Página 1
HÄNGEMATTE MIT GESTELL HAMMOCK WITH FRAME HAMAC AVEC SUPPORT HAMMOCK WITH FRAME HÄNGEMATTE MIT GESTELL Instructions for use Bedienungsanleitung HAMAC AVEC SUPPORT HANGMAT MET ONDERSTEL Notice d‘utilisation Gebruiksaanwijzing HAMACA CON SOPORTE AMACA CON SUPPORTO Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso CAMA DE REDE COM ARMAÇÃO Manual de instruções IAN 270776...
Sonne, UV-Strahlung, Regen, relative Luftfeuch- Herzlichen Glückwunsch! tigkeit sowie Temperaturen beeinflussen das Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer- Material. Es besteht die Gefahr, dass der Artikel tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor durch Materialveränderung nicht den angege- der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut.
Pflege, Lagerung 2. Setzen Sie die Fußkappen (G) auf die Enden der Stangen (B). Achten Sie darauf, dass der Keine ätzenden oder scheuernden Reinigungs- Fuß mit der glatten Fläche nach unten liegt. mittel oder Schwämme verwenden. 3. Fixieren Sie die Stangen (A) (B) (C) durch die Diese können Oberflächen angreifen.
Página 6
IAN: 270776 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl DE/AT/CH...
Do not subject the article unnecessarily to long Congratulations! periods of weather effects. With your purchase you have decided on a Always store the article dry after use at room high-quality product. Get to know the product temperature. Check the article for changes in the before you start to use it.
3-year warranty Hang hammock (C) Hook the loops on the hammock (H) into the The product was produced with great care and hook. under constant supervision. You receive a three- year warranty for this product from the date of Dismantling purchase.
Il existe un risque que l’article, sous l‘effet de Félicitations ! l’altération de ses composants, ne puisse plus Vous avez acquis un produit de haute qualité. supporter la charge indiquée et présente ainsi Apprenez à connaître le produit avant sa pre- un risque de blessure.
Remarques pour la mise au 3. Fixez les barres (A) (B) (C) sur les éléments de connexion cruciformes (D) à l’aide des vis rebut à ailettes (F). Veuillez jeter l’emballage et l’article en 4. Emboîtez un crochet de suspension (E) dans respectant l’environnement et d’après leur chaque extrémité...
Página 11
IAN : 270776 Service France Tel. : 0800 919270 E-Mail : deltasport@lidl.fr Service Belgique Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.be Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur : www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl FR/BE...
Zon, ultraviolette straling, regen, relatieve Hartelijk gefeliciteerd! luchtvochtigheid en temperaturen beïnvloeden Met de aankoop hebt u gekozen voor een het materiaal. Het gevaar bestaat dat het artikel hoogwaardig product. Maak u daarom voor door een verandering van het materiaal niet de eerste ingebruikname vertrouwd met het tegen de aangegeven belastingen bestand is en product.
Verzorging, opslag 2. Plaats de pootdoppen (G) op de uiteinden van de stangen (B). Let erop dat de poot met Geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen het gladde oppervlak naar onder ligt. of sponzen gebruiken. Deze kunnen oppervl- 3. Bevestig de stangen (A) (B) (C) door de vleu- akken aantasten.
Página 14
IAN: 270776 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.be Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.nl Reserve-onderdelen voor uw product vindt u ook via: www.delta-sport.com, rubriek Service - reserve-onderdelen- service Lidl NL/BE...
El sol, la radiación ultravioleta, la lluvia, la ¡Enhorabuena! humedad relativa y la temperatura afectan al Con la compra de este artículo ha adquirido un material. producto de excelente calidad. Antes de utili- Existe el peligro de que el artículo no sea capaz zarlo por primera vez, familiarícese con de soportar las cargas indicadas debido a los él leyendo atentamente las siguientes...
2. Coloque los capuchones para las patas (G) A continuación, seque el artículo completamente en los extremos de las barras (B). Tenga cui- antes de usarlo de nuevo. dado de colocar la superficie lisa de las patas Advertencias sobre la hacia abajo.
Il sole, la radiazione UV, la pioggia, l‘umidità Congratulazioni! dell‘aria e le temperature influiscono sul materi- Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto ale. Sussiste il pericolo che l‘articolo, a seguito altamente qualitativo. Familiarizzate con il pro- delle modifiche subite dai materiali, non regga dotto prima di prenderlo in funzione.
2. Mettere i cappucci dei piedi (G) sulle estremi- Dopo la pulizia fare asciugare completamente tà delle aste (B). Assicurarsi che il piede con l‘articolo prima di utilizzarlo nuovamente. la superficie liscia sia rivolto verso il basso. Indicazioni per lo 3.
Existe o risco de o artigo não suportar as cargas Muitos Parabéns! indicadas devido à alteração do material e, Com a sua compra optou por um produto de assim, isto representa um risco de ferimentos. alta qualidade. Antes de o utilizar pela primeira Não exponha o artigo a influências climáticas vez, familiarize-se o com o produto.
3. Fixe as barras (A) (B) (C) nas uniões cruza- Depois seque o artigo completamente antes de das (D) com os parafusos de orelhas (F). voltar a utilizá-lo. 4. Encaixe um suporte (E) em cada uma das Indicações referentes à extremidades das barras com uma perfuração eliminação (A).
Página 24
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 • D-74167 Neckarsulm Version: 04/2016 Model No.: HG-2539 IAN 270776...