Página 1
Fitting instructions Make: Volvo V70; 2000 -> Type: 3530 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Página 4
Koppelingsklasse A 50-X 4. De kogelstang wordt overeenkomstig de schets d.m.v. twee bouten Nr. typegoedkeuring e11 00-2878 M12x70/26.2 inclusief sluitringen en zelfborgende moeren aan de trek- D- Waarde 10,3 kN haak gemonteerd. Draai alle bouten en moeren overeenkomstig de Max. massa aanhangwagen 2000 kg tabel vast.
Replace those parts removed in step 1. Couplings class A 50-X Approval number e11 00-2878 D- Value 10,3 kN Max. trailers dimensions 2000 kg Max. vertical load 75 kg NOTE: FITTING INSTRUCTIONS: * The dealer should be consulted for possible necessary adjustment(s) 1.
Página 6
Kupplungsklasse A 50-X Den eventuellen Konnektor nicht vergessen. Die Stoßstange mit mitge- Genehmigungsnr. e11 00-2878 lieferten Hohlnägeln und den abgenommenen Schrauben befestigen. D-Wert 10,3 kN Max. Masse Anhänger 2000 kg 4. Die Kugelstange gemäß der Skizze mit zwei M12x70/26.2-Schrauben Stützlast 75 kg einschließlich Unterlegscheiben und selbstsichernder Muttern an die Anhängervorrichtung montieren.
Página 7
dévissés. Catégorie de couple A 50-X 4. La barre de la rotule est montée à l’attache-remorque conformément au No. d’homologation e11 00-2878 croquis à l’aide de deux boulons M12x70/26.2, y compris les rondelles Valeur D 10,3 kN de blocage et les écrous autofreinés. Serrer tous les boulons et écrous Masse max.
Página 8
som avlägsnades under punkt 1. Koblingsklasse A 50-X Godkendelsenr. e11 00-2878 D- værdi 10,3 kN Maximassa släpvagn 2000 kg Max. vertikal last 75 kg OBS: MONTERINGSANVISNINGAR: * Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras. 1. Frigör golvet i bagageutrymmet. Avlägsna sidopanelerna och batteriets * Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall skyddshölje.
Página 9
ø 6 mm. bor. Jævnfør fig. 2. * Brink træk er fremstillet i henhold til bilfabrikanternes foreskrifter. * Brink træk skal boltes fast, svejsning må ikke forekomme. 2. Placér templaten i midten af kofangerens underside og sav den angiv- * Husk fjeder- og planskiver.
Página 10
Clase de acoplamiento A 50-X Sujetar el parachoques por medio de los clavos tubulares suministrados No. de aprobación de tipo e11 00-2878 y los tornillos que se han soltado. Valor D 10,3 kN Masa máxima del remolque 2000 kg 4. La barra de la bola se monta en el gancho de remolque conforme el cro- Carga vertical 75 kg quis por medio de dos tornillos M12x70/26.2 inclusive arandelas planas...
Classe di accoppiamento A 50-X No. approvazione del tipo e11 00-2878 4. Montare l'asta della sfera sul gancio traino mediante due bulloni Valore D 10,3 kN M12x70/26.2, completi di rondelle e dadi autobloccanti, come indicato Massa rim max. 2000 kg nel disegno.
Página 12
Istruzioni da conservare DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO......li....Dispositivo di traino tipo: P.C. Brink 3530 Si dichiara che il dispositivo di attacco tipo......Per autoveicoli: Volvo V70 In fede è stato installato sull’ auto veicolo......Tipo funzionale: ............targa....... Classe e tipo di attacco: A50-X in conformità...
Página 13
A 50-X 4. Kulę haka holowniczego przykręcić według rysunku do belki haka Numer badania e11 00-2878 Klasa urządzenia sprzęgającego holowniczego dwoma śrubami M12x70/26.2 wraz z podkładkami Wartosc-D 10,3 kN płaskimi i nakrętkami samo kontrującymi . Wszystkie śruby i nakrętki Dopuszczalny uciag zwD 2000 kg dokręcić...