Inglesina ZIPPY LIGHT Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ZIPPY LIGHT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 109

Enlaces rápidos

EN
FR
DE
RU
PL
RO
PT
CS
HU
BG
READ
CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP
THEM FOR FUTURE REFERENCE.
MANUALE ISTRUZIONI
IT
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PŘÍŘUČKA POKYNŮ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
EL
НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ
THESE
KULLANMA KILAVUZU
TR
PRÍRUČKA POKYNOV
SK
INSTRUCTIEHANDLEIDING
NL
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
KORISNIČKI PRIRUČNIK
HR
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
SL
KO
HE
AR
US version
INSTRUCTION MANUAL
US
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
INSTRUCTIONS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Inglesina ZIPPY LIGHT

  • Página 1 MANUALE ISTRUZIONI KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL PRÍRUČKA POKYNOV MANUEL D’INSTRUCTIONS INSTRUCTIEHANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG UPUTSTVO ZA UPOTREBU MANUAL DE INSTRUCCIONES KORISNIČKI PRIRUČNIK РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MANUAL DE INSTRUÇÕES PŘÍŘUČKA POKYNŮ US version HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 3 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL РУССКИЙ POLSKI ROMÂNĂ PORTUGUÊS ČEŠTINA MAGYAR ΕΛΛΗΝΙΚΑ БЪПГАРСКИ TÜRKÇE SLOVENČINA NEDERLANDS SRPSKI HRVATSKI SLOVENŠČINA US version US ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL...
  • Página 5 YES!
  • Página 6 STOP!
  • Página 8 YES!
  • Página 14: Leggere Attentamente

    AVVERTENZE LEGGERE ATTENTAMENTE SICUREZZA ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI. LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO PUÒ VENIRE COMPROMESSA SE NON SEGUITE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. LA SICUREZZA DEL BAMBINO È VOSTRA RESPONSABILITÀ. ATTENZIONE! LASCIARE BAMBINO INCUSTODITO: PUÒ ESSERE PERICOLOSO. PORRE LA MASSIMA ATTENZIONE QUANDO SI UTILIZZA IL PRODOTTO.
  • Página 15: Condizioni Di Garanzia

    ATTENZIONE: pericolo di soffocamento! ATTENZIONE: pericolo soffocamento surriscaldamento! ATTENZIONE: RICAMBI / ASSISTENZA POST VENDITA CONDIZIONI DI GARANZIA COSA FARE IN CASO DI NECESSITÀ DI ASSISTENZA CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO...
  • Página 16 CONSIGLI PER LA PULIZIA DEL RIVESTIMENTO TESSILE ISTRUZIONI ELENCO COMPONENTI fig. 1 RIMOZIONE RUOTE ANTERIORI fig. 12 se presente) se presente) se presente) fig. 13 ASSEMBLAGGIO/RIMOZIONE GRUPPO RUOTE POSTERIORI ATTENZIONE: assicurarsi che le ruote siano correttamente fig. 2 agganciate prima dell’uso. fig.
  • Página 17 fig. 32 fig. 22 ATTENZIONE! Il non rispetto di questa precauzione può PARAPIOGGIA (SE PRESENTE) causare cadute e scivolamenti del bambino con rischio di ferimento. fig. 33 AGGANCIO DEL CORRIMANO fig. 23 fig. 34 fig. 24 COPRIGAMBE (SE PRESENTE) fig. 35 fig.
  • Página 18: Warranty Conditions

    WITH THIS PRODUCT. SYSTEM. FOR RUNNING OR SKATING. SAFETY WARNING: choking hazard! WARNING: choking and overheating hazard! WARNING: WARRANTY CONDITIONS SAFETY BELTS Fig. 21 - detail P14). HINTS FOR USE...
  • Página 19: List Of Components

    HINTS FOR CLEANING AND MAINTAINING THE PRODUCT HINTS FOR CLEANING THE TEXTILE LINING SPARE PARTS / AFTER SALES SERVICES WHAT TO DO IF YOU REQUIRE ASSISTANCE INSTRUCTIONS LIST OF COMPONENTS fig. 1 CAUTION: make sure that the wheels are properly attached before use.
  • Página 20 CLOSING THE STROLLER ATTACHING THE HOOD fig. 8 P5). fig. 25 fig. 9 fig. 26 REAR WHEELS BRAKE fig. 10 fig. 27 Always engage the brake during stops. BLOCKING/UNBLOCKING THE FRONT WHEELS SUN PROTECTION fig. 11 fig. 28 HOOD LINING MAINTENANCE REMOVING THE FRONT WHEELS fig.
  • Página 21 AVERTISSEMENTS LIRE INSTRUCTIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION LES CONSERVER POUR LES BESOINS ULTÉRIEURS DE RÉFÉRENCE. NE PAS TENIR COMPTE DES MISES EN GARDE ET DES INSTRUCTIONS FOURNIES PEUT S’AVÉRER TRÈS DANGEREUX POUR VOTRE ENFANT. VOUS ÊTES RESPONSABLE DE LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT. AVERTISSEMENT! NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE.
  • Página 22: Conditions De Garantie

    AVERTISSEMENT: danger de suffocation! AVERTISSEMENT: danger de suffocation et de surchauffe! AVERTISSEMENT: CONDITIONS DE GARANTIE PIECES DE RECHANGE / SERVICE D’ASSISTANCE APRES VENTE QUE FAIRE EN CAS DE NECESSITE D’ASSISTANCE 2010). CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DU PRODUIT...
  • Página 23 CONSEILS POUR LE NETTOYAGE DU REVETEMENT TEXTILE INSTRUCTIONS LISTE DES COMPOSANTS BLOCAGE/DEBLOCAGE DES ROUES AVANT fig. 1 fig. 11 RETRAIT DES ROUES AVANT si présente) fig. 12 si présente) si présente) ASSEMBLAGE/DEMONTAGE GROUPE ROUES ARRIERES fig. 13 fig. 2 fig. 3 AVERTISSEMENT: s’assurer que les roues soient bien accrochées avant l’emploi.
  • Página 24 fig. 19 fig. 20 fig. 32 fig. 21 HABILLAGE PLUIE (SI PRESENT) fig. 22 fig. 33 AVERTISSEMENT! Le non-respect de cette précaution peut causer des chutes ou des glissements de l’enfant et entraîner des risques de blessures. fig. 34 ACCROCHAGE DE LA MAIN COURANTE fig.
  • Página 25: Garantiebedingungen

    VORSICHT! LASSEN. KOMPLETT GEÖFFNET DASS ALLE VERSCHLUSS- S I C H E R H E I T S V O R R I C H T U N G E N SICHERHEITSGURTE KORREKT EINGESETZT SIND. DAS KIND WÄHREND DES ÖFFNENS DES PRODUKTS KOMMEN LASSEN.
  • Página 26 ANFORDERN DES KUNDENDIENSTES HINWEISE ZUR REINIGUNG UND WARTUNG DES PRODUKTES HINWEISE ZUR REINIGUNG DES TEXTILÜBERZUGS ERSATZTEILE / AFTERSALES-KUNDENDIENST...
  • Página 27 ANWEISUNGEN LISTE DER KOMPONENTEN Abb. 1 EINSTELLUNG DES FUSSBRETTS P13) an Abb. 16 Abb. 17 falls vorhanden) falls vorhanden) falls vorhanden) SICHERHEITSGURTE Abb. 18 MONTAGE/ENTFERNUNG DES HINTERRÄDERSATZES Abb. 2 Abb. 3 Abb. 19 VORSICHT: Vor dem Gebrauch prüfen, dass die Räder richtig angekuppelt sind.
  • Página 28: Seguridad

    PFLEGE DES ÜBERZUGS REGENSCHUTZ (FALLS VORHANDEN) Abb. 38 Abb. 33 P18) Abb. 39 Abb. 34 Abb. 40 Abb. 41 FUSSSACK (FALLS VORHANDEN) Abb. 35 Abb. 42 Abb. 36 Abb. 43 BABYFLÄSCHCHEN-HALTER (FALLS VORHANDEN) Abb. 37 VORSICHT! Vor dem Gebrauch prüfen, dass der Überzug P17) wieder korrekt positioniert wurde.
  • Página 29: Condiciones De La Garantía

    CONDICIONES DE LA GARANTÍA ARNESES DE SEGURIDAD Fig. 21 - ref. P14). CONSEJOS PARA EL EMPLEO...
  • Página 30: Instrucciones

    RECAMBIOS / ASISTENCIA POSVENTA EN CASO DE NECESIDAD DE ASISTENCIA CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA DEL REVESTIMIENTO TEXTIL 2010). CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES LISTA DE LOS COMPONENTES fig. 1 fig. 6 fig. 7 ATENCIÓN: antes del uso, asegurarse de que todos los mecanismos de cierre estén correctamente enganchados en ambos lados antes del uso.
  • Página 31: Extracción De Las Ruedas Delanteras

    EXTRACCIÓN DE LAS RUEDAS DELANTERAS PROTECCIÓN DEL SOL fig. 12 fig. 28 MANUTENCIÓN DEL REVESTIMIENTO DE LA CAPOTA fig. 29 fig. 13 H3). ATENCIÓN: antes del uso, verificar que las ruedas estén fig. 30 enganchadas correctamente. CESTA PORTA OBJETOS fig. 31 fig.
  • Página 32 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДО НАЧАЛА И С П О Л Ь З О В А Н И Я НА КОНЬКАХ С КОЛЯСКОЙ ДЛЯ ИЗДЕЛИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С КОЛЯСКОЙ. ИНСТРУКЦИЕЙ. БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ БУДУЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ. БЕЗОПАСНОСТЬ ЕСЛИ ВЫ ПРОИГНОРИРУЕТЕ ЭТИ МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ВАШЕГО...
  • Página 33: Рекомендации По Использованию

    Рис. 21 - деталь P14). РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ ЗАПЧАСТИ / ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Página 34 ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ ЗА ТЕКСТИЛЬНЫМ МАТЕРИАЛОМ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ИЗДЕЛИЯ ИНСТРУКЦИИ СПИСОК КОМПОНЕНТОВ рис. 6 рис. 1 рис. 7 ВНИМАНИЕ: перед использованием изделия обязательно проверьте, что все блокирующие механизмы правильно зафиксированы по обе его стороны.
  • Página 35 ЗАЩИТА ОТ СОЛНЦА рис. 28 рис. 13 УХОД ЗА ОБШИВКОЙ КАПЮШОНА рис. 29 ВНИМАНИЕ: перед использованием убедитесь, что колёса правильно закреплены. H3). КОРЗИНА ДЛЯ ПОКУПОК рис. 30 рис. 14 рис. 31 C1 - C2 P10 - P11 C3). рис. 32 РЕГУЛИРОВАНИЕ...
  • Página 36: Ostrzeżenia

    OSTRZEŻENIA PRZED UŻYCIEM UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE I ZACHOWAĆ JE NA PRZYSZŁOŚĆ. NIE PRZESTRZEGANIE NINIEJSZYCH INSTRUKCJI MOŻE OGRANICZYĆ BEZPIECZEŃSTWO DZIECKA. JESTEŚCIE ODPOWIEDZIALNI BEZPIECZEŃSTWO WASZEGO DZIECKA. UWAGA! NIGDY ZOSTAWIAĆ DZIECKA BEZ OPIEKI: MOŻE TO BYĆ NIEBEZPIECZNE. ZWRÓCIĆ MAKSYMALNĄ UWAGĘ PODCZAS UŻYWANIA PRODUKTU. EN1888).
  • Página 37: Warunki Gwarancji

    CZĘŚCI ZAMIENNE / SERWIS POSPRZEDAŻNY WARUNKI GWARANCJI CO ZROBIĆ, GDY KONIECZNE JEST SERWISOWANIE ZALECANIA CZYSZCZENIA KONSERWACJI PRODUKTU...
  • Página 38: Zalecenia Dotyczące Czyszczenia Pokrycia Ztkaniny

    ZALECENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA POKRYCIA Z TKANINY INSTRUKCJE SPIS KOMPONENTÓW rys. 1 rys. 13 UWAGA: przed zastosowaniem upewnić się, że koła jeżeli obecny) zostały poprawnie zamontowane. jeżeli obecny) jeżeli obecny) KOSZ NA DROBIAZGI rys. 14 MONTAŻ/DEMONTAŻ ZESPOŁU KÓŁ TYLNYCH rys. 2 rys.
  • Página 39 OSŁONA PRZECIWDESZCZOWA (JEŻELI OBECNA) rys. 24 rys. 33 rys. 34 MONTAŻ BUDKI rys. 25 ŚPIWOREK (JEŻELI OBECNY) rys. 26 rys. 35 rys. 36 UCHWYT NA BUTELKĘ (JEŻELI OBECNA) rys. 27 rys. 37 ZABEZPIECZENIE PRZED SŁOŃCEM rys. 28 KONSERWACJA POKRYCIA KONSERWACJA POKRYCIA BUDKI rys.
  • Página 40 JOACE CU ACEST PRODUS. Fig. 21 - detaliul P14). DE SIGURANŢĂ. SFATURI PENTRU UTILIZARE POATE FI UTILIZAT PENTRU A ALERGA SAU PATINA. SIGURANŢĂ CONDIŢII DE GARANŢIE CENTURI DE SIGURANŢĂ...
  • Página 41: Asamblarea/Demontarea Grupului De Roţi Din Spateb

    SFATURI PENTRU CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA PRODUSULUI PIESE DE SCHIMB / ASISTENŢĂ POST-VÂNZARE SFATURI PENTRU CURĂŢAREA CĂPTUŞELII TEXTILE CE TREBUIE SĂ FACEŢI DACĂ AVEŢI NEVOIE DE ASISTENŢĂ INSTRUCŢIUNI LISTĂ COMPONENTE ASAMBLAREA/DEMONTAREA GRUPULUI DE ROŢI DIN fig. 1 SPATE fig. 2 fig. 3 ATENŢIE: asiguraţi-vă...
  • Página 42 DESCHIDEREA CĂRUCIORULUI ATENŢIE! Nerespectarea acestei măsuri de siguranţă fig. 5 poate cauza căderea sau alunecarea copilului cu riscul de a se răni. fig. 6 FIXAREA BAREI PENTRU MÂINI fig. 7 ATENŢIE: asiguraţi-vă că toate mecanismele de fig. 23 închidere sunt corect blocate pe ambele laturi, înainte de utilizarea produsului.
  • Página 43 P18). fig. 39 V2). fig. 40 fig. 43 fig. 41 ATENŢIE! Asiguraţi-vă că aţi fixat corect căptuşeala înainte de utilizare. fig. 42 ADVERTÊNCIA LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES ANTES CARRINHO DE BEBÉ NÃO É PRÓPRIO UTILIZAÇÃO E GUARDE-AS PARA CORRER OU PATINAR. PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Página 44: Conselhos De Utilização

    CINTOS DE SEGURANÇA Fig. 21 - detalhe P14). CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO CONDIÇÕES DE GARANTIA PEÇAS DE REPOSIÇÃO/ASSISTÊNCIA PÓS VENDA O QUE FAZER EM CASO DE NECESSIDADE DE ASSISTÊNCIA...
  • Página 45 CONSELHOS SOBRE LIMPEZA DO REVESTIMENTO EM TECIDO CONSELHOS SOBRE LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO PRODUTO INSTRUÇÕES LISTA DE COMPONENTES fig. 1 Inserir sempre o freio durante as paragens. BLOQUEIO/DESBLOQUEIO DAS RODAS POSTERIORES fig. 11 se presente) se presente) se presente) REMOÇÃO RODAS DIANTEIRAS fig.
  • Página 46 CINTO DE SEGURANÇA fig. 18 fig. 31 fig. 19 fig. 32 fig. 20 fig. 21 PROTECÇÃO DA CHUVA (SE PRESENTE) fig. 22 fig. 33 ATENÇÃO! O não cumprimento desta precaução pode fig. 34 causar a queda ou o escorregamento da criança com risco de ferimento.
  • Página 47 BEZPEČNOSTNÍ PÁSY UPOZORNĚNÍ! DOZORU. VEŠKERÉ BLOKAČNÍ A BEZPEČNOSTNÍ Obr. 21 - detail P14). DOPORUČENÍ K UŽÍVÁNÍ ZAVÍRÁNÍ. VÝROBKEM HRÁLO. BEZPEČNOSTNÍ PÁSY. BEZPEČNOST PODMÍNKY ZÁRUKY...
  • Página 48 DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBĚ VÝROBKU DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ LÁTKOVÉHO POTAHU NÁHRADNÍ DÍLY / ASISTENCE PO PRODEJI CO DĚLAT V PŘÍPADĚ POTŘEBY ASISTENCE POKYNY SEZNAM SOUČÁSTÍ SESTAVENÍ/ODSTRANĚNÍ SKUPINY ZADNÍCH KOLEČEK obr. 1 obr. 2 obr. 3 POZOR: před použitím se ujistěte, že kolečka jsou správně...
  • Página 49 obr. 6 UPEVNĚNÍ STŘÍŠKY obr. 7 POZOR: před použitím se ujistěte, že všechny obr. 25 zavírací mechanismy jsou správně připojené na obou stranách. obr. 26 SLOŽENÍ KOČÁRKU obr. 8 obr. 27 P5). obr. 9 PROTISLUNEČNÍ OCHRANA obr. 28 BRZDA ZADNÍCH KOLEČEK obr.
  • Página 50 FIGYELMEZTETÉS HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL. AMENNYIBEN KÖVETI BIZTONSÁGÁT VESZÉLYEZTETHETI. A GYERMEK BIZTONSÁGÁÉRT MINDEN ESETBEN ÖN A FELELŐS. FIGYELEM! NE HAGYJA A GYERMEKET TERMÉK HASZNÁLATA SORÁN JÁRJON EL A LEHETŐ LEGNAGYOBB KÖRÜLTEKINTÉSSEL. FIGYELEM! BIZTONSÁGI ÖVEK RÖGZÍTŐ...
  • Página 51 CSEREALKATRÉSZEK / VEVŐSZOLGÁLAT A JÓTÁLLÁS FELTÉTELEI HOGYAN KÉRJÜNK VEVŐSZOLGÁLATI SEGÍTSÉGET TANÁCSOK TERMÉK TISZTÍTÁSÁVAL ÉS KARBANTARTÁSÁVAL KAPCSOLATOSAN TANÁCSOK TEXTIL HUZATOK TISZTÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOSAN...
  • Página 52 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ ALKATRÉSZEK JEGYZÉKE 1. ábra 13. ábra FIGYELEM: a termék használatának megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a kerekeket megfelelően rögzítette-e. ha van) TÁROLÓKOSÁR ha van) 14. ábra ha van) A HÁTSÓ KERÉKCSOPORT FELSZERELÉSE/ELTÁVOLÍTÁSA C1 - C2 P10 - 2. ábra C3).
  • Página 53 A TETŐ RÖGZÍTÉSE R2) a 25. ábra 34. ábra 26. ábra LÁBZSÁK (HA VAN) 35. ábra 27. ábra 36. ábra NAP ELLENI VÉDELEM CUMISÜVEGTARTÓ (HA VAN) 28. ábra 37. ábra A TETŐ HUZATÁNAK KARBANTARTÁSA 29. ábra A HUZAT KARBANTARTÁSA H3). 30.
  • Página 54: Οροι Εγγυησησ

    ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΖΩΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Εικ. 21 - ειδικότερα P14). ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ...
  • Página 55 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΗΣ ΥΦΑΣΜΑΤΙΝΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ / ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΝΑΓΚΗΣ ΓΙΑ ΣΕΡΒΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ...
  • Página 56 ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ P10 - P11 C3). Εικ. 1 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΠΛΑΤΗΣ Εικ. 15 αν διατίθεται) ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΥΠΟΠΟΔΙΟΥ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΠΟΔΙΩΝ αν διατίθεται) Εικ. 16 αν διατίθεται) ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ/ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΤΩΝ Εικ. 17 ΠΙΣΩ ΤΡΟΧΩΝ Εικ. 2 ΖΩΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Εικ. 3 Εικ.
  • Página 57 ΘΗΚΗ ΜΠΙΜΠΕΡΟ (ΑΝ ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ) Εικ. 37 Εικ. 31 Εικ. 32 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ Εικ. 38 P18). ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΓΙΑ ΤΗ ΒΡΟΧΗ (ΑΝ Εικ. 39 V2). ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ) Εικ. 40 Εικ. 33 Εικ. 41 Εικ. 34 Εικ. 42 Εικ. 43 ΠΟΔΟΣΑΚΟΣ (ΑΝ ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ) Εικ.
  • Página 58 УСЛОВИЯ НА ГАРАНЦИЯТА ПРЕДПАЗНИ КОЛАНИ Сх. 21 - част P14). СЪВЕТИ ЗА УПОТРЕБА...
  • Página 59 СЪВЕТИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА СЕДАЛКАТА РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ / СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ СЪВЕТИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА ТЕКСТИЛНИЯТ КАЛЪФ КАКВО СЕ ПРАВИ ПРИ НЕОБХОДИМОСТ ОТ СЕРВИЗ? 2010). ИНСТРУКЦИИ СПИСЪК НА ЧАСТИТЕ Фиг. 1 Фиг. 3 ВНИМАНИЕ: преди употреба проверете дали колелата са...
  • Página 60 Фиг. 7 ВНИМАНИЕ: преди употреба проверете дали всички затварящи механизми са правилно закопчани и от двете страни. Фиг. 24 СГЪВАНЕ НА КОЛИЧКАТА Фиг. 8 P5). Фиг. 9 ЗАХВАЩАНЕ НА СЕННИКА Фиг. 25 СПИРАЧКА ЗАДНИТЕ КОЛЕЛА Фиг. 10 Фиг. 26 Задействайте винаги спирачките, когато сте спрели. БЛОКИРАНЕ/ОТБЛОКИРАНЕ...
  • Página 61 Фиг. 42 ВНИМАНИЕ! Преди употреба проверете дали сте Фиг. 43 поставили добре калъфа. UYARI KULLANMADAN ÖNCE BU TALİMATLARI DİKKATLE OKUYUNUZ VE SONRADAN BAKMAK İÇİN SAKLAYINIZ. TÜM TALİMATLARA UYMAMAK ÇOCUĞUNUZUN GÜVENLIĞİNİ TEHLİKEYE SOKABİLİR. ÇOCUĞUNUZUN GÜVENLIĞI SIZIN SORUMLULUĞUNUZDUR. DİKKAT! ÇOCUĞU ASLA YALNIZ BIRAKMAYINIZ: TEHLIKELI OLABILIR.
  • Página 62: Garanti̇ Koşullari

    YEDEK PARÇA / SATIŞ SONRASI DESTEK GARANTİ KOŞULLARI SERVİSE İHTİYAÇ DUYULDUĞUNDA YAPILMAMASI GEREKENLER ÜRÜNÜ TEMİZLEME VE BAKIM İPUÇLARI TEKSTİL KISMINI TEMİZLEME İPUÇLARI...
  • Página 63 TALİMATLAR PARÇA LİSTESİ AYAK DAYAMA YERİNİN AYARLANMASI Şekil 1 Şekil 16 Şekil 17 EMNİYET KEMERLERİ varsa) Şekil 18 varsa) varsa) ARKA TEKERLEK GRUBUNUN MONTAJI/SÖKÜLMESİ Şekil 19 Şekil 2 Şekil 3 Şekil 20 Şekil 21 DİKKAT: kullanmadan evvel tekerleklerin iyice kenetlendiğinden emin olunuz. Şekil 4 Şekil 22 DİKKAT! Bu önlemin alınmaması...
  • Página 64 Şekil 38 Şekil 39 TORBA (VARSA) Şekil 40 Şekil 35 Şekil 41 Şekil 36 Şekil 42 BESLEME ŞİŞESİNİ TUTMA ÜNİTESİ (VARSA) Şekil 37 Şekil 43 DİKKAT! Kullanmadan evvel astarın tamamen iliklenmiş olduğundan emin olunuz. KILIFIN BAKIMI POZOR PRED POUŽITÍM SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD BEZPEČNOSTNÝMI PÁSMI.
  • Página 65: Záručné Podmienky

    BEZPEČNOSTNÉ PÁSY Obr. 21 - detail P14). NÁVOD NA POUŽITIE NÁHRADNÉ DIELY / POZÁRUČNÝ SERVIS ZÁRUČNÉ PODMIENKY ČO ROBIŤ V PRÍPADE POTREBY SERVISNEJ SLUŽBY...
  • Página 66 NÁVOD NA ČISTENIE TEXTÍLIÍ NÁVOD NA ČISTENIE A ÚDRŽBU VÝROBKU INŠTRUKCIE ZOZNAM KOMPONENTOV Vždy stlačte brzdu pri parkovaní. obr. 1 ZABLOKOVANIE/ODBLOKOVANIE PREDNÝCH KOLIESOK obr. 11 P7) na ak je súčasťou výrobku) ODSTRÁNENIE PREDNÝCH KOLIESOK  ak je súčasťou výrobku) obr. 12 ak je súčasťou výrobku) MONTÁŽ/ODSTRÁNENIE SÚBORU ZADNÝCH KOLIES obr.
  • Página 67 BEZPEČNOSTNÉ PÁSY obr. 18 obr. 31 obr. 32 obr. 19 obr. 20 obr. 21 KRYT PROTI DAŽĎU (AK JE SÚČASŤOU VÝROBKU) obr. 33 obr. 22 UPOZORNENIE! Pri nedodržaní tohto postupu môže obr. 34 dôjsť k vypadnutiu alebo vyšmyknutiu dieťaťa a môže sa zraniť.
  • Página 68: Garantievoorwaarden

    PRODUCT HELEMAAL VEILIGHEIDSGORDELS GEOPEND IS EN OF ALLE BLOKKEER- VEILIGHEIDSMECHANISMEN CORRECT INGESCHAKELD ZIJN. WANNEER U HET PRODUCT IN- EN UITKLAPT. ZO VOORKOMT U ONGELUKKEN. Fig. 21 - detail P14). SPEELGOED VOOR KINDEREN. ADVIES VOOR HET GEBRUIK VEILIGHEIDSGORDELS. NIET GESCHIKT OM ERMEE TE LOPEN OF TE SCHAATSEN.
  • Página 69 WAT TE DOEN IN GEVAL ASSISTENTIE IS VEREIST ADVIES VOOR DE REINIGING EN HET ONDERHOUD VAN HET PRODUCT ADVIES VOOR DE REINIGING VAN DE STOFFEN BEKLEDING RESERVEONDERDELEN / ASSISTENTIE NA VERKOOP...
  • Página 70 AANWIJZINGEN LIJST ONDERDELEN REGELING VAN DE RUGLEUNING fig. 1 fig. 15 REGELING VAN DE VOETENSTEUN fig. 16 indien meegeleverd) indien meegeleverd) indien meegeleverd) fig. 17 ASSEMBLAGE/VERWIJDERING VAN DE GROEP MET ACHTERWIELEN fig. 2 VEILIGHEIDSGORDELS fig. 3 fig. 18 OPGEPAST: controleer of de wielen correct zijn vastgehaakt vooraleer te gebruiken.
  • Página 71 FLESHOUDER (INDIEN MEEGELEVERD) fig. 31 fig. 37 fig. 32 ONDERHOUD VAN DE BEKLEDING fig. 38 REGENSCHERM (INDIEN MEEGELEVERD) fig. 33 fig. 39 fig. 40 fig. 34 fig. 41 fig. 42 VOETENZAK (INDIEN MEEGELEVERD) fig. 43 fig. 35 OPGEPAST! Controleer vóór het gebruik of de bekleding fig.
  • Página 72: Uslovi Garancije

    SIGURNOSNI POJASEVI Sl. 21 - detalj P14). SAVETI ZA KORIŠĆENJE REZERVNI DELOVI/USLUGE NAKON PRODAJE ŠTA RADITI AKO VAM JE POTREBNA POMOĆ USLOVI GARANCIJE...
  • Página 73 SAVETI ZA ČIŠĆENJE TEKSTILNE PRESVLAKE SAVETI ZA ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE PROIZVODA UPUTSTVO SPISAK DELOVA sl. 1 Uvek aktivirajte kočnicu prilikom zaustavljanja. BLOKIRANJE/DEBLOKIRANJE PREDNJIH TOČKOVA sl. 11 ako je dostupan) ako je dostupan) UKLANJANJE PREDNJIH TOČKOVA ako je dostupan) sl. 12 SKLAPANJE/UKLANJANJE SKLOPA ZADNJIH TOČKOVA sl.
  • Página 74 SIGURNOSNI POJASEVI sl. 31 sl. 18 sl. 32 sl. 19 sl. 20 NAVLAKA ZA KIŠU (AKO JE DOSTUPAN) sl. 21 sl. 33 sl. 22 sl. 34 PAŽNJA! Ako se ne pridržavate ove mere predostrožnosti može doći do pada ili klizanja bebe uz rizik od povreda. PREKRIVAČ...
  • Página 75 Slika 21 - detalj DA JE VAŠE DIJETE NA DOVOLJNOJ P14). UDALJENOSTI TIJEKOM OTVARANJA I PREPORUKE ZA UPORABU ZATVARANJA PROIZVODA. SE IGRA OVIM PROIZVODOM. POJASEVE. ZA TRČANJE ILI KOTURALJKANJE. SIGURNOST JAMSTVENI UVJETI SIGURNOSNI POJASEVI...
  • Página 76 SAVJETI ZA ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE PROIZVODA ZAMJENSKI DIJELOVI / PODRŠKA NAKON PRODAJE SAVJETI ZA ČIŠĆENJE PLATNENE NAVLAKE ŠTO UČINITI U SLUČAJU POTREBNE PODRŠKE UPUTE POPIS DIJELOVA PAŽNJA: prije korištenja provjeriti jesu li kotači ispravno sl. 1 pričvršćeni. sl. 4 OTVARANJE KOLICA sl.
  • Página 77 sl. 9 sl. 26 KOČNICA STRAŽNJIH KOTAČA sl. 27 sl. 10 ZAŠTITA OD SUNCA Tijekom stajanja uvijek aktivirati kočnicu. sl. 28 BLOKIRANJE/DEBLOKIRANJE PREDNJIH KOTAČA sl. 11 ODRŽAVANJE PRESVLAKE KROVA sl. 29 H3). sl. 30 UKLANJANJE PREDNJIH KOTAČA sl. 12 sl. 31 sl.
  • Página 78 OPOZORILA PRED UPORABO POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA NADALJNJO UPORABO. PRIMERU NEUPOŠTEVANJA TEH NAVODIL BI LAHKO BILA OGROŽENA VARNOST VAŠEGA OTROKA. ODGOVORNI VARNOST SVOJEGA OTROKA. POZOR! OTROKA NIKOLI NE PUSTITE BREZ NADZORA: LAHKO JE NEVARNO. PRI UPORABI IZDELKA VSELEJ BODITE IZJEMNO POZORNI.
  • Página 79: Garancijski Pogoji

    NADOMESTNI DELI/POPRODAJNE STORITVE GARANCIJSKI POGOJI KAJ NAJ STORIM, ČE POTREBUJEM POMOČ NASVETI ZA ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE IZDELKA NASVETI ZA ČIŠČENJE DELOV IZ BLAGA...
  • Página 80 NAVODILA SEZNAM SESTAVNIH DELOV NASTAVITEV NASLONJALA ZA NOGE P13) na sl. 1 sl. 16 sl. 17 VARNOSTNI PASOVI če je na voljo) sl. 18 če je na voljo) če je na voljo) MONTAŽA/ODSTRANITEV SKLOPA ZADNJIH KOLES sl. 19 sl. 2 sl.
  • Página 81 sl. 38 noge. P18). sl. 39 V2). PREVLEKA ZA NOGE (ČE JE NA VOLJO) sl. 40 sl. 35 sl. 41 sl. 36 NOSILEC ZA STEKLENIČKO (ČE JE NA VOLJO) sl. 42 sl. 37 sl. 43 POZOR! Pred uporabo se prepričajte, da ste pravilno VZDRŽEVANJE TKANINE znova namestili tkanino.
  • Página 82 는 이 제품이 유럽 공동체 국가와 시장 • 대리점의 의무는 각 각의 경우의 적합한 조정 방법을 평가하여 국가 에서 현재 일반적으로 준수하는 제품과 품질 및 안전에 대한 Inglesina 와 연락하고 마지막으로 후속 지도를 제공 해야 규범/규칙에 따라서 설계되었고 제조 되었음을 보장 합니다. 합니다.
  • Página 83 • 제품을 건조한 환경에 보관해 주시기 바랍니다. • 정기적으로 유모차 직물 부분을 부드러운 솔로 닦아 주십시오. • 바람, 물, 비, 눈 등에서 제품을 보호해 주시기 바랍니다. 또한, • 시트의 라벨 설명에 따른 방법으로 세탁을 해 주시기 바랍니다. 장시간 햇살에 이 제품을 노출 할 경우 제품의 색이 바랠 수 찬...
  • Página 84 그림 17 발판을 다시 올리기 위해서는 위로 충분하게 당깁니다. 발커버 (소개 된다면) 자동으로 고정 됩니다. 그림 35 발커버 (G) 는 안전대 밑으로 통과 시키면서 배치 시킵니다. 안전 벨트 그림 36 발커버의 뒤면 또한 추위로 부터 아이를 보호아기에 그림 18 벨트가 어깨높이 또는 어깨 바로 위 구멍에 올바르게 적합한...
  • Página 93: Istrucciones De Uso

    Failure to do so can result in an accident, personal injury or death. If you have any doubt about the use of this stroller, DO NOT USE THE STROLLER. Contact Inglesina or your retailer for advice. AVERTISSEMENT: Lire attentivement les consignes de sécurité...
  • Página 94: Additional Safety Instructions

    WARNINGS WARNING! FAILURE FOLLOW WARNINGS INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. ALWAYS SECURE CHILD WITH THE RESTRAINTS. NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUT. ALWAYS USE SEAT BELT. DO NOT ATTACH OBJECTS (SUCH AS POCKET BOOKS OR DIAPER BAGS) TO THE STROLLER AS THIS MAY AFFECT THE STABILITY AND SAFETY OF THE PRODUCT.
  • Página 95 of wear, unstitching and tears. Ensure the physical and structural integrity of the product. sources. out of reach of the child. SAFETY BELTS accessory. operation. WARNING: choking hazard! installed and open. WARNING: choking and overheating hazard! WARNING: LIMITED (twelve (12) month) WARRANTY [for United States Only] COVERAGE...
  • Página 96: Applicable Law

    NOT COVERED the Owner. PROCEDURE DAMAGES DISCLAIMER SCOPE OF LIMITED WARRANTY APPLICABLE LAW Any and all claims or disputes of whatever nature arising out of or otherwise relating to this limited warranty shall be governed by and construed in accordance...
  • Página 97 with the laws of New York only, and the parties expressly acknowledge and irrevocably agree that the sole and exclusive venue for and jurisdiction over any such claim or dispute shall be the courts of Vicenza, Italy to the exclusion of the jurisdiction of the courts of any other place.
  • Página 98 INSTRUCTIONS LIST OF COMPONENTS fig. 1 if available) if available) if available) ASSEMBLY/REMOVAL OF REAR WHEEL ASSEMBLY fig. 2 fig. 3 CAUTION: make sure that the wheels are properly attached before use. fig. 4 OPENING THE STROLLER fig. 5 fig. 6 fig.
  • Página 99: Avertissements

    fig. 24 ATTACHING THE HOOD fig. 25 fig. 26 fig. 27 SUN PROTECTION fig. 28 HOOD LINING MAINTENANCE fig. 29 H3). fig. 30 fig. 31 fig. 32 RAIN COVER (IF AVAILABLE) fig. 33 fig. 34 MUFF (IF AVAILABLE) fig. 35 fig.
  • Página 100: Instructions De Sécurité Supplémentaires

    NE LAISSEZ JAMAIS L’ENFANT SANS SURVEILLANCE. PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES DUES AUX CHUTES OU AUX GLISSEMENTS HORS DU SUPPORT. TOUJOURS UTILISER LA CEINTURE. N’ATTACHEZ PAS D’OBJETS (COMME DES LIVRES DE POCHE OU DES SACS À LANGER) À L’ASSISE, CAR CELA POURRAIT AFFECTER LA STABILITÉ...
  • Página 101: Ceintures De Securite

    CEINTURES DE SECURITE d’un adulte. alentours. transport. l’utiliser. AVERTISSEMENT: danger de suffocation! AVERTISSEMENT: danger de suffocation et de surchauffe! Ne pas laisser le produit source de chaleur. AVERTISSEMENT: GARANTIE LIMITÉE (douze (12) mois) [Pour les États-Unis uniquement] GARANTIE NON GARANTI...
  • Página 102: Exclusion De Responsabilité

    PROCÉDURE DOMMAGES EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ cas d’action légale entreprise par l’acheteur, se fondant sur la négligence supposée ou PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE DROIT APPLICABLE Toute réclamation ou tout litige dérivant ou autrement lié à cette garantie limitée, devra être régi et interprété en conformité aux seules lois de New York,...
  • Página 103: Autres Droits

    et les parties reconnaissent et conviennent expressément que l’exclusivité de compétence et de lieu en cas de réclamation ou de litige, sera le tribunal de Vicenza, Italie, la compétence de tout autre tribunal étant exclue. AUTRES DROITS TOTALITÉ DE L’ACCORD CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DU PRODUIT CONSEILS POUR LE NETTOYAGE DU REVETEMENT TEXTILE appropriées.
  • Página 104 INSTRUCTIONS LISTE DES COMPOSANTS fig. 1 si présente) si présente) si présente) ASSEMBLAGE/DEMONTAGE DU GROUPE ROUES ARRIERES fig. 2 fig. 3 AVERTISSEMENT: s’assurer que les roues soient correctement fixées avant l’emploi. fig. 4 OUVERTURE POUSSETTE fig. 5 fig. 6 fig. 7 AVERTISSEMENT: s’assurer que tous les mécanismes de fermeture soient correctement fixés sur chacun des côtés avant l’emploi.
  • Página 105 ACCROCHAGE DE LA MAIN COURANTE fig. 23 fig. 24 ACCROCHAGE DE LA CAPOTE fig. 25 fig. 26 fig. 27 PROTECTION CONTRE LE SOLEIL fig. 28 ENTRETIEN DU REVETEMENT DE LA CAPOTE fig. 29 H3). fig. 30 fig. 31 fig. 32 HABILLAGE PLUIE (SI PRESENT) fig.
  • Página 106: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    ¡ADVERTENCIAS! EL INCUMPLIMIENTO DE LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PUEDE OCASIONAR HERIDAS GRAVES O INCLUSO LA MUERTE. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. ASEGURE SIEMPRE AL NIÑO CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD. NUNCA DEJA AL NIÑO SIN VIGILANCIA. EVITE HERIDAS GRAVES DEBIDAS A CAÍDAS O DESLIZAMIENTOS. UTILICE SIEMPRE EL CINTURÓN DEL ASIENTO.
  • Página 107: Arneses De Seguridad

    producto cerca de estas fuentes de calor. ARNESES DE SEGURIDAD proyectada. ADVERTENCIA: ¡Peligro de estrangulamiento! ADVERTENCIA: Peligro de estrangulamiento y de recalentamiento! instalada. ADVERTENCIA: GARANTÍA LIMITADA (doce [12] meses) [solo para Estados Unidos] COBERTURA...
  • Página 108: Exclusiones De La Garantía

    EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA PROCEDIMIENTO Inc. DAÑOS EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD ÁMBITO DE LA GARANTÍA LIMITADA...
  • Página 109 LEY APLICABLE Las reclamaciones o controversias de cualquier naturaleza surgidas o relacionadas con esta garantía limitada, deben ser determinadas y analizadas de acuerdo con las leyes de New York. Las Partes reconocen y acuerdan expresa e irrevocablemente que la única jurisdicción legal para solventar disputas y reclamaciones será...
  • Página 110 No planchar. INSTRUCCIONES LISTA DE LOS COMPONENTES fig. 1 si está presente) si está presente) si está presente) ENSAMBLAJE/REMOCIÓN DEL GRUPO RUEDAS TRASERAS fig. 2 fig. 3 ATENCIÓN: asegurarse de que las ruedas estén correctamente enganchadas antes del empleo. fig. 4 ABERTURA COCHECITO fig.
  • Página 111 fig. 17 ARNESES DE SEGURIDAD fig. 18 fig. 19 fig. 20 fig. 21 fig. 22 ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de esta precaución puede causar caídas o deslizamientos del niño con riesgo de heridas. ENGANCHE DE LA BARRERA fig. 23 fig. 24 ENGANCHE DE LA CAPOTA fig.
  • Página 112 note...
  • Página 113 note...
  • Página 114 note...
  • Página 115: Register Your Product

    REGISTRA IL TUO PRODOTTO per la sicurezza del tuo bambino. REGISTER YOUR PRODUCT for your baby’s safety.
  • Página 116 L’Inglesina Baby S.p.A.

Tabla de contenido