Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Leben im Bad
Living bathrooms
St.Trop
Montageanleitung
Mounting instructions
Notice de montage
Montagehandleiding
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Instruções de montagem
Monteringsvejledning
Asennusohje
Monteringsanvisning
Monteringsanvisning
Paigaldusjuhend
Instrukcja monta u
Montá ní návod
Návod na montá
Szerelési útmutató
Upute za monta u
Instruc iuni de instalare
Navodila za monta o
Mont as instrukcija
Montavimo instrukcija
Montaj kılavuzu
明书
明書
Dampfdusche (Ecke)
Steam shower (corner)
Cabine de douche hammam (coin)
Stoomdouche (hoek)
Ducha de vapor (esquina)
Cabina doccia con bagno turco (angolare)
Banho turco (de canto)
Dampbruser (hjørne)
Höyrysuihku (nurkka)
Dampdusj (hjørne)
Ångdusch (hörn)
Aurudu
(nurk)
Kabina prysznicowo-parowa (naro ny)
(
Parní sprcha (do rohu)
Parná sprcha (roh)
G zzuhany (sarok)
Parna tu kabina (kut)
Du cu aburi (col )
Parna kabina za prhanje (kotna)
(
Tvaika du as kab ne (st ris)
Garin kabina (statyti kamp )
Buhar banyosu (kö e)
房(
(
)
スチームシャワー (コーナー)
)
)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DURAVIT St.Trop

  • Página 1 Leben im Bad Living bathrooms St.Trop Montageanleitung Dampfdusche (Ecke) Mounting instructions Steam shower (corner) Notice de montage Cabine de douche hammam (coin) Montagehandleiding Stoomdouche (hoek) Instrucciones de montaje Ducha de vapor (esquina) Istruzioni di montaggio Cabina doccia con bagno turco (angolare) Instruções de montagem...
  • Página 2 DD_M_St.Trop_ECK/14.07.8...
  • Página 3 Wichtige Hinweise Elektroinstallation Important information Electrical installation Remarques importantes Installation électrique Belangrijke aanwijzingen Elektrische installatie Información importante Instalación eléctrica Indicazioni importanti Installazione elettrica Indicações importantes Instalação eléctrica Vigtige henvisninger Elinstallation Tärkeä ohje Sähköasennus Viktig informasjon Elektroinstallasjon Viktig information Elinstallation Olulised nõuanded Elektripaigaldus Wa ne informacje Instalacja elektryczna...
  • Página 4: Wichtige Hinweise

    Diese Montageanleitung ist Bestandteil der Duravit Beachten Sie vor der Montage die Vorinstallationsdaten- Dampfdusche und ist vor der Montage sorgfältig zu lesen. blätter. Diese stehen im Internet unter www.duravit.com zum Download bereit. Erklärung der Signalwörter und Symbole Türanschlag montieren (Grafik 18) GEFAHR! Bei hohem Risiko, tödlichen Gefahren,...
  • Página 5 Elektroinstallation 220 - 240 V~, 50/60 Hz Stromversorgung 3,1 kW max. Nennleistung = 16 A Absicherung ≤ 30 mA ΔN Vorinstallation > Festverlegte Zuleitung für Stromversorgung legen: separate Absicherung und Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) vorschalten allpolig trennenden Hauptschalter außerhalb der vorgegebener Schutzzonen (0 - 2) vorschalten Zuleitung 3 000 mm herausschauen lassen >...
  • Página 6: Installation Information

    Important information Regarding the mounting instructions Installation information These mounting instructions come as part of the Duravit Please read the pre-installation data sheets prior to steam shower and should be read carefully prior to the installation. These are available to download on the installation.
  • Página 7: Electrical Installation

    Electrical installation 220 - 240 V~, 50/60 Hz Power supply 3,1 kW Max. nominal output = 16 A Fuse protection ≤ 30 mA ΔN Pre-installation > Installing a permanent power supply line: Pre-connect a separate fuse and residual current operating device (RCD) Pre-connect an all-pole separating main switch outside the prescribed safety areas (0 - 2) Allow the supply line to protrude by 3,000 mm...
  • Página 8: Remarques Importantes

    Consignes de montage Cette notice de montage fait partie de la cabine de Veuillez tenir compte des fiches de préinstallation avant douche hammam Duravit et doit être lue soigneusement le montage. Celles-ci peuvent être téléchargées sur avant le montage. Internet via le site www.duravit.com.
  • Página 9: Installation Électrique

    Installation électrique 220 - 240 V~, 50/60 Hz Alimentation électrique 3,1 kW Puissance nominale max. = 16 A Protection ≤ 30 mA ΔN Préinstallation > Poser un câble fixe pour l'alimentation électrique : monter une protection séparée et un disjoncteur de sécurité...
  • Página 10: Belangrijke Aanwijzingen

    Vóór de montage op de gegevensbladen van de stoomdouche en moet vóór de montage zorgvuldig voorinstallatie letten. Deze kunt u op internet worden doorgelezen. downloaden van www.duravit.com. Uitleg van de signaalwoorden en symbolen Deurstop monteren (afbeelding 18) > De deur afhankelijk van de inbouwsituatie rechts...
  • Página 11: Elektrische Installatie

    Elektrische installatie 220 - 240 V~, 50/60 Hz Stroomvoorziening 3,1 kW max. nominaal vermogen = 16 A Zekering ≤ 30 mA ΔN Voorinstallatie > Vastgelegde toevoerleiding voor stroomtoevoer leggen: aparte zekering en lekstroomschakelaar (RCD) voorschakelen met alle polen gescheiden hoofdschakelaar buiten de aangegeven beschermingszones (0 - 2) voorschakelen Toevoerleiding 3000 mm laten uitsteken...
  • Página 12: Advertencia Acerca Del Montaje

    Advertencia acerca del montaje Estas instrucciones de montaje acompañan a la ducha Antes de llevar a cabo el montaje, tener en cuenta las de vapor Duravit y es necesario leerlas cuidadosamente fichas de preinstalación. Pueden descargarse en Internet antes del montaje.
  • Página 13: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica 220 - 240 V~, 50/60 Hz Suministro eléctrico 3,1 kW Potencia nominal máxima = 16 A Fusible ≤ 30 mA ΔN Preinstalación > Colocar el cable para el suministro eléctrico bien fijado: instalar por separado un fusible y un dispositivo dife- rencial (DDR) instalar un interruptor principal omnipolar fuera de las zonas de seguridad 0, 1 y 2.)
  • Página 14: Indicazioni Importanti

    Nota al montaggio Le presenti istruzioni di montaggio sono parte integrante Prima di eseguire il montaggio osservare le schede della cabina doccia con bagno turco Duravit e devono tecniche di preinstallazione. Tali schede sono scaricabili essere lette con attenzione prima dell’installazione del da internet al sito www.duravit.com.
  • Página 15: Installazione Elettrica

    Installazione elettrica 220 - 240 V~, 50/60 Hz Alimentazione elettrica 3,1 kW Potenza nominale max. = 16 A Interruttore magnetotermico ≤ 30 mA Salvavita (RCD) ΔN Preinstallazione > Predisporre il cavo di alimentazione: Predisporre una messa a terra ed un salvavita (RCD) separati Predisporre un interruttore principale onnipolare se- zionatore fuori dalle zone di protezione indicate (0 - 2)
  • Página 16: Indicações Importantes

    Indicações de montagem Estas instruções de montagem são parte integrante do Antes da montagem devem ser observadas as fichas de banho turco Duravit e devem ser lidas com atenção antes pré-instalação. Estas se encontram na internet, prontas da montagem. para o download, em www.duravit.com.
  • Página 17: Instalação Eléctrica

    Instalação eléctrica 220 - 240 V~, 50/60 Hz Alimentação de corrente eléctrica 3,1 kW Potência nominal máx. = 16 A Protecção ≤ 30 mA Protecção diferencial residual ΔN Pré-instalação > Cabo de alimentação instalado de forma fixa para alimentação de corrente eléctrica: instalar um disjuntor separado e um dispositivo de protecção diferencial residual instalar um interruptor multipolar, fora das zonas de...
  • Página 18: Vigtige Henvisninger

    Vigtige henvisninger Om monteringsvejledningen Monteringsanvisninger Denne monteringsvejledning hører med til Duravit Følg forinstallationsdatabladene, før montering finder dampbruseren og skal læses omhyggeligt igennem før sted. Disse kan downloades fra internettet under www. monteringen. duravit.com. Forklaring af signalordene og symbolerne Dørhængsel monteres (grafik 18) >...
  • Página 19 Elinstallation 220 - 240 V~, 50/60 Hz Strømforsyning 3,1 kW Maks. nominel ydelse = 16 A Afsikring ≤ 30 mA ΔN Forinstallation > Træk fastinstalleret elledning til strømforsyning: Forkobl separat afsikring og fejlstrøm-beskyttelsesanordning (RCD) Forkobl en hovedafbryder til afbrydelse af alle poler uden for de fastlagte beskyttelseszoner (0 - 2) Sørg for, at elledningen stikker 3 000 mm ud >...
  • Página 20: Tärkeitä Ohjeita

    Tärkeitä ohjeita Asennusohjeesta Asennusohjeet Tämä asennusohje on osa Duravit-höyrysuihkua ja se on Huomioi esiasennustietolehtiset ennen asennusta. Nämä luettava huolellisesti ennen asennusta. voidaan ladata Internetistä osoitteesta www.duravit.com. Merkkisanojen ja symbolien selitys Ovivasteen asennus (kuva 18) > Ovi voidaan avata asennustilanteen mukaan VAARA! Erittäin vaarallisessa tilanteessa,...
  • Página 21 Sähköasennus 220 - 240 V~, 50/60 Hz Virransyöttö 3,1 kW suurin nimellisteho = 16 A Suojastus ≤ 30 mA ΔN Esiasennus > Vedä kiinteä tulojohto virransyöttöä varten: kytke eteen erillinen suojastus ja vikavirtasuojalaite (RCD) kytke eteen kaikkinapaisesti erottava pääkytkin annettujen suojavyöhykkeiden (0 - 2) ulkopuolelle Anna tulojohdon näkyä...
  • Página 22: Viktig Informasjon

    Denne monteringsanvisningen hører med til Duravit Før montering, følg for-installasjon databladene. Disse dampdusjen og skal leses grundig før montering. kan du laste ned på internett på www.duravit.com. Forklaring av signalord og symbol Montere dørhengsler (figur 18) > Alt etter monteringsforholdene, la døren slå mot FARE! Ved høy risiko, dødelige farer,...
  • Página 23 Elektroinstallasjon 220 - 240 V~, 50/60 Hz Strømforsyning 3,1 kW maks. nominell effekt = 16 A Sikring ≤ 30 mA ΔN Forinstallasjon > Trekk fast tilførselsledning for strømforsyning: separat sikring og jordfeilbryter (RCD) skal forkobles skillende hovedbryter for alle poler utenfor de an- gitte beskyttelsessonene (0 - 2) forkobles La elledningen stikke 3000 mm ut >...
  • Página 24: Viktig Information

    Monteringsanvisningar Monteringsanvisningen utgör en del av Duravit- Läs noga igenom databladen om förinstallation före ångduschen. Läs noga igenom den före monteringen. montering. Gå in på www.duravit.com för att ladda ner dem. Förklaring till signalord och symboler Montera dörrstoppet (bild 18) FARA! Vid hög risk, dödsrisk,...
  • Página 25 Elinstallation 220 - 240 V~, 50/60 Hz Strömförsörjning 3,1 kW Max märkeffekt = 16 A Säkring ≤ 30 mA ΔN Förinstallation > Dra en fast förlagd matarledning för strömförsörjning: anslut via separat säkring och jordfelsbrytare (RCD) anslut via allpolig huvudströmställare utanför de angivna skyddszonerna (0-2) Se till att matarledningen sticker ut 3 000 mm >...
  • Página 26: Olulised Nõuanded

    Olulised nõuanded Paigaldusjuhendist Paigaldusnõuanded Käesolev paigaldusjuhend on Duravit-aurudu i koostisosa Lugege enne paigaldamist läbi eelpaigalduse ja tuleb enne paigaldamist hoolikalt läbi lugeda. andmelehed. Need leiab allalaadimiseks internetist aadressil www.duravit.com. Signaalsõnade ja sümbolite seletus Uksepiiriku paigaldamine (joonis 18) OHT! Suur risk, surmaoht, >...
  • Página 27 Elektripaigaldus 220 - 240 V~, 50/60 Hz Vooluvarustus 3,1 kW Max nimivõimsus = 16 A Kaitse ≤ 30 mA ΔN Eelpaigaldus > Kindlalt fikseeritud toitekaabli paigaldamine vooluvarustuse jaoks: eellülitada eraldi kaitse ja rikkevoolukaitselüliti (RCD) eellülitada kogu vooluringi lahutav pealüliti väljaspool etteantud kaitsetsoone (0 - 2) jätta toitekaabli ots 3 000 mm pikkuselt välja >...
  • Página 28 Wskazówki monta owe Niniejsza instrukcja monta u jest dostarczana z kabin S one dost pne do pobrania w Internecie na stronie prysznicowo-parow Duravit. Przed rozpocz ciem www.duravit.com. monta u nale y dok adnie zapozna si z jej tre ci .
  • Página 29: Instalacja Elektryczna

    Instalacja elektryczna 220 - 240 V~, 50/60 Hz Zasilanie elektryczne 3,1 kW Maks. moc znamionowa = 16 A Bezpiecznik ≤ 30 mA ΔN Przed instalacj > U o y sta y przewód zasilaj cy: zainstalowa oddzielny bezpiecznik oraz wy cznik ró nicowopr dowy (RCD) zainstalowa wy cznik g ówny od czaj cy wszystkie bieguny poza okre lonymi strefami ochronnymi (0 - 2) Wyprowadzi przewód 3000 mm...
  • Página 30 Duravit, > > , 10 > > DD_M_St.Trop_ECK/14.07.8...
  • Página 31 220 - 240 V~, 50/60 Hz 3,1 kW = 16 A ≤ 30 mA ΔN > (0 - 2) 3 000 > 3 000 > > > DIN VDE 0100-701 DD_M_St.Trop_ECK/14.07.8...
  • Página 32: D Le Ité Pokyny

    Tento montá ní návod je sou ástí dodávky parní sprchy P ed montá í je nutná znalost p edinstala ních list Duravit, p ed montá í je nutné jeho pe livé p e tení. technick ch údaj . Tyto listy jsou ke sta ení na internetu, na www.duravit.com.
  • Página 33 Elektroinstalace 220 - 240 V~, 50/60 Hz Elektrické napájení 3,1 kW Max. jmenovit v kon = 16 A Pojistka ≤ 30 mA ΔN P ípravná instalace > P ipojte napevno p ívodní kabel elektrického napájení: p ed a te samostatnou pojistku a proudov chráni (RCD) mimo p edepsané...
  • Página 34: Dôle Ité Upozornenia

    Dôle ité upozornenia K montá nemu návodu Montá ne pokyny Tento montá ny návod je sú as ou parnej sprchy Duravit Pred montá ou si v imnite listy predin tala n ch údajov. a pred montá ou si ho starostlivo pre ítajte.
  • Página 35 Elektrická in talácia 220 - 240 V~, 50/60 Hz Napájanie prúdom 3,1 kW max. menovit v kon = 16 A Istenie ≤ 30 mA ΔN Predin talácia > Polo i pevn prívod pre napájanie prúdom: samostatné istenie a predradi ochranné zariadenie proti chybnému prúdu (RCD) hlavn vypína odpojujúci v etky póly predradi mimo zadan ch ochrann ch zón (0 - 2)
  • Página 36: Fontos Tudnivalók

    Fontos tudnivalók A szerelési útmutatóval kapcsolatban Szerelési tudnivalók A szerelési útmutató a Duravit g zzuhany részét Összeszerelés el tt olvassa el a telepítés el tti képezi, ezért a szerelés megkezdése el tt gondosan adatlapokat. Ezek az Interneten a www.duravit.com tanulmányozza át a tartalmát.
  • Página 37 Elektromos telepítési munkák 220 - 240 V~, 50/60 Hz Áramellátás 3,1 kW max. névleges teljesítmény = 16 A Biztosíték ≤ 30 mA ΔN El telepítés > Rögzített vezeték kialakítása áramellátás céljára: külön biztosíték és hibaáram-véd berendezés (RCD) el kapcsolása összes pólust leválasztó f kapcsoló el kapcsolása a megadott védelmi zónákon (0 - 2) kívül Hagyjon kilógni 3000 mm betáp vezetéket >...
  • Página 38 Uz upute za monta u Upute za monta u Ove su upute za monta u sastavni dio Duravit parne tu Prije monta e obratite pozornost na podatkovne listove kabine i potrebno ih je prije monta e pa ljivo pro itati.
  • Página 39 Elektroinstalacija 220 - 240 V~, 50/60 Hz Opskrba elektri nom energijom 3,1 kW maks. nazivna snaga = 16 A Za tita ≤ 30 mA ΔN Predinstalacija > Postavljanje fiksnog voda za opskrbu elektri nom energijom: predspojite odvojenu za titu i za titni ure aj diferencijalne struje (RCD) predspojite glavni prekida za svepolno isklju enje izvan propisanih za titnih zona (0 - 2)
  • Página 40: Indica Ii Importante

    Aceste instruc iuni de montaj sunt parte component a Înainte de montaj, citi i fi ele tehnice de preinstalare. du ului cu aburi Duravit i trebuie citite cu aten ie înainte Acestea pot fi desc rcate pe internet la adresa www.
  • Página 41 Instalarea electric 220 - 240 V~, 50/60 Hz Alimentarea cu energie electric 3,1 kW Putere nominal max. = 16 A Siguran a ≤ 30 mA ΔN Preinstalarea > Poza i cablurile fixe de alimentare cu energie electric : anteconecta i o siguran separat i un dispozitiv de protec ie contra curen ilor vagabonzi (RCD)
  • Página 42 Duravit www.duravit.com. > > . 10 > (-2 mm) > DD_M_St.Trop_ECK/14.07.8...
  • Página 43 220 - 240 V~, 50/60 Hz 3,1 kW = 16 A ≤ 30 mA ΔN > (RCD) (0 - 2) 3 000 > 3 000 > > > DIN VDE 0100-701 DD_M_St.Trop_ECK/14.07.8...
  • Página 44: Pomembni Napotki

    Ta navodila za monta o so sestavni del parne kabine Pred monta o si oglejte tehni ne liste za predin talacijo. za prhanje Duravit in jih morate pred monta o pozorno Le-te si lahko prenesete s spletne strani www.duravit. prebrati.
  • Página 45 Elektri na in talacija 220 - 240 V~, 50/60 Hz Napajalna napetost 3,1 kW Maks. nazivna mo = 16 A Varovalka ≤ 30 mA ΔN Predin talacija > Polo ite fiksni dovodni napajalni kabel: pove ite posebno varovalko in nadtokovno za itno stikalo (RCD) pove ite glavno stikalo, lo ljivo na vseh polih, v ob- mo ju izven predpisanih za itnih obmo ij (0 - 2) Ven naj gleda 3 000 mm dovodnega kabla...
  • Página 46: Svar Gi Nor D Jumi

    Par mont as instrukciju Mont as nor d jumi mont as instrukcija ir Duravit tvaika du as kab nes Pirms mont as iev rojiet pirminstal anas datu lapas. sast vda a un pirms mont as t ir r p gi j izlasa.
  • Página 47 Elektroinstal cija 220 - 240 V~, 50/60 Hz Elektroapg de 3,1 kW Maks. nomin l jauda = 16 A Dro in t js ≤ 30 mA RCD (nopl des str vas aizs. ier ce) ΔN Pirminstal > Instal jiet stacion ri ieb v to elektroapg des vadu: piesl dziet atsevi u dro in t ju un nopl des str vas aizsardz bas ier ci (RCD), rpus nor d taj m dro bas zon m (0 - 2)
  • Página 48: Svarb S Nurodymai

    Svarb s nurodymai Apie montavimo instrukcij Montavimo nurodymai i montavimo instrukcija yra „Duravit“ garin s kabinos Prie prad dami montuoti atlikite pirmin s instaliacijos sudedamoji dalis, tod l prie pradedant montuoti j duomen lapuose pateiktus nurodymus. Juos galite b tina atid iai perskaityti.
  • Página 49: Elektros Instaliacija

    Elektros instaliacija 220 - 240 V~, 50/60 Hz Elektros srov 3,1 kW Maks. nominali galia = 16 A Saugiklis ≤ 30 mA ΔN Pirmin instaliacija > Nutieskite stacionarias elektros tiekimo linijas: Prijunkite atskir saugikl ir nuot kio srov s apsaugin tais (RCD) U nurodyt apsaugini zon (0–2) rib prijunkite vis fazi srov atjungiant pagrindin jungikl Maitinimo linij palikite i siki usi 3 000 mm.
  • Página 50 Öneml b lg ler Montaj kılavuzuyla lg l Montaj uyarıları Bu montaj kılavuzu Durav t buhar banyosunun b r Montajdan önce ön montaj ver formlarına d kkat ed n z. parçasıdır ve montajdan önce t t zl kle okunmalıdır. Bunları nternetten www.durav t.com adres nden yükleyeb l rs n z.
  • Página 51 Elektr k tes satı 220 - 240 V~, 50/60 Hz Elektr k beslemes 3,1 kW max. nom nal güç = 16 A S gorta ≤ 30 mA ΔN Ön montaj > Elektr k beslemes ç n sab t dö enm besleme kabloları...
  • Página 52 关于安 明书 安 明 本安 明书是杜拉 (Duravit ) 汽 房 成 分 , 安 前 注意查 前数据 。 数据 可从 www.duravit. 安 前 。 com 下 。 信息 及 号 安 (图 18) > 按 安 情况 不同在右侧或左侧安 。 提...
  • Página 53 气安 220 - 240 V~, 50/60 Hz 最大 定功 3,1 kW = 16 A 保 ≤ 30 mA RCD(剩余 流动作保护 ΔN ) > 固定 引 : • 串接 保 和 剩余 流动作保护 (RCD) • 在 定 保护区域(0 - 2)之外串接全 分 式主开关 •...
  • Página 54 Duravit www.duravit.com > > • A: • B: • C: • D: • E: ( : 10 ) (-2mm), > > DD_M_St.Trop_ECK/14.07.8...
  • Página 55 220 - 240 V~, 50/60 Hz 3,1 kW = 16 A ≤ 30 mA ΔN > • (RCD) • (0 - 2) • 3,000mm > • 3,000mm > > > DIN VDE 0100-701 DD_M_St.Trop_ECK/14.07.8...
  • Página 56 に する注意事 本 明書は Duravit スチームシャワーの付属 であ する前に、 仮 データシートをご ください。 これ り、 する前によくお みいただく必 があります。 らのデータシートは、 インターネットで www.duravit.com か らダウンロードすることができます。 と 号の 明 ドアストッパーを取り付ける (図 18) 危 危 性が い場合や、 命にかかわる危 、 > ドアは取付け 況に応じて右か左に取り付けます。 傷を う危 がある場合 > 付属の...
  • Página 57 気 備 供 220 - 240 V~, 50/60 Hz 最大定格出力 3,1 kW = 16 A ヒューズ ≤ 30 mA ΔN 仮 > 停 ケーブルを接 します : • 個別のヒューズおよび 残 流デバイス (RCD) を接 しておきます • 所定の保 域 (0 - 2) の外側で 全極を切断したメインスイッチを接...
  • Página 58 DD_M_St.Trop_ECK/14.07.8...
  • Página 59 DD_M_St.Trop_ECK/14.07.8...
  • Página 60 DD_M_Starck_ECK/14.07.8...
  • Página 61 13xØ 6mm 13x 4x40 3x M6x30 3x M6x18 DD_M_St.Trop_ECK/14.07.8...
  • Página 62 80 x 30 x 19 6x M6x30 2x 4,8x25 80 x 30 x 19 DD_M_St.Trop_ECK/14.07.8...
  • Página 63 3x M4x18 2x 4x40 2x M6x16 2x 4x11 DD_M_St.Trop_ECK/14.07.8...
  • Página 64 Light DD_M_St.Trop_ECK/14.07.8...
  • Página 65 X1 = X1-2mm X2 = X2-2mm X3 = X3-2mm X4 = X4-2mm DD_M_St.Trop_ECK/14.07.8...
  • Página 66 2x M4x30 4x M8x35 6x M6x25 DD_M_St.Trop_ECK/14.07.8...
  • Página 67 Keyboard DD_M_St.Trop_ECK/14.07.8...
  • Página 68 DD_M_St.Trop_ECK/14.07.8...
  • Página 69 2x 4,8x25 DD_M_St.Trop_ECK/14.07.8...
  • Página 72 Poland Phone +43 2236 677 033 0 +852 2219 8893 info@se.duravit.com · www.duravit.com +43 2236 677 033 10 info@hk.duravit.com · www.duravit.com Duravit Polska Sp. z o. o. info@at.duravit.com · www.duravit.at Al. Krakowska 36 B Switzerland Hungary 05-090 Warszawa/Raszyn Duravit Schweiz AG Bahnweg 4 ·...

Este manual también es adecuado para:

730010730011

Tabla de contenido