Metabo KHE 76 Instrucciones De Manejo
Metabo KHE 76 Instrucciones De Manejo

Metabo KHE 76 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para KHE 76:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KHE 76
170 26 9160 - 1014
Operating Instructions ........... page
Mode d'emploi ...................... page
Instrucciones de manejo .... página
Instruções de serviço ......... página
5
10
16
22

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo KHE 76

  • Página 1 KHE 76 Operating Instructions ... page Mode d’emploi ...... page Instrucciones de manejo ..página Instruções de serviço ..página 170 26 9160 - 1014...
  • Página 2 KHE 76 SDS-max 1500 in-lbs (Nm) 885 (100) /min in (mm) 2 (50) in (mm) (150) in (mm) (80) /min smax 2735 lbs (kg) 18.5 (8,4) © 2012 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nürtingen Germany...
  • Página 4 etc. etc. 6.31800...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Original instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
  • Página 6: Special Safety Instructions

    ENGLISH e) When operating a power tool outdoors, use c) Disconnect the plug from the power an extension cord suitable for outdoor use. source and/or the battery pack from the Use of a cord suitable for outdoor use reduces power tool before making any adjustments, the risk of electric shock.
  • Página 7: Overview

    5 Special Product Features burns. Always lay the power cable away from the back of • Metabo VibraTech (MVT) vibration damper: a the machine. spring-mounted counter-oscillating weight A damaged or cracked additional handle must be reduces the vibrations by more than 30% replaced.
  • Página 8: Use

    6.31800)! Use only SDS-max Release the trigger (8) to switch off. tools. Attaching tools: Metabo VibraTech (MVT) Turn tool and insert until it engages. The tool is automatically locked. For reduced vibrations and less stress on the hands.
  • Página 9: Accessories

    12 Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! Contact your local Metabo representative if you have Metabo power tools requiring repairs. For addresses see www.metabo.com. You can download a list of spare parts from www.metabo.com.
  • Página 10: Utilisation Conforme À La Destination

    électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
  • Página 11 FRANÇAIS non modifiées et des socles adaptés réduiront e) Ne pas se précipiter. Garder une position et le risque de choc électrique. un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des b) Eviter tout contact du corps avec des situations inattendues.
  • Página 12: Consignes De Sécurité Particulières

    (Il faut pouvoir bouger l'outil de quel- ques centimètres dans le sens axial.) 6 Filetage pour poignée supplémentaire Pour les travaux au-dessus du niveau du sol : véri- 7 Metabo VibraTech (MVT) : système d'amortis- fier que la zone située au-dessous est bien sement intégré dégagée.
  • Página 13: Particularités Du Produit

    (6) (de gauche à la droite sur ressort réduit les vibrations de plus de 30 % le carter de l'entraînement). • Metabo VibraTech (MVT) : travaux sous vibra- tions réduites et donc ménageant les articula- tions grâce à un système d'amortissement situé...
  • Página 14: Réglage De La Puissance De Frappe

    Pour travailler avec la machine, une pression d'application modérée est suffisante. Un effort de poussée élevé n'augmente nullement le rende- Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %. ment mais risque au contraire de diminuer la Les outils et accessoires électriques qui ne sont longévité...
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 14 Caractéristiques techniques Commentaires sur les indications de la page 2. Sous réserves de modifications allant dans le sens du progrès technique. = Puissance absorbée = Puissance débitée = Couple = vitesse à vide = Diamètre de perçage max. dans le béton avec forets marteaux = Diamètre de perçage max.
  • Página 16: Manual Original

    Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos.
  • Página 17 ESPAÑOL dotadas de una toma de tierra. Los enchufes el interruptor de conexión/desconexión, o si sin modificar adecuados a las respectivas introduce el enchufe en la toma de corriente tomas de corriente reducen el riesgo de una con el aparato conectado, puede dar lugar descarga eléctrica.
  • Página 18: Instrucciones Especiales De Seguridad

    ESPAÑOL estuviese defectuosa, hágala reparar antes ajustada tirando de ella. (La herramienta debe de volver a utilizarla. Muchos de los poder moverse unos centímetros en dirección accidentes se deben a aparatos con un axial). mantenimiento deficiente. Al trabajar por encima del nivel del suelo: f) Mantenga los útiles limpios y afilados.
  • Página 19: Características Especiales Del Producto

    ESPAÑOL 5 Interruptor Montaje / Configuración de la empuña- dura complementaria 6 Rosca para empuñadura complementaria 7 Metabo VibraTech (MVT): sistema de amorti- Por razones de seguridad, utilice siempre guación integrado la empuñadura complementaria (1) sumi- nistrada. 8 Interruptor 9 Indicador de mantenimiento de las escobillas Posibilidad 1 Soltar empuñadura de (3) estrella.
  • Página 20: Ajuste De La Posición Del Cincel

    Para trabajar con menos vibraciones y proteger las articulaciones. Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. No apriete la herramienta por la empuñadura trasera con una fuerza excesiva ni tampoco insufi- ciente. En la posición central (7) es donde las 12 Reparación...
  • Página 21: Protección Ecológica

    ESPAÑOL En caso de tener herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos. 13 Protección ecológica Los envases Metabo son 100% reciclables.
  • Página 24 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Tabla de contenido