Original instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
ENGLISH e) When operating a power tool outdoors, use c) Disconnect the plug from the power an extension cord suitable for outdoor use. source and/or the battery pack from the Use of a cord suitable for outdoor use reduces power tool before making any adjustments, the risk of electric shock.
5 Special Product Features burns. Always lay the power cable away from the back of • Metabo VibraTech (MVT) vibration damper: a the machine. spring-mounted counter-oscillating weight A damaged or cracked additional handle must be reduces the vibrations by more than 30% replaced.
6.31800)! Use only SDS-max Release the trigger (8) to switch off. tools. Attaching tools: Metabo VibraTech (MVT) Turn tool and insert until it engages. The tool is automatically locked. For reduced vibrations and less stress on the hands.
12 Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! Contact your local Metabo representative if you have Metabo power tools requiring repairs. For addresses see www.metabo.com. You can download a list of spare parts from www.metabo.com.
électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
Página 11
FRANÇAIS non modifiées et des socles adaptés réduiront e) Ne pas se précipiter. Garder une position et le risque de choc électrique. un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des b) Eviter tout contact du corps avec des situations inattendues.
(Il faut pouvoir bouger l'outil de quel- ques centimètres dans le sens axial.) 6 Filetage pour poignée supplémentaire Pour les travaux au-dessus du niveau du sol : véri- 7 Metabo VibraTech (MVT) : système d'amortis- fier que la zone située au-dessous est bien sement intégré dégagée.
(6) (de gauche à la droite sur ressort réduit les vibrations de plus de 30 % le carter de l'entraînement). • Metabo VibraTech (MVT) : travaux sous vibra- tions réduites et donc ménageant les articula- tions grâce à un système d'amortissement situé...
Pour travailler avec la machine, une pression d'application modérée est suffisante. Un effort de poussée élevé n'augmente nullement le rende- Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %. ment mais risque au contraire de diminuer la Les outils et accessoires électriques qui ne sont longévité...
FRANÇAIS 14 Caractéristiques techniques Commentaires sur les indications de la page 2. Sous réserves de modifications allant dans le sens du progrès technique. = Puissance absorbée = Puissance débitée = Couple = vitesse à vide = Diamètre de perçage max. dans le béton avec forets marteaux = Diamètre de perçage max.
Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos.
Página 17
ESPAÑOL dotadas de una toma de tierra. Los enchufes el interruptor de conexión/desconexión, o si sin modificar adecuados a las respectivas introduce el enchufe en la toma de corriente tomas de corriente reducen el riesgo de una con el aparato conectado, puede dar lugar descarga eléctrica.
ESPAÑOL estuviese defectuosa, hágala reparar antes ajustada tirando de ella. (La herramienta debe de volver a utilizarla. Muchos de los poder moverse unos centímetros en dirección accidentes se deben a aparatos con un axial). mantenimiento deficiente. Al trabajar por encima del nivel del suelo: f) Mantenga los útiles limpios y afilados.
ESPAÑOL 5 Interruptor Montaje / Configuración de la empuña- dura complementaria 6 Rosca para empuñadura complementaria 7 Metabo VibraTech (MVT): sistema de amorti- Por razones de seguridad, utilice siempre guación integrado la empuñadura complementaria (1) sumi- nistrada. 8 Interruptor 9 Indicador de mantenimiento de las escobillas Posibilidad 1 Soltar empuñadura de (3) estrella.
Para trabajar con menos vibraciones y proteger las articulaciones. Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. No apriete la herramienta por la empuñadura trasera con una fuerza excesiva ni tampoco insufi- ciente. En la posición central (7) es donde las 12 Reparación...
ESPAÑOL En caso de tener herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos. 13 Protección ecológica Los envases Metabo son 100% reciclables.