Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gaggenau
Gaggenau
[it]
Istruzioni per l'uso
[es] Instrucciones de uso
[pt] Instruções de serviço
[el] Οδηγíες χρήσεως
AC 200
Cappa aspirante
Campana extractora
Exaustor
Απορροφητήρας

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau AC 200

  • Página 1 Gaggenau Gaggenau [it] Istruzioni per l’uso [es] Instrucciones de uso [pt] Instruções de serviço [el] Οδηγíες χρήσεως AC 200 Cappa aspirante Campana extractora Exaustor Απορροφητήρας...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Esercizio di ricircolo Usare l'apparecchio Illuminazione Indicazione di saturazione Pulizia e manutenzione Guasti, Che fare se? Servizio di assistenza tecnica Accessori Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.gaggenau.com e l'eShop www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 3: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    m Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per Pericolo di soffocamento! l'uso. Solo così è possibile utilizzare Il materiale d'imballaggio è pericoloso per i l'apparecchio in modo sicuro e corretto. bambini. Non lasciare mai che i bambini Custodire con la massima cura le presenti giochino con il materiale di imballaggio.
  • Página 4: Pericolo Di Incendio

    fisse, per es. porte, finestre in combinazione con Quando sono in funzione ▯ un canale di adduzione/scarico aria o altre contemporaneamente più zone di cottura a misure tecniche. gas si sviluppa molto calore. Il dispositivo di aspirazione può danneggiarsi o incendiarsi. Utilizzare il dispositivo di aspirazione solo in combinazione con zone di cottura a gas che non superano i 18 kW di potenza...
  • Página 5: Tutela Dell'ambiente

    Pericolo di scariche elettriche! Tutela dell'ambiente Un apparecchio difettoso può causare delle ▯ scosse elettriche. Non mettere mai in Il suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in funzione un apparecchio difettoso. Togliere termini di energia. Questa parte contiene consigli per la spina o disattivare il fusibile nella scatola ottimizzare il risparmio energetico e su come smaltire dei fusibili.
  • Página 6: Tipi Di Esercizio

    Tipi di esercizio Usare l'apparecchio Questo apparecchio può essere impiegato per Avvertenza: Accendere la cappa di aspirazione prima di aspirazione o ricircolo. iniziare la cottura e spegnerla solo pochi minuti dopo il termine della cottura. In questo modo il vapore di cottura viene aspirato in modo efficace.
  • Página 7: Illuminazione

    Livello intensivo Illuminazione In caso di produzione di odori e vapori particolarmente L’illuminazione può essere attivata o disattivata in modo forti è possibile utilizzare il livello intensivo. indipendente dal sistema di aspirazione. Ž ž Premere il tasto Premere il tasto Il livello intensivo è...
  • Página 8: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Campo Detergenti Vetro Detergente per vetro: pulire con un panno morbido. Non utiliz- zare raschietti per vetro. Pericolo di ustioni! Elementi di Soluzione di lavaggio calda: Durante il funzionamento l'apparecchio diventa molto comando pulire con un panno umido e asciugare caldo, in particolare nella zona delle lampadine.
  • Página 9: Pulire Il Filtro Metallico Antigrasso

    Pulire il filtro metallico antigrasso Smontare il filtro a carbone attivo (solo con modalità ricircolo) Le presenti istruzioni per l’uso sono valide per diverse varianti dell’apparecchio. È possibile che alcune Per garantire la riduzione dei cattivi odori è necessario caratteristiche dell’impianto descritte non siano sostituire regolarmente il filtro a carbone attivo.
  • Página 10: Montare Il Filtro A Carbone Attivo (Solo Con Modalità Ricircolo)

    Montare il filtro a carbone attivo (solo con modalità ricircolo) Estrarre il nuovo filtro a carbone attivo dall'imballaggio e inserirlo nel modulo a ricircolo. Inserire il pannello di comando in modo tale che venga sostenuto in modo sicuro dai magneti.
  • Página 11: Guasti, Che Fare Se

    Guasti, Che fare se? Spesso voi stessi potete risolvere talune disfunzioni. Spie LED Prima di chiamare il Servizio clienti, osservate le Le spie LED difettose devono essere sostituite seguenti indicazioni. esclusivamente dal produttore, dal servizio clienti o da un tecnico specializzato autorizzato (elettricista). Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo.
  • Página 12: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Accessori Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per (non compreso nella fornitura) eventuali riparazioni. Troveremo la soluzione giusta, evitando di coinvolgere un tecnico quando non è AA211812 necessario. Quando si contatta il servizio clienti indicare sempre il codice prodotto (E) e il codice di produzione (FD), in modo da poter ricevere subito un'assistenza mirata.
  • Página 13 Manejar el aparato Iluminación Indicador de saturación Limpieza y mantenimiento ¿Qué hacer en caso de avería? Servicio de Asistencia Técnica Accesorios Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 14: Indicaciones De Seguridad Importantes

    m Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes instrucciones. ¡Peligro mortal! Solo así se puede manejar el aparato de forma Los gases de combustión que se vuelven a correcta y segura. Conservar las instrucciones aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. de uso y montaje para utilizarlas más adelante o Garantice una entrada de aire suficiente si el para posibles futuros compradores.
  • Página 15: Peligro De Incendio

    Pedir siempre asesoramiento al técnico ¡Peligro de quemaduras! competente de su región, que estará en Las partes accesibles se calientan durante el condiciones de evaluar todo el sistema de funcionamiento. No tocar nunca las partes ventilación de su hogar y recomendarle las calientes.
  • Página 16: Causas De Daños

    Causas de daños Protección del medio ambiente ¡Atención! Peligro de daños por corrosión Encender siempre el Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar la energética. Aquí se ofrecen consejos sobre cómo formación de agua condensada.
  • Página 17: Modos De Funcionamiento

    Modos de funcionamiento Manejar el aparato Este aparato puede utilizarse en funcionamiento con Nota: Encender la campana extractora al empezar a salida de aire o en recirculación. cocinar y apagarla unos minutos después de haber finalizado con las tareas de cocción. De esta manera se neutralizarán con gran efectividad los vapores que se Funcionamiento en salida de aire al desprenden al cocinar.
  • Página 18: Iluminación

    Nivel intensivo Iluminación En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel La iluminación se puede encender y apagar de forma intensivo. independiente de la ventilación. Ž ž Pulsar el botón Pulsar el botón El nivel intensivo está activado. La iluminación está...
  • Página 19: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Tipo Productos de limpieza Vidrio Limpiacristales: Limpiar con un paño suave. No utilizar rasquetas de vidrio. ¡Peligro de quemaduras! Mandos Agua caliente con un poco de jabón: El aparato se calienta durante el funcionamiento, sobre Limpiar con una bayeta húmeda y secar todo en la zona de las bombillas.
  • Página 20: Limpiar El Filtro De Metal Antigrasa

    Limpiar el filtro de metal antigrasa Desmontar el filtro de carbono activo (solo en funcionamiento con Este manual es válido para distintas variantes de recirculación de aire) aparato. Es posible que se describan características de equipamiento que no aludan a su aparato. Para garantizar la filtración de olores, cambiar regularmente el filtro de carbón activo.
  • Página 21: Montar El Filtro De Carbono Activo (Solo En Funcionamiento Con Recirculación De Aire)

    Montar el filtro de carbono activo (solo en funcionamiento con recirculación de aire) Sacar el nuevo filtro de carbón activo de su embalaje y colocarlo en el módulo de recirculación de aire. Colocar la moldura de modo que los imanes la sujeten con seguridad.
  • Página 22: Qué Hacer En Caso De Avería

    ¿Qué hacer en caso de avería? Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas que Luces LED se presenten. Antes de llamar el servicio al cliente, La sustitución de las luces LED debe encomendarse tenga en cuenta las siguientes indicaciones. siempre al fabricante, al servicio de asistencia técnica o a profesionales autorizados (instaladores electricistas).
  • Página 23: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica Accesorios Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a (no incluido de serie) su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Encontraremos la solución correcta; AA211812 también a fin de evitar la visita innecesaria de un técnico de servicio.
  • Página 24 Função com recirculação de ar Operar o aparelho Iluminação Indicação de saturação Limpeza e manutenção Anomalias, o que fazer? Serviço de Assistência Técnica Acessórios Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.gaggenau.com e na loja Online: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 25: Instruções De Segurança Importantes

    m Instruções de segurança importantes Leia atentamente o presente manual. Só assim Perigo de vida! poderá utilizar o seu aparelho de forma segura e Os gases de combustão aspirados podem levar correcta. Guarde as instruções de utilização e a intoxicação. montagem para consultas futuras ou para Certifique-se de que há...
  • Página 26: Perigo De Incêndio

    Consulte sempre a entidade responsável para Perigo de queimaduras! avaliar a interligação da ventilação de toda a As peças que se encontram acessíveis ficam casa e sugerir as medidas adequadas de quentes durante o funcionamento do aparelho. ventilação. Nunca toque nas peças quentes. Manter fora do Se o exaustor funcionar exclusivamente em alcance das crianças.
  • Página 27: Causas De Danos

    Causas de danos Protecção do meio ambiente Atenção! Perigo de danificação devido a danos provocados por O seu novo aparelho é especialmente eficiente do corrosão. Ligar sempre o aparelho quando se cozinha, ponto de vista energético. Nesta secção encontrará para evitar a formação de água de condensação. A água conselhos para poupar ainda mais energia ao utilizar o de condensação pode provocar danos de corrosão.
  • Página 28: Tipos De Funcionamento

    Tipos de funcionamento Operar o aparelho Este aparelho pode ser utilizado em modo de exaustão Nota: Ligue o exaustor no início da cozedura e ou de recirculação de ar. desligue-o apenas após passados alguns minutos da cozedura terminar. O vapor da cozinha é, desta forma, eliminado com maior eficácia.
  • Página 29: Iluminação

    Fase intensiva Iluminação No caso de formação de odores e de vapores A iluminação pode ser ligada ou desligada, particularmente fortes, deve ser utilizada a fase independentemente da ventilação. intensiva. ž Prima a tecla Ž Prima a tecla A iluminação está ligada. O nível intensivo está...
  • Página 30: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Zona Produto de limpeza Alumínio e plástico Limpa-vidros: Limpe com um pano macio. Perigo de queimaduras! Vidro Limpa-vidros: Limpe com um pano macio. Não utilize O aparelho aquece durante o funcionamento, sobretudo raspadores de vidros. na zona das lâmpadas. Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar.
  • Página 31: Limpeza Dos Filtros Metálicos De Gorduras

    Limpeza dos filtros metálicos de Desmontar filtro de carvão ativo (só gorduras no modo de funcionamento da circulação de ar) Estas instruções aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É possível que sejam descritos vários Para garantir a retenção de odores, necessita de trocar pormenores de equipamento individuais que não se o filtro de carvão ativo com regularidade.
  • Página 32 Montar o filtro de carvão ativo (só para modo de funcionamento da circulação de ar) Retire os novos filtros de carvão ativo da embalagem e coloque-os no módulo de recirculação do ar. Coloque a aba de forma que fique bem segura pelos ímanes.
  • Página 33: Anomalias, O Que Fazer

    Anomalias, o que fazer? Muitas vezes, é fácil reparar as falhas sem a ajuda de Lâmpadas LED terceiros. Observe as seguintes indicações antes de As lâmpadas LED avariadas só podem ser substituídas contactar o Serviço de Apoio ao Cliente. pelo fabricante, o respetivo serviço de assistência ou um técnico do concessionário (eletricista).
  • Página 34: Serviço De Assistência Técnica

    Serviço de Assistência Técnica Acessórios Se o seu aparelho precisar de ser reparado, o nosso (não fornecidos com o equipamento) Serviço de Assistência Técnica está à sua disposição. Encontramos sempre uma solução adequada, também AA211812 para evitar deslocações desnecessárias do técnico. Quando efetuar a chamada, indique o número de produto (N.°...
  • Página 35: Πίνακας Περιεχομένων

    Χειρισμός της συσκευής Φωτισμός Ένδειξη κορεσμού Καθαρισμός και συντήρηση Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Εξαρτήματα Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): www.gaggenau.com και στο online-shop: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 36: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    m Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο Θανατηφόρος κίνδυνος! τότε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή σίγουρα Τα επαναρροφούμενα αέρια καύσης μπορούν να και σωστά. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και προκαλέσουν δηλητηριάσεις. συναρμολόγησης για μια αργότερη χρήση ή για Φροντίζετε...
  • Página 37: Κίνδυνος Πυρκαγιάς

    Ζητήστε σε κάθε περίπτωση τη συμβουλή του Κίνδυνος ζεματίσματος! αρμόδιου καπνοδοχοκαθαριστή, ο οποίος μπορεί Τα προσιτά μέρη/εξαρτήματα ζεσταίνονται πάρα να εκτιμήσει το συνολικό σύστημα αερισμού του πολύ κατά τη λειτουργία. Μην ακουμπάτε ποτέ σπιτιού και να σας προτείνει το κατάλληλο μέτρο τα...
  • Página 38: Αιτίες Των Ζημιών

    Αιτίες των ζημιών Προστασία περιβάλλοντος Προσοχή! Κίνδυνος ζημιάς λόγω διάβρωσης.Ενεργοποιείτε πάντοτε Η νέα σας συσκευή είναι ιδιαίτερα ενεργειακά τη συσκευή στο μαγείρεμα, για να αποφύγετε τη αποτελεσματική. Επιπλέον θα βρείτε συμβουλές, πως δημιουργία υγρασίας. Η υγρασία μπορεί να προκαλέσει μπορείτε με τη συσκευή σας να εξοικονομήσετε ακόμα ζημιές...
  • Página 39: Τρόποι Λειτουργίας

    Τρόποι λειτουργίας Χειρισμός της συσκευής Αυτή τη συσκευή μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε στη Υπόδειξη: Ενεργοποιήστε τον απορροφητήρα στο λειτουργία εξαερισμού ή στη λειτουργία ανακυκλοφορίας ξεκίνημα του μαγειρέματος και απενεργοποιήστε τον ξανά αέρα. μόλις λίγα λεπτά μετά τη λήξη του μαγειρέματος. Οι ατμοί της...
  • Página 40: Εντατική Βαθμίδα

    Εντατική βαθμίδα Φωτισμός Σε περίπτωση ιδιαίτερα μεγάλης δημιουργίας οσμών και Το φωτισμό μπορείτε να τον ενεργοποιείτε και να τον υδρατμών μπορείτε να χρησιμοποιείτε την εντατική απενεργοποιείτε ανεξάρτητα από τον αερισμό. βαθμίδα. ž Πατήστε το πλήκτρο Ž Πατήστε το πλήκτρο Ο φωτισμός είναι ενεργοποιημένος. Η...
  • Página 41: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Καθαρισμός και συντήρηση Περιοχή Υλικά καθαρισμού Γυαλί Υγρό καθαρισμού τζαμιών: Καθαρίστε με ένα μαλακό πανί. Μη χρη- σιμοποιείτε ξύστρες γυαλιού. Κίνδυνος ζεματίσματος! Στοιχεία χειρισμού Ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων: Η συσκευή ζεσταίνεται πάρα πολύ κατά τη διάρκεια της Καθαρίστε μ’ ένα υγρό πανί καθαρισμού λειτουργίας, ιδιαίτερα...
  • Página 42: Τοποθέτηση Των Μεταλλικών Φίλτρων Λίπους

    Καθαρισμός του μεταλλικού φίλτρου Αφαιρέστε τα φίλτρα ενεργού λίπους άνθρακα (μόνο στη λειτουργία ανακυκλοφορίας αέρα) Αυτές οι οδηγίες ισχύουν για περισσότερες παραλλαγές της συσκευής. Είναι δυνατό να περιγράφονται επιμέρους Για να εξασφαλιστεί το φιλτράρισμα των οσμών, πρέπει να χαρακτηριστικά εξοπλισμού, τα οποία δεν αφορούν τη αλλάζετε...
  • Página 43: Τοποθετήστε Τα Φίλτρα Ενεργού Άνθρακα (Μόνο Στη Λειτουργία Ανακυκλοφορίας Αέρα)

    Τοποθετήστε τα φίλτρα ενεργού άνθρακα (μόνο στη λειτουργία ανακυκλοφορίας αέρα) Αφαιρέστε το νέο φίλτρο ενεργού άνθρακα από τη συσκευασία και τοποθετήστε το στη μονάδα ανακυκλοφορίας αέρα. Τοποθετήστε το κάλυμμα έτσι, ώστε να συγκρατείται με ασφάλεια από τους μαγνήτες.
  • Página 44: Βλάβες, Τι Μπορεί Να Γίνει

    Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; Συχνά μπορείτε να διορθώσετε μόνοι σας απλά τις Λυχνίες φωτοδιόδων (LED) παρουσιαζόμενες βλάβες. Πριν καλέσετε την υπηρεσία Οι χαλασμένες λυχνίες φωτοδιόδων (LED) επιτρέπεται να εξυπηρέτησης πελατών, προσέξτε τις ακόλουθες αντικατασταθούν μόνο από τον κατασκευαστή, την υποδείξεις.
  • Página 45: Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης Εξαρτήματα πελατών (δεν συμπεριλαμβάνονται στα υλικά παράδοσης) Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη AA211812 διάθεσή σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών της εταιρείας μας. Εμείς βρίσκουμε πάντοτε μια κατάλληλη λύση, επίσης και για την αποφυγή των περιττών επισκέψεων...
  • Página 48 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.gaggenau.com...

Tabla de contenido