5
6
Español
PUESTA EN MARCHA
MEZCLA COMBUSTIBLE (Fig. 1-2)
Usar combustible (mezcla aceite/gasolina) al 4% (25:1).
Con aceite especial PROSINT Efco usar mezcla al 2%
(50:1).
ATENCION - Los motores de 2 tiempos tienen una
potencia específica elevada, por lo tanto, se acon-
seja el uso de gasolinas normales o super con o
sin plomo de marca conocida y con un número de oc-
tanos que no sea inferior a 90. En la preparación de la
mezcla usar solamente aceite específico para motores
de 2 tiempos. Agitar el tanque de la mezcla antes de pro-
ceder al llenado. Realizar el llenado de combustible (Fig.
3) siempre con el motor apagado y lejos de llamas. Antes
de desenrroscar los tapones de los depósitos colocar
el cortacedos sobre una superficie plana y sólida, de
forma que no pueda darse la vuelta. Preparar solamen-
te la cantidad de mezcla necesaria para el uso, no es con-
veniente dejarla en el depósito o en el tanque durante mu-
cho tiempo.
PUESTA EN MARCHA
Asegurese que la palanca del acelerador funciona correc-
tamente.
Cebar el carburator pulsando varias veces la burbuja (A,
Fig. 5). Ponga el interruptor (A, Fig. 4) en posición
"START". Ponga la palanca del cebador (D, Fig. 6-7B) en
posición "CLOSE". Apoye el cortacedos en el suelo, en
posición estable. Controle que las cuchillas gire libremen-
te. Manteniendo firme el cortacedos, tire lentamente la
cuerda de arranque hasta que encuentre resistencia (Fig.
8A-B). Tire enérgicamente cuantas veces sea necesario
hasta que el motor arranque. Espere aproximadamente
10 segundos y accionar la palanca del acelerador (B, Fig.
4) para poner automáticamente la palanca starter (D, Fig.
6-7A) en la posición original "OPEN".
ATENCION - Cuando el motor está caliente no
se debe usar el cebador para la puesta en mar-
cha.
ATENCION - Emplear el dispositivo de semi
aceleración exclusivamente en la fase de pue-
sta en marcha del motor.
Nederlands
STARTEN
BRANDSTOFMENGSEL (Fig. 1-2)
4%-brandstof (olie/benzinemengsel) gebruiken (25:1).
Met de speciale PROSINT Efco olie een 2%-mengsel
(50:1) gebruiken.
LET OP - 2-taktmotoren hebben een hoog speci-
fiek vermogen; daarom raden wij het gebruik van
normale of super benzine van een bekend merk
aan, al dan niet loodvrij en met een octaangehalte van
minstens 90. Bij het mengen alleen specifieke olie voor
2-taktmotoren gebruiken. De jerrycan met het mengsel
schudden alvorens over te gaan tot het bijvullen. Brand-
stof (Fig. 3) altijd bijvullen, als de motor uitgeschakeld is
en buiten bereik van open vuur. Alvorens de doppen van
de tanks af te schroeven de heggeschaar op een vlakke
en stevige ondergrond plaatsen, zodat deze niet kan om-
vallen. Slechts zoveel mengsel klaarmaken, als nodig is
voor het gebruik; geen brandstof langere tijd in de tank of
in de jerrycan laten zitten.
STARTEN VAN DE MOTOR
Vul de carburateur door te drukken op de vlotterbalg.
Vul de carburateur door enkele malen op de vlotterbalg te
drukken (A, Fig. 5). Alleen bij modellen die zijn uitgerust
met dit soort voorzieningen. Zet de aan/uit schakelaar (A,
Fig. 4) in de START positie. Zetchokehendel in de "CLO-
SE" positie (D, Fig. 6-7B). Plaats de heggeschaar stabiel
op de grond en let er op dat het maaiblad vrij rond kan
draaien. Druk met één hand op de heggeschaar en trek
met de andere hand aan het starkoord tot er weerstand
wordt gevoeld. Trek dan stevig enkele malen totdat de
motor begint te lopen. Wact ongeveer 10 seconden en
trek dan aan de gashendel (B, Fig. 4), zodat de star-
terhendel (D, Fig. 6-7A) automatisch in de oorspronkelijke
stand "OPEN" terugkomt.
LET OP - Als de motor al warm is, de
chokehendel niet gebruiken om op te starten.
LET OP - Gebruik het semi-versnellingsappa-
raatje uitsluitend bij de startfase van de mo-
tor.
7A
7B
8A
Português
PARA DAR PARTIDA
MISTURA COMBUSTÍVEL (Fig. 1-2)
Utilize combustível (mistura óleo/gasolina) a 4% (25:1).
Com óleo especial PROSINT Efco use uma mistura a 2%
(50:1).
ATENÇÃO - Os motores a dois tempos são dota-
dos de uma potência específica elevada, pelo que
aconselhamos a utilização de combustível normal
ou super, com ou sem chumbo de marca conhecida,
cujo índice de octanas seja pelo menos 90. Na prepa-
ração da mistura utilize só óleo especial para motores a
dois tempos. Agite o recipiente da mistura antes do aba-
stecimento. Desligue sempre o motor antes de voltar a en-
cher o depósito (Fig. 3), e não o aproxime a nenhuma
chama. Antes de desenroscar a tampa do depósito de
combustível, posicione a corta sebes sobre uma superfí-
cie sólida de modo que não possa entornar. Prepare sem-
pre a mistura que for necessária para o uso, não a deixe
muito tempo no depósito ou outros recipientes.
ARRANQUE DO MOTOR
Encher o carburador com gasolina pressionando o bulbo
(A, Fig. 5). Pressione o bulbo várias vezes para carregar o
carburador (A, Fig. 5). Coloque o interruptor (A, Fig. 4) na
posição START. Ponha a alavanca de acelerador (D, Fig.
6-7B) na posição "CLOSE". Ponha a corta sebes no chão,
numa posição estável a verifique se o lãminas roda livre-
mente. Mantendo a corta sebes firme puxe lentamente o
cordão de arranque até sentir uma certa resistência. Puxe
enérgicamente algumas vezes para obter o arranque.
Espere cerca de 10 segundos e, em seguida, acionar a
alavanca do acelerador (B, Fig. 4), para deslocar automa-
ticamente a alavanca starter (D, Fig. 6-7A), para a posição
original "OPEN".
ATENÇÃO - Quando o motor estiver quente não
utilize o start para o seu arranque.
ATENÇÃO - Utilize o dispositivo de semi-acele-
ração exclusivamente na fase de arranque do
motor.
8B
Ελληνικα
ΕΚΚΙΝΗΣΗ
ΑΝΑΜΙΚΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ (Εικ. 1−2)
Χρησιµοποιητε καυσιµο (µιγµα λαδι/βενζινη ) του 4%
(25:1).
Χρησιµοποιητε το ειδικο λαδι PROSINT Efco, µε καυσιµο
(µιγµα λαδι/βενζινη) του 2% (50:1).
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα διχρονα µοτερ διαθετουν µια
υψηλη ισχυς, για τον λογο αυτο συνιστουµε
βενζινες
regular η super, µε η χωρις µολυβδο,
γνωστης µαρκας και µε αριθµο οκτανιων ανωτερο του 90.
Κατα την προετοιµασια του µιγµατος, χρησιµοποιητε
µονο λαδι ειδικο για διχρονα µοτερ.
Ανακινηστε το δοχειο µε το µιγµα πριν πραγµατοποιησετε
τον ανεφοδιασµο. Πραγµατοποιηστε τον ανεφοδιασµο
(Εικ. 3) παντα µε το µοτερ σβηστο και µακρια απο φλογες.
Πριν βγαλετε τις ταπες των τεποζιτων τοποθετηστε το
κλαδευτικο πανω σε µια επιπεδη και σταθερη επιφανεια,
ετσι ωστε να µην αναποδογυριστει.
Προετοιµαστε µονο το απαραιτητο µιγµα για την χρηση,
µην το αφηνετε στο τεποζιτο η σε δοχεια για πολυ καιρο.
ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΜΟΤΕΡ
°ÂÌ›ÛÙ ÙÔ Î·ÚÌùÚ·Ù¤Ú È¤úÔÓÙ·˜ ÙÔ ‚ÔÏ‚Þ ·ÚÎÂÙ¤˜
ÊÔÚ¤˜ (∞, ∂ÈÎ. 5). µ¿ÏÙ ÙÔ ‰È·ÎÞÙË (∞, ∂ÈÎ. 4) ÛÙË õ¤ÛË
"START". Φερτε τον µοχλο σταρτερ (D, Εικ. 6-7) στην θε−
ση "CLOSE". Ακουµπηστε τον κλαδεντικο στο εδαφος σε
µια σταθερη σταση. Ελενξτε εαν ο Λαµα ειναι ελευθερος
να γυρισει. Κρατωντας ακινητο τον κλαδεντικο, τραβηξτε
ελαφρα το κορδονι εκκινησης µεχρις οτου συναντησετε
αντισταση. ∆Ú·‚‹ÍÙ ‰ùÓ·Ù¿ ÌÂÚÈΤ˜ ÊÔÚ¤˜ ̤¯ÚÈ Ó·
¿ÚÂÈ ÂÌÚÞ˜. ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ 10 ‰ÂùÙ. ÂÚ›Ôù Î·È ÌÂÙ¿
ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ ÁοúÈ (µ, ∂ÈÎ. 4), ÁÈ· Ó· ·ӷʤÚÂÙÂ
·ùÙÞÌ·Ù· ÙÔ ÌÔ¯ÏÞ STARTER (D, ∂ÈÎ. 6-7), ÛÙËÓ ·Ú¯È΋
õ¤ÛË "√ƒ∂¡".
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οταν το µοτερ ειναι ηδη ζεστο, µην
χρησιµοποιητε το σταρτερ για την εκκινηση.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιµοποιητε το εξαρτηµα ηµι−
επιταχυνσης αποκλειστικα κατα την διαρκεια
εκκινησης του µοτερ.
7