Publicidad

Enlaces rápidos

Towbar
6774
Fiat
500
500 Twin air
2007->
2011->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 6774

  • Página 1 Towbar 6774 Fiat 2007-> 500 Twin air 2011-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 d-Value S-Load < S = 75 k g MAX K G X MAX K G < X 0,0098 1 10,00 kN D-Value 2145 k g 1944 k g S-Load MAX K G MAX K G D = 1 0,00 kN ©...
  • Página 3 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111613 60 kg Max. vertical load : D-Value: 5.1 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 677470/31-10-2019/3...
  • Página 4 9516760 M8x30(10.9) 6774/3 25Nm 6774/7 M8x30(10.9) Existing nuts 45Nm 25Nm M8x30(10.9) 6774/8 45Nm 9520079 M6x20(10.9) 20Nm M8x30(10.9) 25Nm 6774/5 M8x30(10.9) 25Nm 45Nm 6774/2 M12x20(100) 160Nm 9516760 M8x30(10.9) 45Nm M8x30(10.9) 25Nm M12x20(100) 6774/4 160Nm 9545811 / 9545811 M8x30(10.9) M8x30(10.9) 25Nm Existing nuts...
  • Página 5 9516760 M8x30(10.9) 6774/3 25Nm 6774/7 M8x30(10.9) Existing nuts 45Nm 25Nm M8x30(10.9) 6774/8 45Nm 9520079 M6x20(10.9) 20Nm M8x30(10.9) 25Nm 6774/5 M8x30(10.9) 25Nm 45Nm 6774/2 M12x20(100) 150Nm 9516760 M8x30(10.9) 45Nm M8x30(10.9) 25Nm M12x20(100) 6774/4 150Nm 9545811 / 9545811 M8x30(10.9) M8x30(10.9) 25Nm Existing nuts...
  • Página 6: Fitting Instructions

    3. Verwijder op de aangegeven punten de rubberen doppen (zie fig. 2). worden. 4. Monteer de trekhaak op de punten A en B inclusief vulplaten. (Zie * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg figuur 3). is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 5.
  • Página 7 E. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect 7. Position support F and attach it at points G. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- 8.
  • Página 8 8. Monter l’attache-remorque à l’emplacement des points H et I. * Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres 9. Monter le Brink Connector J et compris la prise rabattable K avec col- Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen. lier L sur les points M et N.
  • Página 9 * Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam- figur 2). mans med bilens övriga dokument. 3. Avlägsna gummikåporna vid de markerade punkterna (se fig. 2). * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- © 677470/31-10-2019/9...
  • Página 10 * Fjern plasticpropperne ""om de findes"" fra de punktsvejsede m¢trikker. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget 1. Demonter kofangeren, inklusive køretøjets stålstødbjælke. af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og 2.
  • Página 11: Istruzioni Per Il Montaggio

    8. Montar el gancho de remolque a la altura de los puntos H y I. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: 9. Montar la Brink connector J incluida la placa de enchufe batiente K y soporte L en los puntos M y N.
  • Página 12: Instrukcja Montażu

    8. Zamontować hak holowniczy w punktach H i I. Vostro rivenditore autorizzato. 9. Zamontować Brink Connector J oraz składaną płytkę z gniazdami K i * Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici, i wspornikiem L w punktach M i N.
  • Página 13: Pokyny K Montáži

    3. Poista kumisuojukset merkityistä kohdista (ks. kuva 2). * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 4. Kiinnitä vetokoukku sekä välikappale kohtiin A ja B. (Ks. kuva 3). aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- 5.
  • Página 14: Szerelési Útmutató

    8. Illessze a vontatórudat a H és I pontokhoz. * Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého prodejce. 9. Szerelje fel a Brink Connector J az aljzatlemezzel K és a kengyellel L * Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou együtt az M és N pontokban.
  • Página 15 * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. экран. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 12. Поставить на место детали, снятые во время шага 1. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megfelelő...
  • Página 16 * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- ния неподходящих инструментов и применения иного способа мон- тажа...
  • Página 17 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
  • Página 18 © 677470/31-10-2019/18...
  • Página 19 Fig.3 © 677470/31-10-2019/19...
  • Página 20 LHS + RHS Fig.4 © 677470/31-10-2019/20...
  • Página 21 Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
  • Página 22 6774 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Fiat 2007-> 500 Twin air 2011-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111613 Valore D: 5.1 kN Carico Verticale max. S: 60 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)
  • Página 23 © 677470/31-10-2019/23...

Tabla de contenido