Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35
UK
SP
Manual de instrucciones
Manual instructions for use
Manuale
istruzioni per l'uso
FR
TR
Notice d'instructions
Kullanım talimatları kılavuzu.
РУС
中文
Инструкция по эксплуатации
使用说明
DE
Bedienungsanleitung
BALTUR LC3
- GUIDA RAPIDA REGOLATORE
- QUICK CONTROLLER GUIDE
- GUÍA RÁPIDA DEL REGULADOR
- AIDE RAPIDE SUR LE REGULATEUR
- REGÜLATÖR İÇİN HIZLI KILAVUZ
- БЫСТРЫЙ СПРАВОЧНИК НА РЕГУЛЯТОР
- 调节器快速指南
ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)
ORIGINAL INSTRUCTIONS ARE (IT)
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU (IT)
ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ (IT)
正版说明书。 (IT)
0006160005_201502

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur LC3

  • Página 1 Manual instructions for use Kullanım talimatları kılavuzu. Инструкция по эксплуатации 使用说明 Bedienungsanleitung Manuale BALTUR LC3 istruzioni per l'uso - GUIDA RAPIDA REGOLATORE - QUICK CONTROLLER GUIDE - GUÍA RÁPIDA DEL REGULADOR - AIDE RAPIDE SUR LE REGULATEUR - REGÜLATÖR İÇİN HIZLI KILAVUZ - БЫСТРЫЙ...
  • Página 3: Autotuning

    AUTOTUNING FUNZIONE DIGITALE ATTESA INIZIALE E “SOFT START” Tutti i parametri riguardanti il funzionamento del Soft Start sono contenuti nel gruppo “]rEG”. FUNZIONAMENTO DEL TASTO U Questa funzione consente di NON far partire la regolazione fino a quando la misuranon supera il valore impostato con il parametro SSt.L “Limite di disabilitazione attesa iniziale”...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Per fare questo, occorre utilizzare i parametri relativi all’allarme AL2. Per il funzionamento bistadio, occorre utilizzare i parametri relativi agli allarmi AL1. Collegare ai morsetti 4a e 6a della LC3 i morsetti 70 e 71 del bruciatore. Selezionando il combustibile gasolio per attivare gli ingressi digitali.
  • Página 5: 10A

    Lato 0/2..10 V Lato (passive) Lato Da K30 a TLK94 Lato OUTPUTS da K30 a TLK94 TLK94 1000 Baltur TLK 94 RELAYS: INPUT Out1: 6A-AC1(3A-AC3)/ 250 VAC Connettore lato cavi Connettore lato cavi Connettore Connettore lato cavi lato cavi Out2,3,4,5: 4A-AC1(2A-AC3)/ 250 VAC...
  • Página 6: Pannello Frontale

    SELEZIONE DEI MENU DI REGOLAZIONE E PANNELLO FRONTALE Tasto P : Utilizzato per accedere alla PROGRAMMAZIONE DEI PARAMETRI programmazione dei parametri di Out1 Out2 Out3 Out4 Out5 funzionamento e per confermare la Premendo il tasto “P” e mantenendolo premuto per circa 2 sec. si accede al menù di selezione principale. selezione.
  • Página 7 Mediante i tasti “UP” o DOWN” è possibile quindi scorrere le selezioni: Impostato il valore deisiderato premere nuovamente il tasto P: il nuovo valore verrà memorizzato e il display mostrerà nuovamente solo la sigla del parametro selezionato. Agendo sui tasti UP o DOWN è quindi possibile selezionare un altro parametro del gruppo (se presente) e modificarlo come descritto.
  • Página 8: Al2

    PARAMETRI PARAMETRI PARAMETRI PARAMETRI PARAMETRI PARAMETRI INGRESSI ALLARME SET POINT USCITE ALLARME ALLARME “SP” “InP” “AL1” “Out” “AL2” “AL3” ▲ ConF ▲ ConF ▲ ▲ ConF ConF ConF ▲ ConF ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▲ ▲ ▲ ▲ Segue ▲...
  • Página 9 PARAMETRI PARAMETRI PARAMETRI PARAMETRI PARAMETRI PARAMETRI ALLARME 4 LOOP BREAK HEATER BREAK REGOLAZIONE COMUNICAZIONE INTERFACCIA “rEG” “AL4 ALLARM ALLARM SERIALE OPERATORE “lbA” “Hb” “SEr” “PAn” ▲ ConF ▲ ConF ▲ ConF ▲ ConF ▲ ConF ▲ ConF ▼ ▼ ▼ ▼...
  • Página 10: Hal2

    TABELLA CONFIGURAZIONE REGOLATORE MOD ASCON LC3 Controllo di temperatura Controllo di pressione vapore Setpoint Fino a 100°C Da 100°C a 500°C DA 500°C a Setpoint 1 bar 10 bar 16 bar 25 bar 40 bar 1100°C Fino a 100 kPa...
  • Página 11 FOGLIO ISTRUZIONI KIT "ASCON LC3” PER BTG 20 LX / BTG 15 - 20 - 28 ME Fissare il regolatore (A) alla piastrina (D) utilizzando le apposite viti Togliere i due tappi sul lato della chiocciola del bruciatore e fissare Collegare i connettori posti alle estremità...
  • Página 12 FOGLIO ISTRUZIONI KIT “ASCON LC3” PER TBG 35 MODULANTI • Fissare il regolatore (A) alla piastrina (D) utilizzando le apposite viti (E) a • Collegare i connettori posti alle estremità dei cavi (I) e (L) ai corredo del regolatore. Interporre tra regolatore e piastrina la guarnizione corrispondenti in dotazione al bruciatore.
  • Página 13 PER TBG 45 - 60 MODULANTI fig. 4 fig. 3 • Dopo aver rimosso il coperchio di protezione, togliere dal • Per le versioni con camma mecccanica, collegare il supporto quadro elettrico i due tappi (fig. 2), sfondare la pellicola connettore a 4 poli (M) e i tre fili del cavo (L) alla morsettiera della sede per il pressacavo (R) in dotazione al kit.
  • Página 14 PER BGN ... MC Fig. 3 Fig. 1 Fig. 2 • Rimuovere il pannello sinottico (2) dai supporti dopo aver tolto • collegare il connettore a 4 poli (M) alla relativa presa e i tre fili le viti di fissaggio; del cavo L alla morsettiera dell’apparecchiatura (fig.
  • Página 15 PER TBML ... MC Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 • Rimuovere il pannello sinottico (2) dai supporti dopo aver tolto • collegare il connettore a 4 poli (M) alla relativa presa e i tre fili le viti di fissaggio; del cavo L alla morsettiera dell’apparecchiatura (fig.
  • Página 16 SCHEMA ELETTRICO DI COLLEGAMENTO LC3 E RWF40 14 / 16 0006160005_201502...
  • Página 17 SONDA DI TEMPERATURA SONDA DI PRESSIONE REGOLATORE CONFIGURAZIONE PARAMETRI CAMPO DI MISURA SENSORE MODELLO CAMPO DI MISURA SEGNALE MODELLO 9XXX 0...130° C Ni 1000 QAE2120 RWF 40 C111 5XXX 0...500° C Pt 1000 ZTR365 0...130° C JUMO-902524/25 SENS PT10 Pt 1000 0...500°...
  • Página 18 16 / 16 0006160005_201502...
  • Página 19: Autotuning

    AUTOTUNING “SOFT START” AND INITIAL HOLD DIGITAL FUNCTION All parameters referred to Soft Start operation are found within “]rEG” group. OPERATION OF THE U KEY This function allows user NOT to start control until reading exceeds the value set at SSt.L “Initial hold disable threshold”...
  • Página 20 The AL1 alarm parameters must be used for two-stage operation. Connect burner terminals 70 and 71 to LC3 terminals 4a and 6a. Select the diesel fuel to enable digital inputs. Set the following parameters in the AL1 unit:...
  • Página 21 (passive) Da K30 a TLK94 Lato Lato Da K30 a TLK94 Lato Lato from K30 to TLK94 OUTPUTS side 1000 side Baltur Baltur TLK 94 TLK 94 RELAYS: INPUT Cable-side connector Out1: 6A-AC1(3A-AC3)/ 250 VAC Cable-side connector Connettore Connettore Connettore...
  • Página 22: Front Panel

    FRONT PANEL SELECTION OF PARAMETER SETTING Key P: It is used to access the operating AND PROGRAMMING MENUS parameter programming and to confirm the Out1 Out2 Out3 Out4 Out5 selection. By pressing and holding key “P” for about 2 seconds, it is possible to access the main setting menu. Key DOWN: It is used to set (decrease the values) and to select the parameters.
  • Página 23 By means of keys “UP” or “DOWN” it is possible to scroll down the settings: to select another parameter of the group (if available) and change it as described above. To select another group of parameters keep pressed key UP and DOWN for about 2 seconds, after “OPEr”...
  • Página 24: Al1

    PARAMETERS PARAMETERS PARAMETERS PARAMETERS PARAMETERS PARAMETERS INPUTS ALARM ALARM SET POINT ALARM OUTPUTS “SP” “InP” “AL1” “AL2” “AL3” “Out” ▲ ConF ▲ ConF ▲ ▲ ConF ConF ConF ▲ ConF ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▲ ▲ ▲ ▲ Continued ▲...
  • Página 25 PARAMETERS PARAMETERS PARAMETERS PARAMETERS PARAMETERS PARAMETERS ALARM 4 LOOP BREAK HEATER BREAK REGULATION SERIAL INTERFACE “rEG” “AL4 ALARM ALARM COMMUNICATION OPERATOR “lbA” “Hb” “SEr” “PAn” ▲ ConF ▲ ConF ▲ ConF ▲ ConF ▲ ConF ▲ ConF ▼ ▼ ▼ ▼...
  • Página 26: Oal1 Out2

    REGULATOR CONFIGURATION TABLE MOD ASCON LC3 Temperature check Steam pressure check Setpoint Up to 100°C From 100°C to From 500°C to Setpoint 1 bar 10 bar 16 bar 25 bar 40 bar 500°C 1100°C Up to 100 kPa 1000 kPa 1600 kPa 2.5 MPa...
  • Página 27 INSTRUCTIONS FOR “ASCON LC3” KIT FOR BTG 20 LX / BTG 15 - 20 - 28 ME Anchor the regulator (A) to the plate (D) using the screws (E) Remove the two caps on the side of the burner volute and anchor Connect the connectors at the ends of cables (I) and (L) to the provided with the regulator.
  • Página 28 INSTRUCTION “ASCON LC3” KIT FOR MODULATING TBG 35 • Anchor the regulator (A) to the plate (D) using the screws (E) provided • Connect the connectors at the ends of cables (I) and (L) to the with the regulator. Place the seal (B) between the regulator and the plate.
  • Página 29 FOR MODULATING TBG 45 - 60 fig. 4 fig. 3 • After removing the protective cover, take the two caps shown in • For the versions with mechanic cam, connect the 4-pole figure 2 off the electrical panel support and pierce the film on the connector (M) and the three wires of the cable (L) to the device housing for the cable gland (R) supplied with the kit.
  • Página 30 FOR BGN ... MC Fig. 3 Fig. 1 Fig. 2 • Remove the synoptic panel (2) from the support after having • connect the 4-pole connector (M) to the corresponding socket removed the fastening screws; and the three wires of the cable (L) to the equipment terminals as shown in figure 3.
  • Página 31 FOR TBML ... MC Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 • Remove the synoptic panel (2) from the support after having • connect the 4-pole connector (M) to the corresponding socket removed the fastening screws; and the three wires of the cable (L) to the equipment terminals as shown in figure 3.
  • Página 32 CONNECTION WIRING DIAGRAM LC3 AND RWF40 14 / 16 0006160005_201502...
  • Página 33 TEMPERATURE PROBE PRESSURE PROBE REGULATOR CONFIGURATION PARAMETERS MEASUREMENT MEASUREMENT SENSOR MODEL SIGNAL MODEL RANGE RANGE 9XXX 0...130 °C Ni 1000 QAE2120 RWF 40 C111 5XXX 0...500 °C Pt 1000 ZTR365 0...130 °C JUMO-902524/25 SENS PT10 Pt 1000 0...500 °C JUMO-902020/10 RWF 40 C111 AXXX...
  • Página 34 16 / 16 0006160005_201502...
  • Página 35: Autotuning

    AUTOTUNING FUNCIÓN DIGITAL ESPERA INICIAL Y "SOFT START" Todos los parámetros correspondientes al funcionamiento del Soft Start están contenidos en el grupo "]rEG". FUNCIONAMIENTO DE LA TECLA U Esta función permite NO ejecutar la regulación hasta que la medida no supere el valor programado con el parámetro SSt.L "Límite de desactivación espera inicial"...
  • Página 36: Funcionamiento Termostato Caldera: Salida De Alarma Al2

    Para el funcionamiento de doble etapa, se deben utilizar los parámetros relativos a las alarmas AL1. Conectar a los bornes 4a y 6a de la LC3 los bornes 70 y 71 del quemador. Seleccionar el combustible gasóleo para activar las entradas digitales.
  • Página 37: Función De Compensación Temperatura Exterior

    (passive) Da K30 a TLK94 Da K30 a TLK94 Lato Lato Lato Lato de K30 a TLK94 OUTPUTS TLK94 1000 Baltur Baltur TLK 94 TLK 94 RELAYS: INPUT Conector lado cables Out1: 6A-AC1(3A-AC3)/ 250 VAC Conector lado cables Connettore Connettore...
  • Página 38: Panel Frontal

    SELECCIÓN DE LOS MENÚS DE REGULACIÓN Y PANEL FRONTAL Tecla P : Se utiliza para acceder a la PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS programación de los parámetros de Out1 Out2 Out3 Out4 Out5 funcionamiento y para confirmar la Pulsando la tecla “P” y manteniéndola pulsada durante aprox. 2 seg. se accede al menú de selección selección.
  • Página 39: Restablecimiento De La Configuración Parámetros Por Defecto

    Mediante las teclas “UP” o DOWN” es posible visualizar las opciones: P, en la pantalla aparece el código del parámetro y su configuración que se puede modificar con las teclas UP o DOWN. “OPEr” permite acceder al menú de los parámetros operativos Una vez configurado el valor deseado, pulsar de nuevo la tecla P: el nuevo valor se memorizará...
  • Página 40: Al1

    PARÁMETROS PARÁMETROS PARÁMETROS PARÁMETROS PARÁMETROS PARÁMETROS ENTRADAS ALARMA SET POINT ALARMA ALARMA SALIDAS “SP” “InP” “AL1” “Out” “AL2” “AL3” ▲ ConF ▲ ConF ▲ ▲ ConF ConF ConF ▲ ConF ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▲ ▲ ▲ ▲ Sigue ▲...
  • Página 41: Parámetros

    PARÁMETROS PARÁMETROS PARÁMETROS PARÁMETROS PARÁMETROS PARÁMETROS ALARMA 4 ALARMA DE ALARMA DE ROTURA REGULACIÓN COMUNICACIÓN INTERFAZ “rEG” “AL4 ROTURA DE BUCLE DE CALEFACTOR SERIAL OPERADOR “lbA” “Hb” “SEr” “PAn” ▲ ConF ▲ ConF ▲ ConF ▲ ConF ▲ ConF ▲ ConF ▼...
  • Página 42: Tabla Configuración Regulador Mod Ascon Lc3

    TABLA CONFIGURACIÓN REGULADOR MOD ASCON LC3 Control de temperatura Control de presión del vapor Referencia de Hasta 100º C De 100º C a 500º C De 500º C a 1.100º Referencia de entrada 1 bar 10 bar 16 bar 25 bar...
  • Página 43 HOJA DE INSTRUCCIONES KIT “ASCON LC3” PARA BTG 20 LX / BTG 15 - 20 - 28 ME Fije el regulador (A) en la placa (D) utilizando los tornillos adecuados Extraiga los dos tapones del lado de la hembra del quemador y Conecte los conectores situados en los extremos de los cables (I) (E) en el equipo del regulador.
  • Página 44: Para Tbg 35 Modulantes

    HOJA DE INSTRUCCIONES KIT “ASCON LC3” PARA TBG 35 MODULANTES • Fije el regulador (A) en la placa (D) utilizando los tornillos adecuados (E) • Conecte los conectores situados en los extremos de los cables (I) en el equipo del regulador. Interponga la guarnición (B) entre el regulador y (L) con sus correspondientes en el equipamiento del quemador.
  • Página 45: Para Tbg 45 - 60 Modulantes

    PARA TBG 45 - 60 MODULANTES fig. 4 fig. 3 • Después de haber quitado la cubierta de protección, retire del • Para las versiones con leva mecánica, conecte el conector de 4 soporte del cuadro eléctrico los dos tapones (fig. 2) y rompa la polos (M) y los tres hilos del cable (L) en el terminal del equipo película del asiento del prensacable (R) suministrado con el kit.
  • Página 46 PARA BGN ... MC Fig. 3 Fig. 1 Fig. 2 • Quite el panel sinóptico (2) de los soportes después de haber • conecte el conector de 4 polos (M) al enchufe correspondiente retirado los tornillos de fijación; y los tres hilos del cable L en el terminal del equipo (fig. 3). Con el fin de que el cableado sea correcto, consulte el esquema •...
  • Página 47 PARA TBML ... MC Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 • Quite el panel sinóptico (2) de los soportes después de haber • conecte el conector de 4 polos (M) al enchufe correspondiente retirado los tornillos de fijación; y los tres hilos del cable L en el terminal del equipo (fig. 3). Con el fin de que el cableado sea correcto, consulte el esquema •...
  • Página 48: Esquema Eléctrico De Conexión Lc3 Y Rwf40

    ESQUEMA ELÉCTRICO DE CONEXIÓN LC3 Y RWF40 14 / 16 0006160005_201502...
  • Página 49 SONDA DE TEMPERATURA SONDA DE PRESIÓN REGULADOR CONFIGURACIÓN PARÁMETROS CAMPO DE MEDIDA SENSOR MODELO CAMPO DE MEDIDA SEÑAL MODELO 9XXX 0...130 °C Ni 1000 QAE2120 RWF 40 C111 5XXX 0...500 °C Pt 1000 ZTR365 0...130 °C JUMO-902524/25 SENS PT10 Pt 1000 0...500 °C JUMO-902020/10 RWF 40...
  • Página 50 16 / 16 0006160005_201502...
  • Página 51: Fonctionnement De La Touche U

    PARAMÉTRAGE AUTOMATIQUE FONCTION NUMÉRIQUE ATTENTE INITIALE ET « SOFT START » Tous les paramètres concernant le fonctionnement du Soft Start sont contenus dans le groupe « ]rEG ». FONCTIONNEMENT DE LA TOUCHE U Cette fonction permet de NE PAS activer le réglage jusqu'à ce que la mesure dépasse la valeur programmée à...
  • Página 52 Pour le fonctionnement à deux allures il faut utiliser les paramètres relatifs aux alarmes AL1. de réglage fixé. Relier les bornes 70 et 71 du brûleur aux bornes 4a et 6a de LC3. Pour ce faire il faut utiliser les paramètres relatifs à l'alarme AL2.
  • Página 53: Fonction De Compensation De La Température Extérieure

    (passive) Da K30 a TLK94 Lato Lato Da K30 a TLK94 Lato Lato de K30 à TLK94 OUTPUTS TLK94 1000 Baltur Baltur TLK 94 TLK 94 RELAYS: INPUT Connecteur côté câbles Out1: 6A-AC1(3A-AC3)/ 250 VAC Connecteur côté câbles Connettore Connettore...
  • Página 54: Panneau Frontal

    SÉLECTION DES MENUS DE RÉGLAGE ET DE PANNEAU FRONTAL Touche P : Utilisée pour accéder à la PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES programmation des paramètres de Out1 Out2 Out3 Out4 Out5 fonctionnement et pour confirmer la En appuyant sur la touche « P » et en la maintenant enfoncée pendant environ 2 sec. on accède au sélection.
  • Página 55 Au moyen des touches « UP » ou « DOWN » il est possible donc de faire défiler les sélections : la touche P, l’afficheur visualise le code du paramètre ainsi que la valeur saisie qui peut être modifiée avec les touches UP ou DOWN. «...
  • Página 56: Al1

    PARAMÈTRES PARAMÈTRES PARAMÈTRES PARAMÈTRES PARAMÈTRES PARAMÈTRES ENTRÉES ALARME ALARME POINT DE RÉGLAGE ALARME SORTIES « SP » « InP » « AL1 » « AL3 » « Out » « AL2 » ▲ ConF ▲ ConF ▲ ▲ ConF ConF ConF ▲...
  • Página 57 PARAMÈTRES PARAMÈTRES PARAMÈTRES PARAMÈTRES PARAMÈTRES PARAMÈTRES ALARME 4 LOOP BREAK HEATER BREAK RÉGLAGE COMMUNICATION INTERFACE « rEG » « AL4 » ALLARM ALLARM SÉRIE OPÉRATEUR « lbA » « Hb » « SEr » « PAn » ▲ ConF ▲ ConF ▲...
  • Página 58: Contrôle De La Température

    TABLEAU DE CONFIGURATION RÉGULATEUR MOD ASCON LC3 Contrôle de la pression vapeur Contrôle de la température Point de réglage 1 bar 10 bar 16 bar 25 bar 40 bar Point de réglage Jusqu'à 100 °C De 100 à 500 °C De 500 à...
  • Página 59 NOTICE D’INSTRUCTIONS KIT « ASCON LC3 » POUR BTG 20 LX / BTG 15 - 20 - 28 ME Fixer le régulateur (A) à la plaquette (D) en utilisant les vis (E) Retirer les deux bouchons situés sur les bords du boîtier du brûleur Relier les connecteurs situés à...
  • Página 60 NOTICE D’INSTRUCTIONS KIT « ASCON LC3 » POUR TBG 35 MODULANTS • Fixer le régulateur (A) à la plaquette (D) en utilisant les vis (E) prévues à cet • Relier les connecteurs situés à l’extrémité des câbles (I) et (L) aux effet fournies avec le régulateur.
  • Página 61 POUR TBG 45 - 60 MODULANTS fig. 4 fig. 3 • Après avoir enlevé le couvercle de protection, retirer du support • Pour les versions avec came mécanique, brancher le connecteur du tableau électrique les deux bouchons (fig. 2) et percer la à...
  • Página 62 POUR BGN ... MC Fig. 3 Fig. 1 Fig. 2 • Retirer le panneau synoptique (2) des supports après avoir • brancher le connecteur à 4 pôles (M) à la prise relative et les enlevé les vis de fixation ; trois fils du câble L au bornier de l’appareillage (fig.
  • Página 63 POUR TBML ... MC Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 • Retirer le panneau synoptique (2) des supports après avoir • brancher le connecteur à 4 pôles (M) à la prise relative et les enlevé les vis de fixation ; trois fils du câble L au bornier de l’appareillage (fig.
  • Página 64 SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE RACCORDEMENT LC3 ET RWF40 14 / 16 0006160005_201502...
  • Página 65 SONDE DE TEMPÉRATURE SONDE DE PRESSION RÉGULATEUR CONFIGURATION PARAMÈTRES CAPTEUR MODÈLE ÉTENDUE DE MESURE SIGNAL MODÈLE ÉTENDUE DE MESURE 9XXX 0...130° C Ni 1000 QAE2120 RWF 40 C111 5XXX 0...500° C Pt 1000 ZTR365 0...130° C JUMO-902524/25 SENS PT10 Pt 1000 0...500°...
  • Página 66 16 / 16 0006160005_201502...
  • Página 67 OTOMATİK AYARLAMA BAŞLANGIÇ BEKLEME SAYISAL FONKSİYONU VE "SOFT START" Soft Start işleyişini ilgilendiren parametrelerin tamamı “]rEG” grubunda mevcuttur. U TUŞUNUN İŞLEVİ Bu fonksiyon, ölçüm SSt.L "Başlangıç bekleme devre dışı limiti" parametresi değeri ya da SSt "başlangıç bekleme süresi" parametresi ile ayarlanabilen süre aşılana kadar ayarlama işlemini BAŞLATMAZ (bu U tuşunun işlevi, “]PAn”...
  • Página 68 Bunu yapmak için, AL2 parametrelerinin kullanılması gerekir. çalışmaya sahiptir. İki aşamalı çalışma için AL1 alarm parametrelerinin kullanılması gerekir. Brülör bağlantı uçları 70 ve 71'i LC3 terminalleri 4a ve 6a'ya bağlayın. Dijital girişleri etkinleştirmek için dizel yakıtı seçin. AL1 ünitesinde aşağıdaki parametreleri ayarlayın: OAL1 = OUT2 Çıkış...
  • Página 69 (passive) Da K30 a TLK94 Lato Lato Da K30 a TLK94 Lato Lato bağlantı kablosu OUTPUTS tarafı 1000 tarafı Baltur Baltur TLK 94 TLK 94 RELAYS: INPUT Kablo tarafı konnektörü Out1: 6A-AC1(3A-AC3)/ 250 VAC Kablo tarafı konnektörü Connettore Connettore Connettore...
  • Página 70 AYAR VE PARAMETRE PROGRAMLAMA MENÜLERİNİN SEÇİMİ ÖN PANEL Tuş P : Çalıştırma parametrelerinin programlanmasına erişmek ve seçimi “P” düğmesine basarak ve yaklaşık 2 saniye boyunca basılı tutarak, ana seçim menüsüne erişilir. Out1 Out2 Out3 Out4 Out5 onaylamak için kullanılmaktadır. Tuş DOWN : Girilecek değerleri azaltmak ve parametreleri seçmek için kullanılmaktadır.
  • Página 71 “UP” ya da “DOWN” tuşları ile aşağıda belirtilen seçimleri taramak mümkündür: Başka bir parametre grubunu seçmek için UP ya da DOWN düğmesini yaklaşık 2 saniye basılı tutunuz; bu sürenin sonunda ekran, parametre grubunun kodunu görüntüleyecektir. Bu gerçekleştiğinde, basılı tutulan düğmeyi bırakınız ve UP ve DOWN düğmeleri ile başka bir grubu “OPEr”...
  • Página 72 PARAMETRELER PARAMETRELER PARAMETRELER PARAMETRELER PARAMETRELER PARAMETRELER GİRİŞLER ALARM SET POINT ALARM ALARM ÇIKIŞLAR “InP” “AL1” “Out” “AL2” “AL3” ▲ ConF ▲ ConF ▲ ▲ ConF ConF ConF ▲ ConF ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▲ ▲ ▲ ▲ Devam ▲ P ▼P P ▼P P ▼P...
  • Página 73 PARAMETRELER PARAMETRELER PARAMETRELER PARAMETRELER PARAMETRELER PARAMETRELER ALARM 4 DÖNGÜ ARIZA ISITICI ARIZA AYARLAMA SERİ İLETİŞİM ARABİRİM “rEG” “AL4 ALARMI ALARMI “SEr” OPERATÖR “lbA” “Hb” “PAn” ▲ ConF ▲ ConF ▲ ConF ▲ ConF ▲ ConF ▲ ConF ▼ ▼ ▼ ▼...
  • Página 74 ASCON LC3 MODELİ REGÜLATÖR AYAR TABLOSU Sıcaklık kontrolü Buhar basınç kontrolü Referans değeri 100°C'ye kadar 100°C'den 500°C'ye 500°C'den Referans değeri 1 bar 10 bar 16 bar 25 bar 40 bar 1100°c'ye 100 kPa'ya 1000 kPa 1600 kPa 2,5 Mpa 4,0 Mpa Sıcaklık sondası...
  • Página 75 BTG 20 LX / BTG 15 - 20 - 28 ME İÇİN “ASCON LC3” KİTİ TALİMATLAR SAYFASI (A) regülatörünü, regülatörün özel vidalarını (E) kullanarak (D) Brülör salmastrası tarafındaki iki tapayı çıkarın ve (P) vidalarını (I) ve (L) kablolarının ucundaki konektörleri brülördeki girişlere plakasına sabitleyin.
  • Página 76 “ASCON LC3” KIT TALİMATLARI MODÜLASYONLU TBG 35 İÇİN • (A) regülatörünü, regülatörün özel vidalarını (E) kullanarak (D) plakasına • (I) ve (L) kablolarının ucundaki konektörleri brülördeki girişlere sabitleyin. Regülatör ve plakanın arasına contayı (B) yerleştirin. bağlayın. • (I) kablosunu brülörün 4 pimli konektörüne (M) bağladıktan sonra, (I) ve (L) kablolarını...
  • Página 77 TEK AŞAMALI TBG 45 - 60 İÇİN şek. 4 şek. 3 • Koruma kapağını çıkardıktan sonra, destek elektrik panosundan • Mekanik kamlı modellerde, 4 pimli konektörü (M) ve (L) şekil 2’de gösterilen iki tapayı çıkarın ve kitle birlikte gelen kablo kablosunun 3 telini cihazın girişlerine şekil 4’de gösterildiği gibi kelepçesinin (R) ortasındaki filmi koparın.
  • Página 78 BGN ... İÇİN MC Şkl. 3 Şkl. 1 Şkl. 2 • Tespit vidalarını söktükten sonra sinoptik paneli (2) • 4 pimli konektörü (M) ilgili girişe takın ve L kablosunun 3 telini desteklerinden sökünüz; şekil 3’te gösterildiği gibi cihazın girişlerine bağlayın. Doğru kablo bağlantıları...
  • Página 79 TBML ... İÇİN MC Şkl. 1 Şkl. 2 Şkl. 3 • Tespit vidalarını söktükten sonra sinoptik paneli (2) • 4 pimli konektörü (M) ilgili girişe takın ve L kablosunun 3 telini desteklerinden sökünüz; şekil 3’te gösterildiği gibi cihazın girişlerine bağlayın. Doğru kablo bağlantıları...
  • Página 80 LC3 VE RFW40 ELEKTRİK BAĞLANTI ŞEMASI 14 / 16 0006160005_201502...
  • Página 81 SICAKLIK SONDASI BASINÇ SONDASI REGÜLATÖR KONFİGÜRASYON PARAMETRELER ÖLÇÜM ARALIĞI SENSÖR MODEL ÖLÇÜM ARALIĞI SİNYAL MODEL 9XXX 0...130 °C Ni 1000 QAE2120 RWF 40 C111 5XXX 0...500 °C PT 1000 ZTR365 0...130 °C JUMO-902524/25 SENS PT10 PT 1000 0...500 °C JUMO-902020/10 RWF 40 C111 AXXX...
  • Página 82 16 / 16 0006160005_201502...
  • Página 83 АВТОНАСТРОЙКА ИСХОДНАЯ ЦИФРОВАЯ ФУНКЦИЯ ОЖИДАНИЯ И «МЯГКИЙ СТАРТ» Все параметры, которые относятся к функции «мягкий старт», содержатся в группе «]rEG». ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ КЛАВИШИ U Эта функция заключается в том, чтобы НЕ запустить регулировку до тех пор, пока измерение не превысит установленное значение параметра SSt.L «Пределы блокировки исходного ожидания» Функция...
  • Página 84 Для двухступенчатого режима работы необходимо использовать параметры, относящиеся к блоку аварийных сигналов AL1. Соедините с клеммами 4a и 6a модуля LC3 клеммы 70 и 71 горелки. Выберите дизельное топливо, чтобы активировать цифровые входы. В блоке аварийных сигналов AL1 задайте следующие параметры: OAL1 = OUT2 Активация...
  • Página 85 Da K30 a TLK94 Lato Lato Da K30 a TLK94 Lato Lato с K30 на TLK94 OUTPUTS TLK94 1000 Baltur Baltur TLK 94 TLK 94 RELAYS: Разъем со стороны INPUT Out1: 6A-AC1(3A-AC3)/ 250 VAC Разъем со стороны проводов Connettore Connettore Connettore проводов...
  • Página 86: Передняя Панель

    ВЫБОР МЕНЮ РЕГУЛИРОВАНИЯ И ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ Клавиша «P»: Используется для получения ПРОГРАММИРОВАНИЯ ПАРАМЕТРОВ доступа к меню программирования Out1 Out2 Out3 Out4 Out5 рабочих параметров и подтверждения Нажимая в течение 2 секунд клавишу «P», происходит доступ на главную страницу выбора. выбора. Клавиша...
  • Página 87 Посредством клавиш «ВВЕРХ» и «ВНИЗ» можно пройтись по следующим пунктам: определяющий первый параметр из выбранного блока параметров. Теми же клавишами «ВВЕРХ» и «ВНИЗ» можно выбрать требуемый параметр. После нажатия клавиши «Р» на дисплее отобразится код параметра и заданное для него значение. Это значение "OPEr"...
  • Página 88 ПАРАМЕТРЫ ПАРАМЕТРЫ ПАРАМЕТРЫ ПАРАМЕТРЫ ПАРАМЕТРЫ ПАРАМЕТРЫ ВХОДЫ АВ. СИГНАЛ ЗАДАННОЕ ЗНАЧЕНИЕ ВЫХОДЫ АВ. СИГНАЛ АВ. СИГНАЛ «SP» «InP» «AL1» «Out» «AL2» «AL3» ▲ ConF ▲ ConF ▲ ▲ ConF ConF ConF ▲ ConF ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▲ ▲ ▲...
  • Página 89 ПАРАМЕТРЫ ПАРАМЕТРЫ ПАРАМЕТРЫ ПАРАМЕТРЫ ПАРАМЕТРЫ ПАРАМЕТРЫ АВ. СИГНАЛ 4 АВ. СИГ. РАЗРЫВА АВ. СИГ. РАЗРЫВА РЕГУЛИРОВАНИЕ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНАЯ ИНТЕРФЕЙС «rEG» «AL4» ЗАМКНУТОЙ ЦЕПИ КОНТУРА ОТОПЛЕНИЯ СВЯЗЬ ОПЕРАТОРА «lbA» «Hb» «SEr» «PAn» ▲ ConF ▲ ConF ▲ ConF ▲ ConF ▲ ConF ▲...
  • Página 90 ТАБЛИЦА КОНФИГУРАЦИЙ РЕГУЛЯТОРА МОДЕЛИ ASCON LC3 Контроль температуры Контроль давления пара Заданные значения До 100°C От 100°C до 500°C От 500°C до Заданные значения 1 бар 10 бар 16 бар 25 бар 40 бар 1100°C До 100 кПа 1000 кПа...
  • Página 91 ИНСТРУКЦИИ К КОМПЛЕКТУ ASCON LC3 ДЛЯ ГОРЕЛОК BTG 20 LX / BTG 15–20–28 ME Закрепите регулятор (A) на пластинке (D), используя Снимите две заглушки со стороны корпуса горелки и закрепите Соедините разъемы на концах кабелей (I) и (L) с специальные винты (E) из комплекта поставки регулятора.
  • Página 92 ИНСТРУКЦИИ К КОМПЛЕКТУ ASCON LC3 ДЛЯ МОДУЛЯЦИОННЫХ ГОРЕЛОК МОДЕЛИ TBG 35 • Закрепите регулятор (A) на пластинке (D), используя специальные • Соедините разъемы на концах кабелей (I) и (L) с соответствующими винты (E) из комплекта поставки регулятора. Между регулятором и...
  • Página 93 ДЛЯ МОДУЛЯЦИОННЫХ ГОРЕЛОК МОДЕЛИ TBG 45–60 рис. 4 рис. 3 • После снятия защитного колпака выньте из кронштейна • Для вариантов исполнения с механическим кулачком, электрического щита две заглушки (рис. 2) и пробейте соедините 4-х полюсный разъем (M) и 3 провода кабеля пленку...
  • Página 94 ДЛЯ ГОРЕЛОК МОДЕЛИ BGN ... MC Рис. 3 Рис. 1 Рис. 2 • Отверните крепежные винты и снимите мнемосхему (2) с • соедините 4-х полюсный разъем (M) с соответствующей кронштейнов; розеткой, а 3 провода кабеля (L) с клеммником печатной схемы (рис. 3). Правильное прокладывание электропроводки •...
  • Página 95 ДЛЯ ГОРЕЛОК МОДЕЛИ TBML ... MC Рис. 1 Рис. 3 Рис. 2 • Отверните крепежные винты и снимите мнемосхему (2) с • соедините 4-х полюсный разъем (M) с соответствующей кронштейнов; розеткой, а 3 провода кабеля (L) с клеммником печатной схемы (рис. 3); правильное прокладывание электропроводки •...
  • Página 96 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА СОЕДИНЕНИЯ ДЛЯ LC3 И RWF40 14 / 16 0006160005_201502...
  • Página 97 ТЕМПЕРАТУРНЫЙ ЗОНД ЗОНД ДАВЛЕНИЯ РЕГУЛЯТОР КОНФИГУРАЦИЯ ПАРАМЕТРЫ ДИАПАЗОН ДИАПАЗОН ДАТЧИК МОДЕЛЬ СИГНАЛ МОДЕЛЬ ИЗМЕРЕНИЙ ИЗМЕРЕНИЙ 9XXX 0...130° C Ni 1000 QAE2120 RWF 40 C111 5XXX 0...500° C Pt 1000 ZTR365 0...130° C JUMO-902524/25 SENS PT10 Pt 1000 0...500° C JUMO-902020/10 RWF 40 C111 AXXX...
  • Página 98 16 / 16 0006160005_201502...
  • Página 99 AUTOTUNING 数字功能厨师等待和“SOFT START” Soft Start 功能的所有相关参数,包含在“]rEG”组中。 功能键 U 这一功能在测量值超过设置的SSt.L“不合格限制,中断开始”参数值时,可以停 止调节,或者当未超过最大SSt “中断开始时间(2个条件中的首要条件)”参数 U键的功能可以通过“]PAn”组中的“USrb”参数定义。 设置时间 参数设定程序如下: 设置SSt=Inf (无限)时,排除退出时间(仅留下与SSt.L参数相关的) = tunE :按住按键至少1秒可以激活/去活化Autotuning。 为了可以使用参数SSt.E“合格,中断开始”。 AUTOTUNING 功能的相关参数,包含在“]rEG”组中。AUTOTUNING 功能允许PID调 参数如下: 节器自动调整。 “SSt.E” - 合格,中断开始 AUTOTUNING 功能通过完整的调整循环预先计算PID参数,这些参数来自于设备存储 “SSt.L” - 不合格限制,中断开始 值及恒定不变调节期间的存储值。 “SSt.E” - 中断开始时间 这一计算功能是自动的,参数如下: 一旦设置SST=YES(功能合格),两个参数值设置为所需数值,开启仪表将一直维持 “Pb” - 比例组 最小火焰。...
  • Página 100 锅炉控温功能:退出警报AL2 二级功能 这一功能定义了燃烧器开启和关闭的范围,参考设置点的值。 混合燃烧器系列,当以汽油二级功能运转时,预设了天然气运转调整操作功能。 为此,需要利用警报AL2的相关参数。 二级功能,需要利用警报AL1的相关参数。 将燃烧器的端子70和71连接到LC3的端子4a和6a上。 选择燃油,以激活数字入口。 在警报AL1中设置以下参数: OAL1 = OUT2 开启出口 2 AL1t = Hide 最大警报偏差 AL1 = -15 第一阶段滞后变化 例子: SP = 70° AL1 = -15 若温度在55°到70°之间 (SP + (-AL1)),燃烧器在第一阶段运转。 若温度低于55°,燃烧器在第二阶段运转。 Out3 将LC3的端子8a和9a连接到燃烧器(锅炉温控器)连接器的端子T 和T 上。 设置OUT参数组,参数如下: O3F = Al.nc 继电器正常关闭...
  • Página 101 0/2..10 V (passive) K30到TLK94的连接电缆 Da K30 a TLK94 Da K30 a TLK94 Lato Lato Lato Lato OUTPUTS K30端 端 1000 Baltur Baltur TLK 94 TLK 94 RELAYS: INPUT Out1: 6A-AC1(3A-AC3)/ 250 VAC Connettore Connettore 连接器端的电缆 Connettore Connettore 连接器端的电缆 lato cavi...
  • Página 102 参数编程和调节菜单选择 前面板 按键 P:用于打开运行参数编程功 能并确认其选择。 按 “P” 键,保持约 2 秒钟。主选择菜单打开。 Out1 Out2 Out3 Out4 Out5 按键 DOWN:用于减少输入的数值并 选择参数。 按键 UP:用于增加输入的数值并选 择参数。4 按键 U:可通过参数 “USrb” 设置该键功能。可以配 置为用于:启动“自动调节”或“ 自调节”,将仪器置于手动调节状 态,结束警报,改变活动的“设置 Out6 "rE G " 点”。 灯 OUT1:指示 OUT1 输出的状态 灯 OUT2:指示 OUT2 输出的状态 H o ld fo r 2 se c.
  • Página 103 通过 “UP” 或 “DOWN” 键可以浏览以下选项: 在设置了所需数值之后重新按下 “P” 键:新数值得到存储,显示屏上将重新仅显 示已选择的参数。通过操作 “UP” 和 “DOWN” 键可以选择另一组参数(如果有) 并如上文所述对其进行修改。 “OPEr” 允许打开操作参数菜单 为了返回以便选择另一组参数,需要长按 “UP” 键或 “DOWN” 键约 2 秒。显示 “ConF 允许打开配置参数菜单 屏将返回显示参数组的代码。 “OFF” 允许将调节器置于 “OFF” 调节状态 这时放开按下的按键,用 “UP” 和 “DOWN” 键可以选择另一组并如前文所述访 问其参数。 “rEG” 允许将调节器置于自动调节状态 要从编程模式中退出,则在约 20 秒内不要触碰任何按键,或者长按 “UP” 键或 “tunE”...
  • Página 104 参数 参数 参数 参数 参数 参数 设置点 输入 警报 输出 警报 警报 “SP” “InP” “AL1” “Out” “AL2” “AL3” ▲ ConF ▲ ConF ▲ ▲ ConF ConF ConF ▲ ConF ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ 接下页 P ▼P P ▼P P ▼P...
  • Página 105 参数 参数 参数 参数 参数 参数 警报 4 调节 循环跳出警报 加热器断开警报 界面 串行通讯 “AL4” “lbA” “Hb” “rEG” “SEr” 操作人员 “PAn” ▲ ConF ▲ ConF ▲ ConF ▲ ConF ▲ ConF ▲ ConF ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ 接下页 ▲ ▲...
  • Página 106 ASCON LC3 模块调节器配置表 温度控制 蒸汽压力控制 设置点 100°C 以下 从 100℃ 到 从 500°C 到 设置点 1 bar 10 bar 16 bar 25 bar 40 bar 500℃ 1100°C 100 kPa 以 1000 kPa 1600 kPa 2.5 Mpa 4.0 Mpa 温度传感器 Pt 1000 Pt 1000 热电偶...
  • Página 107 BTG 20 LX / BTG 15 - 20 - 28 ME 的“ASCON LC3” 工具包说明页 用调节器配备的专用螺栓 (E) 将调节器 (A) 固定在板 去掉燃烧器螺旋装置侧的两个塞子并用螺栓 (P) 固定支 将电缆 (I) 和 (L) 端部的接头连接到燃烧器的相应 (D) 上。在调节器和板之间放置密封圈 (B)。 架 (N)。然后如图所示将箱 (G) 固定到支架 (N) 上。 接头上。 在将电缆 (I) 连接到燃烧器配备的 4 线插头 (M) 上...
  • Página 108 “ASCON LC3” 工具包的使用说明页 用于调节 TBG 35 • 用调节器配备的专用螺栓 (E) 将调节器 (A) 固定在板 (D) • 将电缆 (I) 和 (L) 端部的接头连接到燃烧器的相应接 上。在调节器和板之间放置密封圈 (B)。 头上。 • 在将电缆 (I) 连接到燃烧器配备的 4 线插头 (M) 上之后, 根据附录电路图将电缆 (I) 和 (L) 连接到调节器端子。 • 将调节器插入到箱 (G) 中, • 然后用专用螺栓 (C) 将板 (D) 固定起来并将压线 (H) 紧固。...
  • Página 109 用于调节 TBG 45 - 60 图 4 图 3 • 在去掉保护盖之后,去掉电气柜座上的两个塞子(图 • 对于带机械凸轮的版本,要将 4 线接头 (M) 和 3 2),捅破工具包配备的电缆固定器 (R) 位置的膜。 线电缆 (L) 连接到电气柜端子(图 4)。参照燃烧 器配备的电路图进行正确布线。最后将电缆固定器 • 固定支架 (N),然后用 4 个螺栓 (P) 固定箱 (G) (R) 紧固。 (图 2 和图 3)。 •...
  • Página 110 对于 BGN...MC 图 3 图 1 图 2 • 在去掉固定螺钉之后将面板 (2) 从座上移除; • 将 4 线接头 (M) 连接到相应的插座上,将 3 线电 缆 (L) 连接到燃烧器电气柜端子(图 3)。参照燃 • 从电路板上断开接头 (3),使面板完全脱离(图 1 烧器配备的电路图进行正确布线; ); • 用刀片刻出绢网印刷材料的矩形周边; • 松开为调节器剪下的板子(图 2); • 将调节器 (6) 插入到该矩形槽中并用配备的调节螺 栓 (7) 将其紧固; •...
  • Página 111 用于 TBML...MC 图 1 图 2 图 3 • 在去掉固定螺钉之后将面板 (2) 从座上移除; • 将 4 线接头 (M) 连接到相应的插座上,将 3 线电 缆 (L) 连接到燃烧器电气柜端子(图 3)。参照燃 • 断开接头 (3),使面板完全脱离(图1); 烧器配备的电路图进行正确布线; • 用刀片刻出绢网印刷材料的矩形周边; • 将从调节器引出的带 70 - 71 标记的电缆连接到相 • 松开为调节器剪下的板子(图 2); 应的端子上。 •...
  • Página 112 LC3 和 RWF40 的电气连接图 14 / 16 0006160005_201502...
  • Página 113 温度传感器 压力传感器 调节器 配置 参数 测量范围 传感器 型号 测量范围 信号 型号 9XXX 0...130° C Ni 1000 QAE2120 RWF 40 C111 5XXX 0...500° C Pt 1000 ZTR365 JUMO- 0...130° C 902524/25 SENS PT10 Pt 1000 JUMO- 0...500° C 902020/10 RWF 40 C111 AXXX 0...1100°...
  • Página 114 16 / 16 0006160005_201502...
  • Página 116 Baltur S.p.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax: +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it - Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant’altro in esso riportato.

Tabla de contenido