.
  • Página 44 Nettoyage de l'assemblage du filtre Tournez le filtre grossier dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Soulevez le filtre principal (b) Retirez le filtre fin. (une) Soulevez le filtre grossier (c) Pour remplacer le filtre, suivez les mêmes étapes en sens inverse.
  • Página 45: Guide De Dépannage

    PROBLÈMES AVEC VOTRE LAVE- VAISSELLE? Vous pouvez résoudre facilement de nombreux problèmes de lave-vaisselle courants, ce qui vous évite le coût d'un éventuel appel de service. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le réparateur. GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE...
  • Página 46 Film blanc sur la surface Minéraux d'eau dure Pour nettoyer l'intérieur, utilisez une éponge intérieure. humide avec du détergent pour lave-vaisselle et portez des gants en caoutchouc. N'utilisez jamais d'autre nettoyant que le détergent pour lave- vaisselle pour éviter la formation de mousse ou de mousse.
  • Página 47 Avanti. Avec l'achat de votre lave- vaisselle Avanti, vous pouvez être sûr que si jamais vous avez besoin d'informations ou d'assistance supplémentaires, l'équipe du service clientèle Avanti Products sera là pour vous. Appelez-nous sans frais.
  • Página 48 GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SUR LES BAIGNOIRES EN PLASTIQUE Après un an et jusqu'à cinq ans à compter de la date d'achat, Avanti Products fournira une cuve en plastique de remplacement, pour une cuve défectueuse en matière de matériau ou de fabrication. Tous les frais de main- d'œuvre et de transport sont à...
  • Página 51: Registration Information

    Registration Information Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the following address within 100 days from the date of purchase and receive these important benefits: Avanti Products LLC P.O.Box 520604 – Miami, Florida 33152 ...
  • Página 52 DWT18V3S 10092020 PRINTED IN TURKEY...

Tabla de contenido