1
a)
b)
2
a)
b)
3
a)
2.4A
1.0A
∑ max. 2.4A
b)
2.4A
1.0A
c)
a)
b)
c)
4
5
b)
a)
~15
~1-2
h
http://www.varta-consumer.com/qr/product/57971
N
Sikkerhet
Kontakt en VARTA-forhandler ved skader/feil.
Lade Power Bank
Ill.1:
a) Trykkknapp for å kontrollere ladetilstanden.
b) Ladestatus vises.
Ill.2:
a) Koble Power Bank til en vanlig USB-port (minst 500mA), f.eks. laptop, USB-nettdel. Ladetid
avhenger av ladestrøm (f.eks. 1000 mA = 15 timer).
b) 'IN' blinker: Powerbank lader.
'100%' lading fullført
Slik bruker du Power Bank
Ill.3:
a) Koble den mobile enheten til Power Bank. Sum av utgangsspenning maks. 2,4 A.
b) Trykk på on/off-knappen for å starte ladingen / aktivere displayet
c) Utladingsstatusen til powerbank vises.
1) Miljøvern
For å unngå miljø- og helseproblemer som følge av farlige stoffer som finnes i elektriske og elektroniske
apparater, skal apparater som er merket med dette symbolet ikke kastes sammen med husholdningsavfall,
men gjenvinnes eller brukes på nytt.
Du kan få mer informasjon om gjenvinning på miljøstasjonen i kommunen der du bor.
NL
USB
Veiligheid
Bij schade/storingen contact opnemen met een VARTA dealer.
Het Power Bank opladen
Afb. 1:
Micro USB
a) Druktoets om de oplaadstatus te controleren
b) De oplaadstatus wordt weergegeven.
Afb. 2:
a) Sluit het Power Bank aan op een standaard usb-poort (min. 500 mA), bijv. Laptop, USB-voe
dingsadapter. Laadtijden zijn afhankelijk van de laadstroom (bijv. 1000 mA: ca. 15 u).
b) Knipperende 'IN': Power Bank laadt op.
'100%' Opladen beëindigd
Gebruik van het Power Bank
Afb. 3:
a) Plug het mobiele apparaat aan het Power Bank. Som van uitgangsstromen max. 2,4 A.
b) Druk op de aan/uit-knop om het opladen te starten / het display te activeren
c) De ontlaadstatus van de Power Bank wordt weergegeven.
1) Milieubescherming
Ter voorkoming van milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische- en
elektronische apparaten, mogen apparaten die zijn voorzien van dit symbool niet met het reguliere huisvuil
worden afgevoerd, maar moeten worden hergebruikt of gerecycled.
Voor meer informatie over recycling kunt u zich wenden tot de daarvoor aangewezen instantie.
P
Segurança
Em caso de danos/avarias, contatar o distribuidor VARTA.
Carregar o Power Bank
Figura 1:
a) Pressione o botão de pressão para verificar estado da carga.
b) É indicado o estado de carga.
Figura 2:
a) Ligue o Power Bank a uma porta USB standard (min. 500mA), por ex. computador portátil,
fonte de alimentação USB. Os tempos de carga dependem da corrente de carga
(p.ex. 1000mA~15h).
b) 'IN' a piscar: Power Bank a carregar.
'100%' Carregamento terminou
Como utilizar o Power Bank
Figura 3:
a) Ligue o dispositivo móvel ao Power Bank. Soma de ambas as correntes de saída máx. 2,4 A.
b) Prima o botão on/off para iniciar o carregamento / para ativar o display
c) É indicado o estado de descarga do Power Bank.
1) Proteção do ambiente
Para evitar problemas no ambiente e para a saúde, causados por substâncias perigosas presentes nos
equipamentos elétricos e eletrónicos, os equipamentos identificados com este símbolo não podem ser
eliminados junto com o lixo doméstico não separado, devendo ser reencaminhados para reutilização ou
reciclagem. Para mais informações sobre reciclagem, contate os serviços municipalizados.
PL
Bezpieczeństwo
W razie uszkodzeń/usterek skontaktować się ze sprzedawcą VARTA.
Ładowanie Power Banka
Rysunek 1: a) Przycisk do sprawdzania poziomu naładowania.
b) Poziom naładowania zostanie wyświetlony.
Rysunek 2: a) Podłączyć Power Banka do standardowego portu USB (min. 500 mA), np. w laptopie,
zasilaczu USB. Czas ładowania zależy od prądu ładowania (np. 1000 mA~15 godz.).
b) Migające „IN": Trwa ładowanie Power Banka.
„100%": Ładowanie ukończone.
Jak korzystać z zasilacza Power Banka
Rysunek 3: a) Podłączyć urządzenie mobilne do Powerpacka. Suma wartości natężenia prądu wyjściowego
maks. 2,4 A.
b) Aby rozpocząć ładowanie/aktywować wyświetlacz, wcisnąć przycisk wł/wył.
c) Status rozładowania Power Banka zostanie wyświetlony.
1) Ochrona środowiska
W celu uniknięcia zagrożeń dla środowiska i problemów zdrowotnych ze strony niebezpiecznych materiałów
użytych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można
wyrzucać razem z nieposortowanymi odpadami domowymi. Należy przekazać je do utylizacji lub recyklingu.
Więcej informacji na temat recyklingu można uzyskać w odpowiednim urzędzie.
RO
Display /
Wakeup
Siguranţă
În caz de deteriorări/defecţiuni contactaţi comerciantul de produse VARTA.
Încărcarea staţiei de alimentare Powerpack
Fig. 1:
a) Buton pentru verificarea stării de încărcare.
b) Este afişată starea de încărcare.
Fig. 2:
a) Conectaţi staţia Powerpack la un port USB standard (min. 500mA), de ex. laptop, sursă de
alimentare USB. Timpul de încărcare depinde de curentul de încărcare (de ex. 1000 mA ~15h ).
b) „IN" se aprinde intermitent: acumulatorul extern este în curs de încărcare.
„100%" Încărcare finalizată
Utilizarea staţiei de alimentare Powerpack
Fig. 3:
a) Conectaţi dispozitivul mobil la Powerpack. Suma curenţilor de ieşire max. 2,4 A.
b) Apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru a începe încărcarea/pentru a activa afişajul
c) Este afişată starea de descărcare a acumulatorului extern.
1) Protecţia mediului
Pentru a preveni probleme legate de sănătate şi de mediu datorate substanţelor periculoase din aparatele
electrice şi electronice, nu este permis ca aparatele care sunt marcate cu acest simbol să fie aruncate
împreună cu gunoiul menajer, acestea trebuie reciclate.
LED
Pentru informaţii suplimentare referitoare la reciclare vă rugăm să va adresaţi autorităţilor competente în
acest sens.
RUS
Меры предосторожности
При выявлении повреждений или дефектов следует обращаться к дилеру компании VARTA.
Для того чтобы зарядить внешний аккумулятор Power Bank
Рис. 1:
a) Кнопка для контроля уровня зарядки.
b) Индикация уровня заряда.
Рис. 2:
a) Подключите Power Bank к стандартному порту USB (мин. 500 мА), например, к разъему
электропитания USB ноутбука. Время зарядки зависит от зарядного тока
(например, 1000мА~15ч).
b) Мигает 'IN': идет зарядка внешнего аккумулятора.
~2-4
h
h
'100%' зарядка завершена
Как пользоваться устройством Power Bank
Рис. 3:
a) Подключите к аккумулятору Power Bank мобильное устройство. Макс. значение
1)
выходного тока 2,4А.
b) Нажмите кнопку вкл/выкл, чтобы начать зарядку / включить дисплей
c) Индикация уровня разряда внешнего аккумулятора.
1) Экологическая безопасность
С целью предотвращения негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека
опасных веществ, которые содержатся в электрических и электронных устройствах, запрещено
выбрасывать устройства, обозначенные этим символом, вместе с несортированным бытовым
мусором. Такие устройства подлежат вторичной переработке или утилизации.
Для получения дополнительной информации по вопросам переработки для последующего
использования обращайтесь в соответствующую службу.
S
Säkerhet
Kontakta VARTA-återförsäljaren vid skador/störningar.
Ladda ditt Power Bank
Bild 1:
a) Tryckknapp för kontroll av laddningsstatus
b) Laddningsstatus visas.
Bild 2:
a) Anslut ditt Power Bank till en vanlig USB-port (minst 500 mA), t.ex. på en laptop eller
USB-laddare. Laddningstiden är beroende av laddströmmen (t.ex. 1000 mA – 15 h).
b) "IN" blinkar: Power Bank laddas.
"100%" – laddning slutförd
Så här använder du Power Bank
Bild 3:
a) Anslut den mobila enheten till ditt Power Bank. Summa utström max. 2,4 A.
b) Tryck på på/av-knappen för att påbörja laddningen/aktivera displayen
c) Laddningsstatusen för Power Bank visas.
1) Miljöskydd
För att undvika miljö- och hälsoproblem pga farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater får
apparater som är märkta med den här symbolen inte slängas i osorterade hushållssopor, utan måste
återanvändas eller återvinnas.
För mer information om återvinning, var god vänd dig till ansvarig myndighet.
SRB/MNE
Sigurnost
U slučaju oštećenja/smetnje kontaktirati prodavca proizvoda VARTA.
Punjenje Power Bank
Slika 1:
a) Dugme za proveru statusa punjenja.
b) Status punjenja je prikazan.
Slika 2:
a) Priključite Power Bank na standardni USB port (min. 500 mA), npr. laptopa, USB napajanja.
Vreme punjenja zavisi od jačine struje (npr. 1000 mA~15 h).
b) Reč 'IN' koja treperi: Power Bank eksterna baterija se puni.
'100%' punjenje završeno
Kako koristiti Power Bank
Slika 3:
a) Priključite mobilni uređaj na Power Bank akumulatorski punjač. Zbir dve izlazne struje iznosi
maks. 2,4 A.
b) Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste započeli punjenje/aktivirali displej
c) Status pražnjenja Power Bank eksterne baterije je prikazan.
1) Zaštita životne okoline
Da bi se sprečili rizici po životnu okolinu i zdravlje usled opasnih materija iz električnih i elektronskih uređaja,
zabranjeno je bacati uređaje označene ovim simbolom u nesortirano smeće, već oni moraju da budu reciklira-
ni. Za ostale informacije na temu reciklaže obratite se odgovarajućoj ustanovi.
SK
Bezpečnosť
Pri poškodení alebo poruchách kontaktujte predajcu VARTA.
Nabíjanie nabíjacieho modulu Power Bank
Obrázok 1: a) Tlačidlo na kontrolu stavu nabitia.
b) Zobrazí sa stav nabíjania.
Obrázok 2: a) Pripojte modul Power Bank k štandardnému portu USB (min. 500 mA), napr. notebooku,
nabíjačke USB. Doba nabíjania závisí od nabíjacieho prúdu (napr. 1000 mA ~15 hod.).
b) Blikajúce „IN": Nabíja sa Power Bank.
„100 %" Nabíjanie dokončené
Ako modul Power Bank používať
Obrázok 3: a) K modulu Power Bank pripojte mobilné zariadenie. Súčet výstupných prúdov max. 2,4 A.
b) Pre spustenie nabíjania/aktiváciu displeja stlačte tlačidlo zap./vyp.
c) Zobrazí sa stav vybíjania Power Bank.
1) Ochrana životného prostredia
Z dôvodu ochrany pred ekologickými a zdravotnými problémami vplyvom nebezpečných látok v elektrických
a elektronických prístrojoch, nesmú byť prístroje označené týmto symbolom likvidované spolu s netriedeným
komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znova použiť alebo recyklovať.
Pre ďalšie informácie k téme recyklácie sa, prosím, obráťte na príslušný úrad.
SLO
Varnost
Pri škodi/motnjah se obrnite na trgovca VARTA.
Polnjenje kompleta Power Bank
Slika 1:
a) Gumb za preverjanje stanja polnosti.
b) Prikazano je stanje napolnjenosti.
Slika 2:
a) Povežite komplet Power Bank s standardnim izhodom USB (min. 500 mA), npr. prenosnik, USB
omrežni polnilec. Čas polnjenja je odvisen od polnilnega toka (npr. 1000 mA ~ 15 h).
b) Prikaz „IN" utripa: prenosna baterija Power Bank se polni.
„100 %" polnjenje končano
Uporaba kompleta Power Bank
Slika 3:
a) Prenosno napravo vključite v komplet Power Bank. Vsota obeh izhodnih tokov maks. 2,4 A.
b) Za začetek polnjenja/vklop prikaza pritisnite gumb za vklop/izklop
c) Prikazano je stanje praznjenja prenosne baterije Power Bank.
1) Varstvo okolja
Za preprečitev težav z okoljem in zdravjem zaradi nevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah,
naprav, označenih s tem simbolom, ni dovoljeno odstraniti med običajne gospodinjske odpadke, ampak jih je
treba ponovno uporabiti ali reciklirati.
Za nadaljnje informacije o recikliranju se obrnite na pristojni urad.
TR
Güvenlik
Hasar veya arıza durumunda ürünü satın aldığınız nokta ile iletişime geçilmelidir.
Güç kaynağının şarj edilmesi
Resim 1:
a) Şarj durumu kontrol düğmesi.
b) Şarj durumu görüntülenir.
Resim 2:
a) Güç kaynağını standart bir USB portuna bağlayınız (en az 500mA), örn. Laptop, USB güç
beslemesi. Şarj süreleri şarj akımına bağlıdır (örn. 1000mA~15h).
b) Yanıp sönen 'IN': Power Bank şarj ediliyor.
'100%' Şarj tamamlandı
Güç kaynağı nasıl kullanılır?
Resim 3:
a) Mobil cihazı güç kaynağına bağlayınız. Maks. 2,4A çıkış akımları toplamı.
b) Şarj etmeye başlamak / ekranı etkinleştirmek için on/off düğmesine basın
c) Power Bank'ın deşarj durumu görüntülenir.
1) Çevre koruma
Elektrikli ve elektronik cihazlarda bulunan tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarının
önlenmesi doğrultusunda, bu simge ile işaretlenmiş cihazlar ayıklanmamış evsel atık ile birlikte yok edilmeme-
lidir ve yeniden kullanılmalı veya işlenmelidir.
Geri dönüşüm konusunda ek bilgiler için yetkili kurumlara başvurun.
UA
Безпека
При виявленні пошкоджень чи дефектів слід звернутися до дилера компанії VARTA.
Заряджання акумулятора
Мал. 1:
a) Кнопка для перевірки рівня зарядки.
b) Відображається стан заряджання.
Мал. 2:
a) Підключіть акумулятор до стандартного порту USB (мін. 500мA), наприклад, ноутбук, блок
живлення USB. Тривалість заряджання залежить від струму заряду (напр., 1000мА ~ 15год).
б) Блимає «IN»: портативний зарядний пристрій заряджається.
'100%' заряджання завершено
Як використовувати акумулятор
Мал. 3:
a) Підключіть мобільний пристрій до акумулятора. Значення струмів на виході складає макс. 2.4 А
б) Натисніть кнопку увімк./вимк., щоб розпочати заряджання/активувати дисплей
в) Відображається стан розряджання портативного зарядного пристрою.
1) Екологічна безпека
З метою запобігання негативному впливу на довкілля та здоров'я людини небезпечних речовин, що
містяться у електричних та електронних пристроях, заборонено викидати пристрої, позначені цим
символом, разом із несортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають вторинній переробці
або утилізації. Для отримання додаткової інформації з питань переробки для подальшого використання
звертайтесь до відповідної служби.
AR