Gaggenau AC250121 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para AC250121:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gaggenau
es Manual de usuario e instrucciones de montaje
pt
Manual do utilizador e instruções de instalação
el
Εγχειρίδιο χρήστη και οδηγίες εγκατάστασης
tr
Kullanım kılavuzu ve kurulum talimatları
AC250121
Extractor de techo
Ventilação do teto
Εξαερισμός οροφής
Tavan havalandırması
2
24
45
68

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau AC250121

  • Página 1 Gaggenau es Manual de usuario e instrucciones de montaje Manual do utilizador e instruções de instalação Εγχειρίδιο χρήστη και οδηγίες εγκατάστασης Kullanım kılavuzu ve kurulum talimatları AC250121 Extractor de techo Ventilação do teto Εξαερισμός οροφής Tavan havalandırması...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    es Seguridad ¡ Después de desembalar el aparato, debe Tabla de contenidos comprobarse su estado. En caso de haber daños debidos al transporte, no conectar el aparato. MANUAL DE USUARIO 1.2 Uso conforme a lo prescrito Seguridad ...............    2 Tener en cuenta las indicaciones sobre el uso Evitar daños materiales .........
  • Página 3: Uso Seguro

    Seguridad es das técnicas, se puede hacer recircular el 1.4 Uso seguro aire necesario para la combustión. Un pa- Tenga en cuenta estas advertencias de segu- samuros de entrada/salida de aire no es ridad cuando utilice el aparato. garantía por sí solo del cumplimiento del ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de asfixia! valor límite.
  • Página 4 es Seguridad ▶ No utilizar simultáneamente durante más Peligro de caída al realizar trabajos en el apa- de 15 minutos dos zonas de cocción de rato gas con una llama grande. Dos zonas de cocción de gas equivalen a un quemador grande.
  • Página 5: Evitar Daños Materiales

    Evitar daños materiales es ▶ Antes de la limpieza hay que desconectar ▶ No utilizar productos de limpieza con alto el enchufe o los fusibles de la caja de fusi- contenido de alcalinos cáusticos o ácidos. bles. En particular, no utilizar productos de lim- ▶...
  • Página 6: Modos De Funcionamiento

    es Modos de funcionamiento Desconectar el aparato cuando ya no se requiera su Limpiar o cambiar los filtros en los intervalos indica- uso. dos. ¡ El aparato no consume energía. ¡ El rendimiento del filtro se mantiene. Desconectar la iluminación cuando ya no se requiera Colocar la tapa de cocción.
  • Página 7: Familiarizándose Con El Aparato

    Familiarizándose con el aparato es 5  Familiarizándose con el aparato Se recomienda al usuario familiarizarse con los compo- Home Connect conectar o desconectar nentes del aparato. Restablecer el panel indicador de saturación del filtro 5.1 Elementos de mando Según el equipamiento del aparato Mediante los mandos puede ajustar todas las funcio- nes de su aparato y recibir información sobre el estado 5.2 Indicador LED...
  • Página 8: Manejo Básico

    es Manejo básico 7  Manejo básico A continuación se explican las pautas esenciales para 7.8 Activar funcionamiento automático el manejo del aparato. El nivel de ventilador óptimo se ajusta automáticamen- te mediante un sensor. 7.1 Conectar el aparato Pulsar ⁠ . ▶ Requisito: Alinear el mando a distancia al máximo po- a En el indicador LED se ilumina el LED 6 durante el sible con el receptor de infrarrojos del indicador LED.
  • Página 9: Ajustar El Indicador De Saturación

    Control de la campana basado en la placa de cocción es 7.13 Ajustar el indicador de saturación 7.15 Activar el tono de tecla táctil El indicador de saturación debe ajustarse en función Los tonos de tecla táctil pueden activarse. del tipo de filtro empleado. Requisito: El aparato está...
  • Página 10: Conexión Mediante La Red Doméstica

    es Home Connect En cuanto el aparato se conecta a la red doméstica, 8.2 Conexión mediante la red doméstica establecer la conexión a través de la aplicación Ho- Seguir las indicaciones en me Connect con la placa de cocción. → "Conectar el aparato automáticamente a la red Seguir las indicaciones en el dispositivo móvil.
  • Página 11: Conectar El Aparato Con La Aplicación

    9.8 Declaración de conformidad Notas ¡ Durante la descarga puede seguir utilizando su apa- Por la presente, Gaggenau Hausgeräte GmbH certifica rato. En función de los ajustes personales en la apli- que el aparato con la funcionalidad Home Connect cación, la actualización de software también puede cumple con los requisitos básicos y las disposiciones...
  • Página 12: Cuidados Y Limpieza

    es Cuidados y limpieza WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores. 10  Cuidados y limpieza Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse La infiltración de humedad puede provocar una descar- con cuidado.
  • Página 13: Desmontar El Filtro Antigrasa

    Cuidados y limpieza es 10.4 Desmontar el filtro antigrasa ¡ATENCIÓN! Si se desprende el filtro antigrasa, puede dañarse la placa de cocción justo debajo. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Agarrar con una mano la parte inferior del filtro ▶ La tapa del filtro se puede mover. antigrasa.
  • Página 14: Limpiar De Forma Manual El Filtro Antigrasa

    es Solucionar pequeñas averías No cargar las pilas. ▶ 10.6 Limpiar de forma manual el filtro No cortocircuitar las pilas. ▶ antigrasa No arrojar las pilas al fuego. ▶ Los filtros antigrasa filtran la grasa de los vapores de la cocina. Limpiar regularmente los filtros antigrasa ¡ATENCIÓN! asegura un alto nivel de absorción de grasa.
  • Página 15: Averías De Funcionamiento

    Servicio de Asistencia Técnica es 11.1 Averías de funcionamiento Fallo Causa & Resolución de problemas El aparato no funciona. El enchufe del cable de conexión de red no está conectado. Conectar el aparato a la red eléctrica. ▶ El fusible está defectuoso. Comprobar el fusible de la caja de fusibles.
  • Página 16: Accesorios

    es Accesorios 13  Accesorios Utilizar accesorios originales. Están pensados para es- te aparato. Aquí se muestra una vista general sobre los accesorios del aparato y su utilización. Accesorios Número de pedido Filtro con módulo de re- AA 010 112 circulación de aire (rege- nerable) 14 ...
  • Página 17: Volumen De Suministro

    Instrucciones de montaje es 15.1 Volumen de suministro 15.3 Medidas del aparato Al desembalar el aparato, comprobar que las piezas Aquí se pueden consultar las dimensiones del aparato. no presenten daños ocasionados durante el transporte y que el volumen de suministro esté completo.  15.4 Montaje seguro Tener en cuenta estas indicaciones de seguri- dad al montar el aparato.
  • Página 18 es Instrucciones de montaje ▶ Con el fin de garantizar un funcionamiento ▶ Instalar el aparato cerca de un equipo cale- seguro, la depresión en el recinto de insta- factor para combustibles sólidos (p. ej., lación de los equipos calefactores no debe madera o carbón) solo si se dispone de superar los 4 Pa (0,04 mbar).
  • Página 19: Advertencias Sobre La Situación De Montaje

    Instrucciones de montaje es ▶ No tocar la zona móvil de las bisagras. ▶ No alimentar nunca el aparato a través de un dispositivo de conmutación externo, co- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga mo por ejemplo, un reloj avisador o un eléctrica! mando a distancia. Las piezas internas del aparato que presen- ▶...
  • Página 20: Advertencias Para La Conexión Eléctrica

    es Instrucciones de montaje 15.7 Advertencias para la conexión eléctrica 15.9 montaje Para conectar eléctricamente el aparato de forma se- Preparación del techo gura, consultar estas indicaciones. La estabilidad del techo debe quedar garantizada incluso tras el trabajo de corte. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Tapar la placa de cocción para evitar desperfectos.
  • Página 21 Instrucciones de montaje es Insertar el aparato en el corte hasta que se escuche Desconectar el cable en el lugar previsto para ello. cómo encajan las sujeciones. Aflojar los tornillos opuestos para aflojar la caja del Atornillar con cuidado los tornillos diagonalmente ventilador.
  • Página 22 es Instrucciones de montaje Deslizar la caja del ventilador hacia el otro lado e Abrir las bisagras de la tapa del filtro. instalar las tuberías. Colocar la tapa del filtro en los tornillos correspon- Colocar la caja del ventilador en el centro y atorni- dientes y deslizar hacia atrás o hacia delante en la llar.
  • Página 23 Instrucciones de montaje es Desenganchar la tapa del filtro y retirarla. Desmontaje del aparato Aflojar los tornillos opuestos para aflojar la caja del ventilador. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! El aparato es pesado. Para mover el aparato se necesitan 2 personas. ▶ Utilizar únicamente los medios auxiliares apropia- ▶...
  • Página 24 pt Segurança 1.2 Utilização correta Índice Para um uso seguro e correto do aparelho, respeite as indicações relativas à utilização correta. MANUAL DO UTILIZADOR Este aparelho destina-se apenas à monta- Segurança ............   24 gem. Respeite as instruções de montagem especiais. Evitar danos materiais .........    27 Só...
  • Página 25 Segurança pt ▶ Manter o material de embalagem fora do ▶ Se o aparelho funcionar exclusivamente alcance das crianças. em recirculação de ar, não existe qualquer ▶ Não permitir que as crianças brinquem limitação na sua utilização. com o material de embalagem. AVISO ‒ Risco de incêndio! AVISO ‒ Risco de intoxicação! A gordura acumulada nos filtros de gordura...
  • Página 26 pt Segurança ▶ O aparelho só pode ser combinado com Perigo de queda durante a realização de tra- placas a gás com uma potência total até balhos no aparelho 18 kW. AVISO ‒ Risco de queimaduras! As peças que se encontram acessíveis ficam quentes durante o funcionamento do apare- lho.
  • Página 27: Evitar Danos Materiais

    Evitar danos materiais pt ▶ Nunca utilize detergentes alcalinos muito AVISO ‒ Risco de explosão! cáusticos ou muito ácidos. Não utilize, par- Os detergentes alcalinos muito cáusticos ou ticularmente, produtos de limpeza do setor muito ácidos em combinação com peças de comercial ou industrial em partes de alumí- alumínio na cuba de lavagem da máquina de nio, como, p.
  • Página 28: Modos De Funcionamento

    pt Modos de funcionamento 4  Modos de funcionamento Pode utilizar o seu aparelho no modo de funcionamen- to em saída de ar ou recirculação de ar. "A indicação de saturação deve ser regulada de acor- do com o modo de funcionamento e os filtros utiliza- dos."...
  • Página 29: Familiarização

    Familiarização pt 5  Familiarização Familiarize-se com os componentes do seu aparelho. Ligar ou desligar Home Connect Repor a indicação de saturação do filtro 5.1 Elementos de comando Os comandos permitem regular todas as funções do Conforme o equipamento do aparelho seu aparelho e obter informações sobre o estado de operação.
  • Página 30: Operação Base

    pt Operação base 7  Operação base Aqui obtém as informações essenciais sobre a opera- 7.8 Ligar o funcionamento automático ção do seu aparelho. O nível ideal do ventilador é regulado automaticamente com a ajuda de um sensor. 7.1 Ligar o aparelho Prima ⁠ . ▶...
  • Página 31: Regular A Indicação De Saturação

    Comando do exaustor baseado na placa de cozinhar pt 7.13 Regular a indicação de saturação 7.15 Ligar o som das teclas A indicação de saturação tem de ser definida de acor- Os sons das teclas podem ser ligados. do com o filtro utilizado. Requisito: O aparelho está...
  • Página 32: Home Connect

    pt Home Connect Assim que o aparelho estiver ligado à rede domésti- 8.2 Ligação através da rede doméstica ca, pode estabelecer a ligação à placa de cozinhar Siga as instruções no com a aplicação Home Connect. → "Ligar automaticamente o aparelho à rede do- Siga as instruções no dispositivo móvel. méstica WLAN (WiFi)", Página 32 ou → "Ligar manualmente o aparelho à...
  • Página 33: Ligar O Aparelho À Aplicação Home Connect

    9.8 Declaração de conformidade ¡ No caso de uma atualização relevante do ponto de A Gaggenau Hausgeräte GmbH declara, pelo presente vista da segurança, recomenda-se que execute a que o aparelho com funcionalidade Home Connect se instalação tão rapidamente quanto possível.
  • Página 34: Limpeza E Manutenção

    pt Limpeza e manutenção 10  Limpeza e manutenção Para que o seu aparelho se mantenha durante muito AVISO ‒ Risco de queimaduras! tempo operacional, deve proceder a uma limpeza e Durante o funcionamento, o aparelho fica quente. manutenção cuidadosa do mesmo. Deixar o aparelho arrefecer antes de o limpar. ▶...
  • Página 35: Lavar O Filtro De Gordura Na Máquina De Lavar Louça

    Limpeza e manutenção pt Retire os filtros de gordura dos suportes. Perigo de queda durante a realização de trabalhos no Segure os filtros de gordura na horizontal, para evi- aparelho tar que pingue gordura. 10.5 Lavar o filtro de gordura na máquina de lavar louça Os filtros de gordura filtram a gordura dos vapores de cozedura.
  • Página 36: Montar O Filtro De Gordura

    pt Eliminar anomalias Remova as pilhas quando não usar o controlo re- ▶ 10.7 Montar o filtro de gordura moto. Elimine as pilhas vazias e com defeito de forma se- ATENÇÃO! ▶ gura e ecológica. Se um filtro de gordura cair, pode danificar a placa de cozinhar que se encontra por baixo.
  • Página 37: Serviço De Assistência Técnica

    Serviço de Assistência Técnica pt Avaria Causa & Diagnóstico O aparelho não funciona. Faltou a alimentação elétrica. Verifique se a iluminação ambiente ou outros aparelhos no mesmo espaço ▶ estão a funcionar. O controlo remoto não funciona. As pilhas estão gastas. → "Substituir as pilhas do controlo remoto", Página 36 ▶...
  • Página 38: Eliminação

    pt Eliminação 14  Eliminação Aqui fica a saber como eliminar corretamente apare- 14.2 Eliminar as baterias/pilhas lhos usados. As baterias/pilhas devem ser encaminhadas para uma reciclagem ecológica. Não deite as baterias/pilhas no 14.1 Eliminar o aparelho usado lixo doméstico. Através duma eliminação compatível com o meio am- Elimine as baterias/pilhas de forma ecológica.
  • Página 39: Medidas Do Aparelho

    Instruções de montagem pt posto através de aberturas que não fe- 15.3 Medidas do aparelho chem, p. ex., em portas, janelas, em con- Aqui encontra as medidas do aparelho junto com uma caixa de entrada/saída de ar ou outras medidas técnicas, que permi- tam uma circulação de ar suficiente para a combustão.
  • Página 40: Indicações Sobre A Situação De Montagem

    pt Instruções de montagem O aparelho pode cair se não estiver correta- Um aparelho ou um cabo elétrico danificados mente fixado à parede. são objetos perigosos. ▶ Todos os elementos de fixação têm de ser ▶ Nunca operar um aparelho danificado. montados de forma fixa e segura.
  • Página 41: Indicações Sobre A Tubagem De Exaustão

    Instruções de montagem pt Não dobre nem entale o cabo de ligação. ¡ Para a instalação de acessórios especiais adicio- ▶ nais observe as instruções de instalação em anexo. ¡ "Consulte os dados de ligação na placa de caracte- ¡ O aparelho recolhe com maior dificuldade os vapo- rísticas."...
  • Página 42 pt Instruções de montagem Rebata o dispositivo de segurança de transporte li- Nota: Não aperte demasiado os parafusos, para geiramente para cima e retire-o com cuidado para não danificar o aparelho. cima, de forma transversal. Aperte sequencialmente os parafusos, de forma cui- dadosa, até...
  • Página 43 Instruções de montagem pt Empurre a caixa do ventilador para o lado e ligue o Perigo de ferimentos ao abrir e fechar as dobradiças. aparelho à corrente. Não coloque as mãos na zona de movimento das ▶ dobradiças. Abra as dobradiças da tampa do filtro. Empurre a caixa do ventilador para o outro lado e crie a tubagem.
  • Página 44 pt Instruções de montagem Desaperte os parafusos situados em lados opostos, Desmontar o aparelho para soltar a caixa do ventilador. AVISO ‒ Risco de ferimentos! O aparelho é pesado. São necessárias 2 pessoas para transportar o apa- ▶ relho. Utilize apenas meios auxiliares apropriados. ▶...
  • Página 45: Πίνακας Περιεχομένων

    Ασφάλεια el ¡ Μετά την αφαίρεση από τη συσκευασία, Πίνακας περιεχομένων ελέγξτε τη συσκευή. Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά. ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Ασφάλεια..............    45 προορισμού Αποφυγή υλικών ζημιών ........   48 Για...
  • Página 46: Ασφαλής Χρήση

    el Ασφάλεια μπορεί να αναπληρωθεί ο απαραίτητος 1.4 Ασφαλής χρήση αέρας που χρειάζεται για την καύση. Ένα Προσέξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας, εντοιχισμένο κιβώτιο αερισμού / εξαερισμού όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή. μόνο του, δεν εξασφαλίζει την τήρηση της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας! οριακής τιμής. Τα...
  • Página 47 Ασφάλεια el ▶ Λειτουργείτε τις εστίες μαγειρέματος ▶ Μην απλώνετε τα χέρια σας στην περιοχή αερίου μόνο με τοποθετημένα πάνω των μεντεσέδων. μαγειρικά σκεύη. Τα παιδιά μπορούν να καταπιούν τις ▶ Ρυθμίστε την υψηλότερη βαθμίδα μπαταρίες. ανεμιστήρα. ▶ Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά. ▶...
  • Página 48: Αποφυγή Υλικών Ζημιών

    el Αποφυγή υλικών ζημιών ▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο ▶ Μη χρησιμοποιείτε συσκευές εκτόξευσης προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει ατμού ή συσκευές καθαρισμού υψηλής επισκευές στη συσκευή. πίεσης, για να καθαρίσετε τη συσκευή. ▶ Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος έκρηξης! χρησιμοποιηθούν...
  • Página 49: Τρόποι Λειτουργίας

    Τρόποι λειτουργίας el Προσαρμόστε τη βαθμίδα ανεμιστήρα στην ένταση Απενεργοποιήστε τον φωτισμό, όταν δε χρειάζεται των ατμών μαγειρέματος. άλλο. ¡ Μια μικρότερη βαθμίδα ανεμιστήρα σημαίνει μια ¡ Ο φωτισμός δεν καταναλώνει καμία ενέργεια. χαμηλότερη κατανάλωση ενέργειας. Καθαρίζετε ή αλλάζετε τα φίλτρα στα αναφερόμενα Χρησιμοποιήστε...
  • Página 50: Γνωριμία

    el Γνωριμία 5  Γνωριμία Γνωρίστε τα εξαρτήματα της συσκευής σας. Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση Home Connect 5.1 Στοιχεία χειρισμού Επαναφορά της ένδειξης κορεσμού των φίλτρων Μέσω των στοιχείων χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε Ανάλογα με τον εξοπλισμό της συσκευής πληροφορίες...
  • Página 51: Βασικός Χειρισμός

    Βασικός χειρισμός el 7  Βασικός χειρισμός Εδώ θα μάθετε τα ουσιώδη για τον χειρισμό της a Μόλις λήξει ο χρόνος εξαερισμού, σβήνει η συσκευής σας. φωτοδίοδος (LED) της επιλεγμένης βαθμίδας ανεμιστήρα. Η φωτοδίοδος (LED) 6 εξακολουθεί να 7.1 Ενεργοποίηση της συσκευής αναβοσβήνει. Προϋπόθεση: Κατευθύνετε...
  • Página 52: Ενεργοποίηση Του Ήχου Πλήκτρου

    el Βασικός χειρισμός Πατήστε 7.12 Ρύθμιση του ελέγχου μέσω ▶ a Η ένδειξη κορεσμού επαναφέρεται. αισθητήρων Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 7.15 Ενεργοποίηση του ήχου πλήκτρου Κρατήστε και περίπου 3 δευτερόλεπτα Οι ήχοι των πλήκτρων μπορούν να ενεργοποιηθούν. πατημένο. Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Για να αλλάξετε τη ρύθμιση, πατήστε το πλήκτρο ή...
  • Página 53: Mονάδα Ελέγχου Απορροφητήρα, Βασιζόμενη Στην Εστία Μαγειρέματος

    Mονάδα ελέγχου απορροφητήρα, βασιζόμενη στην εστία μαγειρέματος el 8  Mονάδα ελέγχου απορροφητήρα, βασιζόμενη στην εστία μαγειρέματος Μπορείτε να συνδέσετε τη συσκευή σας με μια Σημείωση: Προσέξτε το κεφάλαιο "Βασιζόμενη στη κατάλληλη βάση εστιών και έτσι να ελέγχετε τις βάση εστιών μονάδα ελέγχου του απορροφητήρα" λειτουργίες...
  • Página 54: Αυτόματη Σύνδεση Της Συσκευής Με Το Οικιακό Δίκτυο Wlan (Wi-Fi)

    el Home Connect ¡ Ο χειρισμός στη συσκευή έχει πάντοτε Πατήστε το δύο φορές, για να ξεκινήσετε τη προτεραιότητα. Σε αυτόν τον χρόνο ο χειρισμός χειροκίνητη σύνδεση στο οικιακό δίκτυο. μέσω της εφαρμογής (App) Home Connect δεν είναι a Στην ένδειξη φωτοδιόδου (LED) αναβοσβήνουν οι δυνατός.
  • Página 55: Επαναφορά Σύνδεσης

    οποία χρησιμοποιείτε τη συσκευή είναι διαθέσιμη. Συμβουλή: Περισσότερες πληροφορίες και υποδείξεις 9.8 Δήλωση πιστότητας για τη διαθεσιμότητα της τηλεδιάγνωσης στη χώρα σας Με το παρόν η εταιρεία Gaggenau Hausgeräte GmbH θα βρείτε στην περιοχή Σέρβις/Υποστήριξη της τοπικής δηλώνει, ότι η συσκευή με λειτουργικότητα Home ιστοσελίδας: www.home-connect.com Connect συμμορφώνεται...
  • Página 56: Καθαρισμός Συσκευής

    el Καθαρισμός και φροντίδα Χρησιμοποιείτε υγρά καθαρισμού τζαμιών, ξύστρες ▶ Υλικά φροντίδας ανοξείδωτου χάλυβα θα βρείτε γυαλιού ή μέσα φροντίδας ανοξείδωτου χάλυβα στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή στο Online- μόνο, όταν αυτά συνιστώνται στις οδηγίες Shop. καθαρισμού για το αντίστοιχο εξάρτημα. Πριν...
  • Página 57: Καθαρισμός Των Φίλτρων Λίπους Με Το Χέρι

    Καθαρισμός και φροντίδα el Για το άνοιγμα αναδιπλώστε το κάλυμμα των φίλτρων Τοποθετήστε τα φίλτρα λίπους χαλαρά στο προς τα κάτω. πλυντήριο πιάτων. Μην καθαρίζετε τα πολύ λερωμένα φίλτρα λίπους μαζί με τα σκεύη. Σε περίπτωση σκληρής ρύπανσης χρησιμοποιήστε ένα ειδικό απολιπαντικό. Το απολιπαντικό θα το βρείτε...
  • Página 58: Αποκατάσταση Βλαβών

    el Αποκατάσταση βλαβών Μη βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες. ▶ Αφαιρέστε τις άδειες μπαταρίες. Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά. ▶ ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη ενδεδειγμένη χρήση των μπαταριών. Μη βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες σύνδεσης. ▶ Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες του αναφερόμενου ▶ τύπου. Μη χρησιμοποιείτε μαζί διαφορετικούς τύπους ▶...
  • Página 59: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el Βλάβη Αιτία & Αντιμετώπιση προβλημάτων Μετά την απενεργοποίηση της Οι μπαταρίες είναι σχεδόν άδειες. συσκευής στην ένδειξη → "Αλλαγή των μπαταριών του τηλεχειριστηρίου", Σελίδα 57 ▶ φωτοδιόδου (LED) αναβοσβήνουν οι φωτοδίοδοι (LED) 1-5 τρεις φορές. Στην ένδειξη φωτοδιόδου (LED) Τα...
  • Página 60: Απόσυρση

    el Απόσυρση 14  Απόσυρση Μάθετε εδώ, τον τρόπο της σωστής απόσυρσης 14.2 Απόσυρση των επαναφορτιζόμενων παλαιών συσκευών. μπαταριών/μπαταριών Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες/μπαταρίες πρέπει να 14.1 Απόσυρση παλιάς συσκευής παραδοθούν σε μια φιλική για το περιβάλλον Με την απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες ανακύκλωση. Μην πετάτε τις επαναφορτιζόμενες προστασίας...
  • Página 61: Διαστάσεις Της Συσκευής

    Οδηγίες συναρμολόγησης el 4 Pa (0,04 mbar). Αυτό επιτυγχάνεται, όταν 15.3 Διαστάσεις της συσκευής μέσω μη κλεινόμενων ανοιγμάτων, π.χ. στις Εδώ θα βρείτε τις διαστάσεις της συσκευής πόρτες, στα παράθυρα, σε συνδυασμό με ένα εντοιχιζόμενο κιβώτιο αερισμού/ εξαερισμού ή με άλλα τεχνικά μέτρα, μπορεί...
  • Página 62 el Οδηγίες συναρμολόγησης κλειστό, μη αφαιρούμενο κάλυμμα. Δεν ▶ Μην απλώνετε τα χέρια σας στην περιοχή επιτρέπεται να δημιουργούνται καθόλου των μεντεσέδων. σπινθήρες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! τραυματισμού! Κοφτερά εξαρτήματα στο εσωτερικό της Τα εξαρτήματα στο εσωτερικό της συσκευής συσκευής μπορεί να προξενήσουν ζημιά στο μπορεί...
  • Página 63: Υποδείξεις Για Τον Τρόπο Τοποθέτησης

    Οδηγίες συναρμολόγησης el ▶ Μην τροφοδοτείτε τη συσκευή ποτέ μέσω Στρογγυλοί σωλήνες μιας εξωτερικής διάταξης μεταγωγής, π.χ. Χρησιμοποιήστε στρογγυλούς σωλήνες με μια εσωτερική διάμετρο από 150 mm (συνίσταται) ή χρονοδιακόπτης ή τηλεχειρισμός. τουλάχιστον 120 mm. ▶ Όταν η συσκευή είναι τοποθετημένη, πρέπει το...
  • Página 64 el Οδηγίες συναρμολόγησης Χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλα βοηθητικά μέσα. ¡ Για μια απρόσκοπτη πρόσβαση στη συσκευή σε ▶ περίπτωση σέρβις, επιλέξτε μια εύκολα προσιτή θέση Τοποθετήστε τη συσκευή μέσα στο άνοιγμα, μέχρι συναρμολόγησης. να ασφαλίσουν οι αναρτήσεις με τον χαρακτηριστικό ¡ Οι επιφάνειες της συσκευής είναι ευαίσθητες. ήχο.
  • Página 65 Οδηγίες συναρμολόγησης el Αποσυνδέστε το καλώδιο στο προβλεπόμενο γι’ αυτό Σπρώξτε το κιβώτιο εξαερισμού στην άλλη πλευρά σημείο. και δημιουργήστε τη σωλήνωση. Λύστε τις απέναντι βίδες, για να ελευθερώσετε το Τοποθετήστε το κιβώτιο εξαερισμού στη μέση και κιβώτιο εξαερισμού. βιδώστε το. Συνδέστε...
  • Página 66 el Οδηγίες συναρμολόγησης Ανοίξτε τους μεντεσέδες του καλύμματος των Ανοίξτε το κάλυμμα των φίλτρων προς τα πάνω και φίλτρων. ασφαλίστε το. Αποσυναρμολόγηση της συσκευής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! Η συσκευή είναι βαριά. Για τη μετακίνηση της συσκευής είναι απαραίτητα ▶ 2άτομα. Χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλα βοηθητικά μέσα. ▶...
  • Página 67 Οδηγίες συναρμολόγησης el Λύστε τις απέναντι βίδες, για να ελευθερώσετε το Λύσετε τις αναρτήσεις στη συσκεή: Σπρώξτε τον κιβώτιο εξαερισμού. σύρτη αποσυναρμολόγησης προς τα μέσα. T 20 Σπρώξτε το κιβώτιο εξαερισμού στην άλλη πλευρά Βγάλτε τη συσκευή αργά από το άνοιγμα. και...
  • Página 68: İçindekiler Tablosu

    tr Güvenlik 1.2 Amaca uygun kullanım İçindekiler tablosu Cihazı güvenli ve doğru bir şekilde kullanmak için, amacına uygun kullanım konusundaki uyarıları dikkate alınız. KULLANIM KILAVUZU Bu cihaz yalnızca ankastre montaj için Güvenlik..............   68 tasarlanmıştır. Özel montaj kılavuzunu dikkate alın. Maddi hasarların önlenmesi ........    71 Sadece montaj kılavuzuna göre yapılmış...
  • Página 69 Güvenlik tr ▶ Çocukların ambalaj malzemeleri ile UYARI ‒ Yangın tehlikesi! oynamasına izin vermeyin. Yağ filtrelerindeki yağ birikintileri alev alabilir. ▶ Cihazı kesinlikle yağ filtresi olmadan UYARI ‒ Zehirlenme tehlikesi! çalıştırmayınız. Geri emilen yanıcı gazlar zehirlenmelere ▶ Yağ filtresi düzenli olarak neden olabilir. Oda havasına bağlı ısı temizlenmelidir.Yağ...
  • Página 70 tr Güvenlik ▶ Temizlemeden önce cihazın soğumasını Cihazın temizleme sırasında cihazın başka biri bekleyiniz. tarafından Home Connect uygulaması üzerinden kullanılması durumunda ciddi UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! yaralanma tehlikesi oluşabilir. Cihazın içindeki parçalar keskin kenarlı ▶ Cihaz temizleme işleminden önce olabilir. Home Connect uygulamasından ▶ Cihazın iç bölümü dikkatlice ayrılmalıdır.
  • Página 71: Maddi Hasarların Önlenmesi

    Maddi hasarların önlenmesi tr 2  Maddi hasarların önlenmesi Paslanmaz çelikten yüzeyleri sadece fırçalanma Cihazınızda, aksesuarlarda veya mutfak eşyalarında ▶ yönünde temizleyiniz. maddi hasarları önlemek için bu uyarıları dikkate alınız. Kumanda elemanları kesinlikle paslanmaz çelik ▶ temizleyicisiyle temizlenmemelidir. 2.1 Maddi hasarların önlenmesi Geri dönen yoğuşma suyu cihaza hasar verebilir. Cihazınızda, aksesuarlarda veya mutfak eşyalarında Hava çıkış...
  • Página 72: Atık Hava Modu

    tr Çalışma modları 4.1 Atık hava modu Emilen hava, yağ filtreleri tarafından temizlenir ve bir boru sistemi üzerinden dışarı iletilir. Hava, gaz veya diğer yakıtların yakıldığı cihazların egzoz gazları için kullanılan bir bacaya verilemez (bu havalandırma cihazları için geçerli değildir). ¡ Atık havanın devrede olmayan bir duman veya atık gaz bacasına aktarılması...
  • Página 73: Cihazı Tanıma

    Cihazı tanıma tr 5  Cihazı tanıma Cihazınızın parçalarını öğreniniz. Aralıklı havalandırma açılmalı veya kapatılmalıdır. 5.1 Kumanda elemanları Home Connect 'in açılması veya kapatılması Kumanda elemanları üzerinden cihazınızın tüm Filtre doluluğu göstergesinin sıfırlanması fonksiyonlarını ayarlayabilir ve işletim durumu ile ilgili bilgiler alabilirsiniz. Cihazın donanımına göre değişir İpucu: Uzaktan kumandayı...
  • Página 74: Temel Kullanım

    tr Temel Kullanım 7  Temel Kullanım Bu bölümde cihazınızın kullanımına ilişkin temel bilgiler 7.8 Otomatik modun açılması sunulmaktadır. Optimum fan kademesi, bir sensör yardımıyla otomatik olarak ayarlanır. 7.1 Cihazın açılması  üzerine basılmalıdır. ▶ Gereklilik: Uzaktan kumanda mümkün olduğunca a LED göstergesinde otomatik moda yönelik LED 6 doğru şekilde LED göstergedeki kızılötesi alıcıya yanar.
  • Página 75: Tuş Sesinin Açılması

    Ocak tabanlı aspiratör kumandası tr Havalandırma modunu (yenilenebilir olmayan 7.15 Tuş sesinin açılması ‒ filtre) ayarlamak için, LED göstergede LED 2 Tuş sesleri açılabilir. yanana kadar  /  üzerine basılmalıdır. Gereklilik: Cihaz kapatılmıştır. Havalandırma modunu (yenilenebilir filtre) ‒  ve   yakl. 3 saniye basılı tutulmalıdır. ayarlamak için, LED göstergede LED 3 yanana kadar  / ...
  • Página 76: Home Connect

    tr Home Connect Mobil uç cihaz üzerindeki talimatlar izlenmelidir. 9  Home Connect Bu cihaz ağ bağlantısı için uygundur. Fonksiyonları Gereklilikler Home Connect uygulaması üzerinden kumanda etmek, ¡ Yönlendiricide Wi-Fi etkindir. temel ayarları uyarlamak veya güncel işletim durumunu ¡ Cihaz, kurulum yerinde WLAN ev ağını (Wi-Fi) denetlemek için cihazınızı...
  • Página 77: Yazılım Güncellemesi

    Uygulamadaki kişisel ayarlarınıza bağlı olarak yazılım güncellemesi 9.8 Uygunluk beyanı otomatik olarak da indirilebilir. Gaggenau Hausgeräte GmbH, Home Connect ¡ Güvenlikle ilgili bir güncelleme mevcut olduğunda fonksiyonuna sahip cihazın 2014/53/EU yönergesinin güncellemenin mümkün olan en kısa sürede temel gerekliliklerine ve diğer ilgili kurallarına uygun kurulması...
  • Página 78: Cihazı Temizleme Ve Bakımını Yapma

    tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma 10  Cihazı temizleme ve bakımını yapma Temizlemeden önce cihazın soğumasını bekleyiniz. Cihazınızın uzun süre işler durumda kalmasını ▶ sağlamak için, itinayla temizliğini ve bakımını yapınız. UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! 10.1 Temizlik malzemeleri Cihazın içindeki parçalar keskin kenarlı olabilir. Cihazın iç...
  • Página 79: Yağ Filtresinin Elle Temizlenmesi

    Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr Yağ filtresi sıkıştırılmamalıdır. Filtre kapağının kilidi açılmalıdır. ▶ Not: Yağ filtresinin bulaşık makinesinde yıkanması sırasında hafif renk değişimi söz konusu olabilir. Renk değişimlerinin yağ filtresinin çalışmasına bir etkisi yoktur. Gereklilik: Yağ filtreleri sökülmüştür. → "Yağ filtresinin sökülmesi", Sayfa 78 Temizlik malzemelerine yönelik bilgilere dikkat edilmelidir.
  • Página 80: Arızaları Giderme

    tr Arızaları giderme Pillerin değiştirilmesi sırasında çocuklara dikkat ▶ Boş piller çıkarılmalıdır. edilmelidir. Piller patlayabilir. Piller şarj edilmemelidir. ▶ Piller kısa devre yapılmamalıdır. ▶ Piller ateşe atılmamalıdır. ▶ DİKKAT! Pillerin usulüne uygun olmayan kullanımı. Bağlantı uçlarına kısa devre uygulanmamalıdır. ▶ Yalnızca belirtilen tipteki piller kullanılmalıdır. ▶...
  • Página 81: Müşteri Hizmetleri

    Müşteri hizmetleri tr Hata Neden & Sorun giderme Cihaz kapatıldıktan sonra LED Piller neredeyse boş. göstergede LED 1 ve LED 5 arası → "Uzaktan kumanda pillerinin değiştirilmesi", Sayfa 79 ▶ üç kez yanıp söner. LED göstergede LED 1 yanıp Yağ filtreleri tıkanmış. söner. → "Yağ...
  • Página 82: Aksesuar

    tr Aksesuar 13  Aksesuar Orijinal aksesuarlar kullanın. Bunlar cihazınıza özel tasarlanmıştır. Burada cihazınızın aksesuarlarına ve bunların kullanımına ilişkin genel bir görünüm sunulmaktadır. Aksesuarlar Sipariş numarası Hava sirkülasyon modülü AA 010 112 için filtre - yenilenebilir 14  Atığa verme Burada eski cihazların doğru bir şekilde atığa verilmesi 14.2 Akülerin/pillerin imha edilmesi konusunda bilgi verilmektedir.
  • Página 83: Teslimat Kapsamı

    Montaj kılavuzu tr 15.1 Teslimat kapsamı 15.3 Cihazın ölçüleri Ambalajından çıkardıktan sonra tüm parçalarda Burada cihazın ölçülerini bulabilirsiniz nakliyeden kaynaklanan hasarlar olup olmadığını ve parçaların eksiksiz olup olmadığını kontrol edin.  15.4 Emniyetli montaj Cihazı monte ederken bu güvenlik bilgilerini dikkate alınız. UYARI ‒ Zehirlenme tehlikesi! 15.2 Emniyet mesafeleri Geri emilen yanıcı...
  • Página 84 tr Montaj kılavuzu işletilebilir. Bu, ancak örneğin hava giriş/ Cihaz ağırdır. çıkış menfezleriyle birlikte kapı ve ▶ Cihazın hareket ettirilmesi için 2 kişi pencerelerde kapatılması mümkün olmayan gereklidir. hava delikleri veya başka teknik önlemlerle ▶ Yalnızca uygun yardımcı malzemeleri yeterli derecede yanma havası ikmalinin kullanınız.
  • Página 85: Montaj Durumuna Ilişkin Bilgiler

    Montaj kılavuzu tr ▶ Cihazı elektrik şebekesinden ayırmak için ¡ Mesafenin artmasıyla cihazın ocak gözünden çıkan pişirme buharlarını tutması zorlaşır. Bu nedenle kesinlikle şebeke bağlantı kablosundan minimum 700 mm ve maksimum 1500 mm tutularak çekilmemelidir. Her zaman şebeke ölçülerinde bir mesafeye uyulmalıdır. bağlantı kablosunun fişinden tutularak çekilmelidir.
  • Página 86 tr Montaj kılavuzu 15.8 Genel uyarılar Cihazın monte edilmesi Kurulum sırasında bu genel bilgileri dikkate alınız. UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! ¡ Kurulum işlemi için, güncel geçerli yapı Cihaz içindeki parçalar keskin kenarlı olabilir. yönetmeliklerine ve yerel elektrik ve gaz Koruyucu eldiven kullanınız. ▶ işletmelerinin yönetmeliklerine dikkat edilmelidir. Cihaz ağırdır.
  • Página 87 Montaj kılavuzu tr Kablo bunun için öngörülen yerden çıkarılmalıdır. Fan kasası diğer yana itilmeli ve boru döşeme işlemi gerçekleştirilmelidir. Fan kasasını sökmek için, karşılıklı cıvatalar çıkarılmalıdır. Fan kasası ortalanmalı ve vidalanmalıdır. Kablo bağlanmalıdır. T 20 Fan kasası montaj konumuna göre doğru pozisyona çevrilmelidir.
  • Página 88 tr Montaj kılavuzu Filtre kapağının menteşeleri açılmalıdır. Cihazın sökülmesi UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! Cihaz ağırdır. Cihazın hareket ettirilmesi için 2 kişi gereklidir. ▶ Yalnızca uygun yardımcı malzemeleri kullanınız. ▶ Cihaz içindeki parçalar keskin kenarlı olabilir. Koruyucu eldiven kullanınız. ▶ Menteşeleri açma ve kapatma sırasında yaralanma tehlikesi.
  • Página 89 Montaj kılavuzu tr Fan kasası diğer yana itilmeli ve fiş çıkarılmalıdır. Cihaz yavaşça kesitten çıkarılmalıdır. Ardından fan kasası yeniden vidalanmalıdır. Cihazdaki asma tertibatlarının sökülmesi: Sökme maçası içeri doğru itilmelidir.
  • Página 92 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.gaggenau.com...

Tabla de contenido