Resumen de contenidos para Fermax DUOX PLUS MARINE Serie
Página 1
Placa Marine Video DUOX PLUS DUOX PLUS Video Marine Outdoor Panel Platine Marine Video DUOX PLUS DUOX PLUS Video Marine Türstation Placa Marine Video DUOX PLUS MANUAL DE INSTALADOR Y PROGRAMACIÓN USER & PROGRAMMING MANUAL MANUEL D´INSTALLATION ET PROGRAMATION INSTALLATIONS- UND PROGRAMMIERANLEITUNG MANUAL DO INSTALADOR E PROGRAMAÇÃO...
Página 2
«PLACAS MARINE VIDEO DUOX PLUS» «DUOX PLUS VIDEO MARINE PANELS» «PLATINES MARINE VIDEO DUOX PLUS» «DUOX PLUS VIDEO MARINE TÜRSTATIONEN» «PLACAS MARINE VIDEO DUOX PLUS» Cod. 970051b V04_20 Pag 2...
Página 3
ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD! ¡ Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos estándares de diseño y tecnología. Esperamos disfrute de sus funcionalidades. www.fermax.com CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS QUALITY PRODUCT! Fermax Electronics develops and manufactures reputable equipment which fulfils the highest design and technology standards.
Página 4
Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.U. FERMAX ELECTRONICA, en su política de mejora constante, se reserva el derecho a modificar el contenido de este documento así como las características de los productos que en él se refieren en cualquier momento y sin previo aviso.
Página 5
ÍNDICE - INDEX - SOMMAIRE - INHALT - INDICE MANUAL DEL INSTALADOR Instalación del Alimentador Instalación de la placa de calle Conectores/Ajustes Características Técnicas Restaurar los valores de fábrica Precableado Esquemas INSTALLER’S MANUAL Power Supply installation Outdoor Panel installation Conectors/Adjustment Technical Features Restore default values: Reset Internal wiring...
Página 6
Manual del Instalador Installer’s Manual Manuel d’installation Installationsanleitung Manual do instalador Pag 6...
Página 7
INSTALACIÓN / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATION INSTALAÇÃO ALIMENTADOR/POWER SUPPLY/ALIMENTATION/NETZGERÄTS/ALIMENTADOR Instalación en carril DIN - DIN rail Installation Fijación con tornillos - Fixing with screws Installation sur rail DIN - DIN-Schiene Installation Fixation au moyen de vis - Befestigung mit Instalação em calha DIN Schrauben Fixação com parafusos Montaje - Assembly...
Página 8
Aconsejamos sellar la placa con un cordón de silicona para asegurar una mejor estanqueidad de esta. We advise you to seal the panel with silicon to ensure watertightness. Nous vous conseillons de fixer la platine à l’aide d’un joint de silicone afin d’en garantir la parfaite étanchéité.
Página 9
CONECTORES / AJUSTES CONNECTORS / ADJUSTMENT CONNECTEURS / RÉGLAGES ANSCHLÜSSE/ EINSTELLUNGEN CONECTORES / AJUSTES Conexión módulo de extensión de llamadas, teclado Connection call extension module, keypad Connexion module d’extension des appels, clavier Anschluss an verschiedene Ruferweiterungsmodule, Tastatur Ligação de módulo de extensão de chamadas, teclado Led de Modo: •...
Página 10
DEL de mode : • Clignotement lent (2 clignotements / 3 sec) : Mode Conciergerie Jour ou Mixte. • Clignotement lent (1 clignotement / 1 s) : programmation inverse ou séquentielle. Voir Manuel avancé de programmation DUOX VIDEO code 970053. •...
Página 11
«0» por la izquierda. NOTA IMPORTANTE: Configuración de parámetros por el instalador. Ver a través del código QR disponible en la parte trasera del amplificador o en www.fermax.com. - Placa de PULSADORES mediante la configuración asistida por voz cod. 970048.
Página 12
‘0’s on the left hand side. IMPORTANT NOTE: Configuration of parameters by the installer. View via the QR code available on the back of the amplifier or at www.fermax.com. - PUSHBUTTON panel via voice assisted configuration code 970048 - DIRECT panel (with keypad), see Configuration Table, code 970052 PRG.
Página 13
« A » sert à effacer la séquence saisie. REMARQUE IMPORTANTE : Configuration des paramètres par l’installateur. Voir le code QR disponible à l’arrière de l’amplificateur ou sur le site www.fermax.com. - Platine de BOUTONS-POUSSOIRS par code de configuration assisté par la voix code 970048.
Página 14
WICHTIGER HINWEIS: Konfiguration der Parameter durch das Installationsprogramm. Schauen Sie durch den QR-Code, der auf der Rückseite des Verstärkers oder unter www. fermax.com verfügbar ist. - PUSHBUTTON BOARD durch sprachgesteuerten Konfigurationskode. 970048. - DIRECT-Karte (mit Tastatur), siehe Konfigurationstabelle, Code 970052.
Página 15
é completado com «0» à esquerda. A letra «A» serve para apagar a sequência introduzida. NOTA IMPORTANTE: Configuração de parâmetros pelo instalador. Ver através do código QR disponível na parte posterior do amplificador ou em www.fermax.com. - Botoneira de BOTÕES através da configuração assistida por voz cód. 970048.
Página 16
Connecteurs platine: • Bornes de raccordement du système : B,B : bus DUOX : alimentation, données, audio et video. C, NO, NC : contact sec de relais (Max 2A@30Vdc). +12 : sortie 12 Vcc-250mA (maximum 500mA pendant 100 secondes). BS, - : bouton-poussoir hall d’entrée. SP, - : entrée capteur de porte.
Página 17
Selección del idioma del mensaje de «puerta abierta» y mensajes de configuración asistida por voz. Select language for «open door» message and voice assisted configuration messages. Sélection de la langue du message «porte ouverte» et messages de configuration avec assistance vocale. Sprachwahl der Meldung «Tür offen»...
Página 18
- L’ajustement peut également être effectué en connectant temporairement un clavier (réf. 7439). Voir le manuel Platines Direct Video DUOX PLUS code 970052. Vous pouvez télécharger les différents manuels sur : www.fermax.com Kamera-Fokus - Zum Einstellen des Kamerabildes siehe Sprachunterstützte Einrichtung auf Drucktastenplatten cod.
Página 19
JP2: Steckbrücke für den Linienadapter. Er ist im Verstärker integriert, um bei Bedarf eingesetzt zu werden: • Nach oben: AdapAnpassung Typ C. • Nach unten: OFF. Ohne Linienanpassung (standardmäßig). JP2: Ponte de adaptador de linha. Integrada no amplificador, para uma eventual utilização: •...
Página 20
VERSIÓN Versión del amplificador Amplifier version Version de l’amplificateur Lautsprecherversion Versão do amplificador CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL FEATURES / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Cityline IP54 / IK09 Alimentación - Power Supply - Alimentation 18 - 24 Vdc Stromversorgung - Alimentação Consumo - Consumption - Consommation - Stromverbrauch - Consumo •...
Página 21
Valores por defecto de los parámetros: - Tiempo activación abrepuertas: 01..99 seg. (por defecto: 03). - Tiempo activación botón salida: 00..99 seg. (por defecto: 06). - Tiempo de conversación máximo: 90 seg. - Tipo de Placa: sub-bloque/bloque/general, (por defecto: bloque). - Número Bloque: 00..99, (por defecto: 00).
Página 22
- General entrances: 10 (0-9). - Block: 10. - Sub-Block: 10. Valeurs par défaut des paramètres: - Temps d’activation de la gâche : 01...99 s. (par défaut : 03). - Temps d’activation bouton de sortie : 00...99 s. (par défaut : 06). - Temps maximal de communication : 90 s.
También se puede realizar el ajuste conectando temporalmente un teclado (ref. 7439), (descargar el manual de Programación Placas Direct Video Duox, cod. 970052, en www.fermax.com). RESET de parámetros a valores por defecto de fábrica (mediante un teclado) Se puede realizar un Reset de parámetros a valores por defecto de fábrica.
Die Parameternullstellung bewirkt die Wiederherstellung der werksseitig programmierten Werte. Dazu ist es erforderlich, vorübergehend eine Tastatur (Ref. 7439) anzuschließen, um die numerischen Werte einzugeben. Laden Sie dazu auf der Webseite www.fermax. com das Programmierhandbuch Duos Video Direct-Türstationen, Kode 970052, herunter.
Página 26
PRECABLEADO / INTERNAL WIRING / PRÉCÂBLAGE / VORVERKABELUNG / PRE-CABLEGEM Las Placas de Kit, no requieren módulo de extensión de llamadas. The Kit Panels do not require a call extension module. Les platines en kit n’ont pas besoin de module d’extension des appels. Die Türstationen des Sets benötigen kein Ruferweiterungsmodul.
Página 27
Conexión módulo de extensión de llamadas (ref.2008) Call extension module connection (ref. 2008) Raccordement du module d’extension des appels (réf.2008) Anschluss Ruferweiterungsmodul (Ref. 2008) Ligação do módulo de extensão de chamadas (ref. 2008) Conexión varios módulos de extensión de llamadas (más de 8 pulsadores) Connection to serveral call extension modules (more than 8 pushbuttons connection) Connexion plusieurs modules d’extension des appels (connexion à...
Página 30
CONEXIÓN ABREPUERTAS DOOR LOCK-RELEASE CONNECTION RACCORDEMENT GÂCHE / ANSCHLUSS TÜRÖFFNER / LIGAÇÃO DO TRINCO 12 Vac POWER BUS ALIMENTADOR - POWER SUPPLY ALIMENTATEUR- NETZGERÄT REF. 4825 24 Vdc INPUT OVERLOAD 100-240V ; 1,2 A 50-60 Hz OUTPUT 24 V ; 2,5 A NO VOLTAGE / SIN TENSIÓN PAS DE TENSION / NICHT SPANNUNG PREV BUS...
Página 32
Futuras actualizaciones de idiomas, consultar web Fermax. For Future language updates, consult Fermax web. Pour les futures mises à jour des langues, veuillez consulter le site web Fermax. Für zukünftige Sprachupdates. Fermax-Webseite konsultieren. Para futuras atualizações de línguas, consultar o website da Fermax.