Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

QUESTE ISTRUZIONI DEVONO ESSERE ALLE-
GATE ALL'APPARECCHIO
THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE ATTACHED
TO THE APPARATUS
DIESE ANLEITUNGEN MÜßEN JEDE GERÄT
BEGLEITEN
CETTES INSTRUCTIONS DOIVENT ACCOMPA-
GNER L'APPAREIL
ESTAS INSTRUCCIONES SE DEBEN ANEXAR
AL APARATO
ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM ACOMPANHAR O
APARELHO
09.2004/2406-8100
YKP/200+YV(YVC)
BPT SpA
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia - Italy
ISTRUZIONI PER L'USO
I
E L'INSTALLAZIONE
SUPPORTO DA PARETE YKP/200 CON CORNETTA
Questo supporto è predisposto per l'inserimento del
modulo monitor YV o YVC e delle unità YP3 e YPL
negli impianti sistema 200.
È possibile anche inserire l'altoparlante YAL, qualora
fosse necessario potenziare la nota di chiamata.
VIDEOCITOFONO CON CORNETTA YKP/200+YV
Monitor con segreto video e audio adatto alla ricezio-
ne di segnale video trasmesso sia mediante cavo
coassiale che con doppino telefonico.
È munito dei seguenti comandi (fig. 1):
Apriporta (
1
)
Attivazione posto esterno (
Comando ausiliario centralizzato (luce scale,
selezione posto esterno) (
Comando ausiliario
Luminosità
Contrasto
(
1
) Questi comandi sono utilizzabili solo con l'apparec-
chio acceso.
(
2
) L'accensione dell'apparecchio, ed il conseguente
1
collegamento con il posto esterno, saranno possibili
solamente se l'impianto non è occupato da altre comu-
nicazioni.
AVVERTENZE PER L'UTENTE
- Non aprire o manomettere l'apparecchio; all'in-
terno è presente alta tensione.
- Evitare urti o colpi all'apparecchio che potrebbe-
ro provocare la rottura del cinescopio con conse-
guente proiezione di frammenti di vetro.
- In caso di guasto, modifica o intervento sugli
apparecchi dell'impianto (alimentatore, ecc.) avva-
lersi di personale specializzato.
Chiamata dal pianerottolo
L'apparecchio è provvisto di un ingresso per chiamata
dal pianerottolo a nota bitonale (fig. 11).
Collegamento unità YPL
Quando viene installata nel citofono l'unità YPL è neces-
sario tagliare il ponticello a filo BP1 (fig. 10).
VIDEOCITOFONO A COLORI CON CORNETTA
YKP/200+YVC
Di caratteristiche simili al YKP/200+YV, è munito del
comando saturazione colore
2
sto (fig. 1).
VIDEOCITOFONO INTERCOMUNICANTE CON
CORNETTA YKP/200+YP3+YV (YVC)
Permette di gestire fino a 6 intercomunicanti con 6
pulsanti di chiamata (due YP3). L'apparecchio con-
sente di identificare la provenienza della chiamata:
nota continua per chiamate da apparecchi interco-
municanti e nota bitonale per chiamate provenienti
dal posto esterno (o dal pianerottolo).
Una chiamata dal posto esterno durante una conver-
sazione tra interni viene segnalata sia dall'accensione
del monitor che da un debole segnale audio in auri-
colare. In questo caso la comunicazione con il posto
esterno (e quindi la possibilità di azionare sia l'apri-
porta che il relè luce scale) potrà essere stabilita riag-
ganciando tutte le cornette e risollevando quella del-
l'apparecchio chiamato.
Commutatore SW1
Questo commutatore (fig. 10), normalmente posizio-
nato su STD (funzionamento standard), deve essere
spostato su INT quando il derivato interno è predi-
sposto per funzionare come intercomunicante.
Selezione del posto esterno in impianti con più ingressi
3
Il selettore VSI/200 permette la selezione del posto
esterno o dell'unità di ripresa dal monitor in modo
sequenziale. Per ottenere questo tipo di funziona-
mento premere il pulsante attivazione posto esterno
per l'accensione del monitor e quindi il pulsante ausi-
liario ( • ) per la selezione dei posti esterni.
NOTA. Un'eventuale chiamata dal posto esterno inter-
rompe la selezione in corso e, se la chiamata è indi-
rizzata allo stesso derivato interno, sul monitor com-
pare l'immagine ripresa dal posto esterno da cui è
stata effettuata la chiamata.
Se la chiamata è indirizzata ad un altro derivato inter-
no, sul monitor scompare l'immagine.
Funzione dei morsetti (fig. 10)
Morsettiera M1
3
segnale video
4
schermo s. video
Se la linea non prosegue collegare una resistenza da
75Ω (viola-verde-nero-oro) tra i morsetti 3 e 4.
3
s.video positivo
4
s.video negativo
Se la linea non prosegue collegare una resistenza da
56Ω (verde-blu-nero-oro) tra i morsetti 3-5 e 4-5.
5
– 14÷17,5V
6
+ alimentazione monitor
7
ingresso chiamata dal posto esterno
8
audio al monitor
9
audio al posto esterno
10
Aux: servizi ausiliari
11
(24V 1A)
12 ingresso chiamata dal derivato intercomunicante
18 luce scale
19 autoinserimento
20 ingresso chiamata dal pianerottolo
Morsettiera M2 (accessori)
collegamento per
l'altoparlante YAL
2
)
7A collegamento per il modulo YPL
Caratteristiche tecniche YKP/200
1
)
• Alimentazione: 14÷17,5Vcc.
• Assorbimento: max. 10 mA a riposo.
• Banda passante a -3dB: 5MHz.
• Ingresso video: 1Vpp da linea coassiale; V+ 0,6Vpp,
V– 0,6Vpp da linea differenziale (doppino telefonico).
• Impedenza d'ingresso video: ≥22kΩ
• Segnale di chiamata: bitonale per chiamate prove-
nienti dal posto esterno o dal pianerottolo e a nota
continua per chiamate intercomunicanti.
• Segreto di conversazione verso il posto esterno.
• Temperatura di funzionamento: da 0 °C a +35 °C.
• Dimensioni: 205x215x63mm.
Il fusibile F1 di protezione tipo ritardato T 630 mA è
situato sul circuito stampato (fig. 10).
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE. Si raccomanda di installare il moni-
tor in ambiente asciutto.
Il supporto da parete può essere installato seguendo le
indicazioni delle fig. 2÷5. Montare il modulo monitor sul
supporto da parete come indicato nelle fig. 6÷8.
Per togliere il modulo monitor agire con un cacciavite
attraverso la feritoia sul mobile (fig. 9).
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
AND INSTALLATION
YKP/200 WALL MOUNTING WITH HANDSET
This mounting is designed to accommodate monitor
module YV or YVC and units YP3 and YPL in system
200 installations. Loudspeaker YAL can also be inser-
ted if the call note needs to be more powerful.
al posto del contra-
YKP/200+YV MONITOR WITH HANDSET
Monitor with video and secrecy of speech. With this
monitor, the video signal may be transmitted by either
a coaxial or a twisted pair.
Is equipped with the following controls (fig. 1):
Door release control (
Entry panel activation (
Centralized auxiliary control (stairs light and
entry panel selection) (
• •
Auxiliary control
Brightness
Contrast
(
1
) The controls may only be activated by the monitor
when it is switched on.
(
2
) The activation of the monitor and its subsequent con-
nection to the external entry panel, are only possible if the
system is not engaged by other conversations.
WARNINGS FOR THE USER
- Please do not open or tamper the device (high voltage!).
- Please avoid knocking or bumping the apparatus as
it could result in the breakage of the picture tube and
the consequent projection of glass fragments.
cavo coassiale
doppino telefonico
1
)
2
)
1
)
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bpt YKP/200+YV

  • Página 1 YV or YVC and units YP3 and YPL in system YKP/200+YVC 200 installations. Loudspeaker YAL can also be inser- Di caratteristiche simili al YKP/200+YV, è munito del ted if the call note needs to be more powerful. comando saturazione colore al posto del contra- sto (fig.
  • Página 2 Einsatz des Lautsprechers YAL möglich. YKP/200+YVC COLOR MONITOR WITH HANDSET VIDEOSPRECHGARNITUR MIT HÖRER YKP/200+ YV Features similar to YKP/200+YV, it has a colour satura- Monitor Mitseh- und Mithörgesperrt für den Videosignal- tion control instead of the contrast control (fig. 1).
  • Página 3 Am ende der Linie ist ein Widerstand von 56Ω (grün- YKP/200+YVC blau-schwarz-gold) zwischen den Klemmen 3-5 und 4- caractéristiques similaires modèle 5 einzusetzen. YKP/200+YV, il comprend une commande pour la – 14÷17,5V saturation de la couleur à la place du contraste + Monitorversorgung (fig. 1). Anrufeingänge zu der Außenstation Ton zum Monitor PORTIER VIDÉO À...
  • Página 4 YKP/200+YVC Este suporte está predisposto para a inserção do entrada chamada da placa botoneira Con características parecidas al YKP/200+YV, tiene módulo monitor YV ou YVC e das unidades YP3 e YPL audio para o monitor mando de saturación del color en lugar que del nas instalações sistema 200.

Este manual también es adecuado para:

Ykp/200+yvc