Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

IMPORTANT
INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
APTICA XT
SYSTEM QUATTRO
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
-
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIEHANDLEIDING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
PŘÍŘUČKA POKYNŮ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PRÍRUČKA POKYNOV
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
KORISNIČKI PRIRUČNIK
MANUAL UDHËZIMESH
KULLANMA KILAVUZU
READ
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
RU
PL
RO
CS
HU
SK
SR
HR
SL
SQ
EL
TR
KO
AR
FA
THESE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Inglesina APTICA XT

  • Página 1 APTICA XT SYSTEM QUATTRO MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIEHANDLEIDING INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PŘÍŘUČKA POKYNŮ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PRÍRUČKA POKYNOV UPUTSTVO ZA UPOTREBU KORISNIČKI PRIRUČNIK PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO MANUAL UDHËZIMESH...
  • Página 3 APTICA XT SYSTEM QUATTRO ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS POLSKI ROMÂNĂ ČEŠTINA MAGYAR SLOVENSKÝ SRPSKI HRVATSKI SLOVENŠČINA SHQIP TÜRKÇE...
  • Página 5 Click! Click!
  • Página 6 Click!
  • Página 7 ADAPTIVE CRUISE...
  • Página 8 STOP!
  • Página 10 Click! Click!
  • Página 11 Click!
  • Página 13 Click! Click!
  • Página 15 Click! Click! Click!
  • Página 17 Click!
  • Página 18 Click!
  • Página 21 Click! CHECK!
  • Página 23 Click! Click!
  • Página 24 ASSICURARSI CHE IL VEICOLO SIA • Il telaio Aptica XT Inglesina va utilizzato esclusivamente in combinazione con la Culla Maxi, la seduta passeggino Aptica TENUTO LONTANO DA PORTE A XT e i seggiolini auto Cab 0+, Darwin Infant, Darwin Infant CHIUSURA AUTOMATICA (ES.
  • Página 25 Non lasciare oggetti morbidi, giocattoli di peluche, paracolpi bambino. e riduttori nella culla perché potrebbero essere pericolosi. • Prima dell’utilizzo: • La culla Inglesina Maxi Aptica è utilizzabile con lo Standup - assicurarsi che il prodotto sia propriamente assemblato, Inglesina. che tutti i suoi componenti siano correttamente •...
  • Página 26 • Non permettere mai al bambino di sedersi o di stare in • L’Inglesina Baby S.p.A. garantisce che ogni articolo è piedi sul cestino perché il prodotto potrebbe ribaltarsi e stato progettato e fabbricato nel rispetto delle norme/ provocare ferimento grave.
  • Página 27 L’Inglesina Baby S.p.A. si riserva a fornire tutte le informazioni necessarie, a mezzo richiesta la facoltà di decidere a propria discrezione, se applicare scritta da compilare su apposito form presente sul sito web: la garanzia attraverso la riparazione o la sostituzione del inglesina.com - sezione Garanzia e Assistenza.
  • Página 28 Non sollevare mai telaio dal manico. B2 Copertina ADAPTIVE CRUISE PASSEGGINO fig. 15 Il telaio Aptica XT è dotato di sospensioni anteriori C1 Seduta passeggino e posteriori regolabili in maniera indipendente. C2 Corrimano Queste sono le configurazioni di base suggerite, a seconda C3 Capotta che si utilizzino culla, passeggino o seggiolino auto.
  • Página 29 47 Nel caso si renda necessario rimuovere il fig. 31 Il telaio può essere utilizzato con la culla Aptica XT, rivestimento culla, è sufficiente sfilarlo, sganciandone le la seduta passeggino e il seggiolino auto, se presente. fettucce perimetrali dalle sedi sulla struttura.
  • Página 30 SICUREZZA (C11) e sfilarlo dalla sua sede. Per toglierlo, ripetere Il passeggino Aptica XT è dotato di un sistema di cinture di l’operazione anche dall’altro lato. sicurezza che può essere rimosso, in caso di necessità.
  • Página 31 • THIS PRODUCT IS SUITABLE FOR newborn children. • The Aptica XT Inglesina chassis must be used only in A CHILD WHO CANNOT SIT UP BY combination with the Maxi Carrycot, Aptica XT stroller seat ITSELF, ROLL OVER AND CANNOT and Cab 0+, Darwin Infant, Darwin Infant Recline car seats.
  • Página 32 • Avoid finger entrapment, take care when folding and away from the carrycot because they may be dangerous. unfolding the product. Carefully follow the sequences • Inglesina Maxi Aptica carrycot can be used with Inglesina indicated in the pictures in the manual. Standup.
  • Página 33 “Serial Number” relative to said object ready on hand. contrast, prevail over the contents of the warranty herein. • It is the Retailer’s duty to contact Inglesina to assess the • In the event of material or manufacturing defects detected...
  • Página 34 - Warranty and items. Assistance section. • Periodically revive the fabric parts using a soft clothes brush. HINTS FOR CLEANING AND MAINTAINING THE • Follow the lining washing instructions on the labels. PRODUCT Handwash in cold water •...
  • Página 35 ADDITIONAL CARRYING UNITS FOR CHASSIS: CARRYCOT, chassis. STROLLER SEAT AND CAR SEAT (if present) fig. 31 The chassis can be used with the Aptica XT carrycot, the stroller seat and the car seat, if present.
  • Página 36 REMOVAL/INSTALLATION OF THE SAFETY HARNESS SYSTEM ATTACHING THE HANDRAIL The Aptica XT stroller is equipped with a safety harness fig. 59 To attach the bumper bar (C2), fit it in the dedicated system that can be removed if necessary.
  • Página 37 ET DES INSTRUCTIONS FOURNIES les utilise avec des bébés. • Le châssis Aptica XT Inglesina doit être utilisé exclusivement PEUT S’AVÉRER TRÈS DANGEREUX en combinaison avec la nacelle Maxi, le siège poussette Aptica XT et les sièges auto Cab 0+, Darwin Infant, Darwin Infant...
  • Página 38 • CE PRODUIT NE DOIT ÊTRE UTILISÉ • La nacelle Inglesina Maxi Aptica est utilisable seulement avec le support Standup Inglesina. QU’EN MARCHANT. • Quand l’enfant est dans la nacelle, sa tête ne doit jamais •...
  • Página 39 • Utiliser exclusivement avec le produit Inglesina indiqué. • S’assurer que toutes les possibles sources de danger (ex. • Ne pas utiliser sur des articles autres que ceux câbles, files électriques, etc.) soient maintenues loin de la...
  • Página 40 à l’origine, pour des défauts de fabrication. sur demande écrite à remplir sur le formulaire approprié Inglesina Baby S.p.A. se réserve le droit de décider, à sa présent sur le site web : inglesina.com - section Garantie et discrétion, d’appliquer la garantie par la réparation ou le Assistance.
  • Página 41 ADAPTIVE CRUISE fig. 2 Tout en appuyant sur le levier (A3), soulever le fig. 15 Le châssis Aptica XT est équipé de suspensions châssis avec fermeté jusqu’à sa complète ouverture. avant et arrière réglables indépendamment l’une de l’autre. fig. 3 Avertissement : s’assurer que les roues soient...
  • Página 42 48 Après l’avoir remonté, s’assurer que les deux fig. 31 Le châssis peut être utilisé avec la nacelle Aptica XT passants élastiques (B10) sont parfaitement insérés sous le siège poussette et le siège auto, si présent. les languettes inférieures (B11) sur les deux dispositifs d’accrochage.
  • Página 43 SÉCURITÉ bien l’enlever complètement ; pour l’ouvrir, appuyer sur le La poussette Aptica XT est équipée d’un système de ceintures bouton (C11) et l’enlever de son siège. Pour l’enlever, répéter de sécurité qui peut être retiré en cas de nécessité.
  • Página 44 Transport von Neugeborenen in der Babywanne oder im Sportwagen in eine nahezu flache Liegeposition zu stellen. HINWEISE KANN DIE SICHERHEIT • Das Aptica XT-Fahrgestell von Inglesina darf ausschließlich mit der Maxi-Babywanne, dem Aptica XT-Sportwagenaufsatz IHRES KINDES GEFÄHRDEN. und den Autokindersitzen Cab 0+, Darwin Infant, Darwin Infant Recline eingesetzt werden.
  • Página 45 Spielzeuge, Schutzpolster und Anpasskissen in der Babywanne lassen: Sie könnten gefährlich sein. ROLLSCHUHLAUFEN GEEIGNET. • Die Kinderwagenwanne Inglesina Maxi Aptica ist ausschließlich nur mit dem Standup Inglesina verwendbar. • DIESES PRODUKT DARF NUR ZUM • Wenn das Kind in der Babywanne liegt, muss der Kopf immer etwas höher als der Körper liegen.
  • Página 46 SICHERHEIT anderen Wärmequellen wie Heizkörper, Kamine, elektrische und Gasöfen usw. bewusst: Das Produkt nie in der Nahe • Vor der Montage prüfen, dass das Produkt und seine solcher Wärmequellen stehen lassen. Bauteile während des Transports nicht beschädigt wurden. • Sicherstellen, dass mögliche Gefahrenquellen...
  • Página 47 GARANTIEBEDINGUNGEN für Sach- oder Personenschäden ab, welche durch unsachgemäßen und/oder falschen Gebrauch des Produktes • Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass jeder Artikel unter entstehen können. Beachtung der aktuell in den Ländern der Europäischen • Nach Ablauf der Garantie garantiert das Unternehmen Gemeinschaft sowie der in den Vertriebsländern geltenden...
  • Página 48 Abb. 4 Das Hinterrad (A1) an der Hinterachse (A3) anbringen und bis zu einem hörbaren Einklicken in die Abb. 15 Der Rahmen Aptica XT ist mit vorderen und Aufnahme drücken. Für das andere Hinterrad analog hinteren Radaufhängungen ausgestattet, die voneinander vorgehen.
  • Página 49 Radaufhängungen auf HARD UND AUTOKINDERSITZ (falls vorhanden) und die hinteren auf SOFT gestellt werden. Abb. 31 Das Fahrgestell kann mit der Aptica XT-Babywanne Auf diese Weise werden die Laufruhe und dem Aptica XT-Sportwagenaufsatz und dem Aptica XT- somit der Komfort für das Kind gesteigert.
  • Página 50 REINIGUNG MATRATZE (C10) des Sportwagenaufsatzes eingeführt werden. INNENVERKLEIDUNG Abb. 60 Der Schutzbügel kann auf einer Seite geöffnet Für eine korrekte Reinigung empfehlen wir, die Matratze bleiben oder vollkommen entfernt werden. Zum Öffnen den und die Innenverkleidung in regelmäßigen Zeitabständen Knopf (C11) drücken und ihn aus seinem Sitz abziehen. Zum auszubauen.
  • Página 51 Stelle positioniert werden, um das Kind vor Kälte zu schützen. Hierzu müssen die seitlichen Druckknöpfe ENTFERNEN/ANBRINGEN DES SICHERHEITSGURTESYSTEMS (F2) am Verdeck befestigt werden. Das Sicherheitsgurtesystem des Sportwagens Aptica XT Abb. 86 Der Fußsack kann in beiden Ausrichtungen des kann bei Bedarf entfernt werden. Sportwagens montiert werden.
  • Página 52 • El chasis Aptica XT Inglesina solo puede utilizarse con podría desengancharse. el capazo Maxi, el asiento de sillita de paseo Aptica XT y las sillitas para coche Cab 0+, Darwin Infant, Darwin Infant CAPAZO Recline. En caso de duda es posible consultar la página inglesina.com o dirigirse al Revendedor autorizado o al...
  • Página 53 caso de viento fuerte, aunque el freno se haya accionado SECA. correctamente, ya que el producto podría moverse. • No utilizar el chasis con el asiento de la sillita de paseo, el • PELIGRO DE CAÍDA: El movimiento capazo o la sillita para coche enganchados para subir o bajar del niño puede hacer que el producto escaleras o escaleras mecánicas con el niño instalado;...
  • Página 54 • Inglesina Baby S.p.A. declina toda responsabilidad por daños a cosas o personas derivados de un uso impropio y/o • Inglesina Baby S.p.A. garantiza que todos los artículos han incorrecto del medio. sido diseñados y fabricados de conformidad con las normas/ •...
  • Página 55 Introducir la rueda trasera (A1) en el eje trasero (A3) y empujarla en el alojamiento hasta que el chasquido indique ADAPTIVE CRUISE que está enganchada. Realizar el mismo procedimiento con fig. 15 El chasis de Aptica XT cuenta con suspensión la otra rueda. delantera y trasera regulable por separado.
  • Página 56 No obstante, se recomienda buscar la configuración que fig. 31 El chasis se puede utilizar con el capazo Aptica XT la mejor se adecue al terreno por el que se utiliza, el peso del sillita de paseo y la sillita para coche si existe.
  • Página 57 soltarlo del contorno del capazo. operación también en el otro lado. MANTENIMIENTO DEL REVESTIMIENTO DEL CAPAZO ENGANCHE DE LA CAPOTA DE LA SILLITA DE PASEO fig. 47 Cuando sea necesario quitar el revestimiento del fig. 61 Para enganchar la capota (C3), situarse donde se capazo, bastará...
  • Página 58 SEGURIDAD fig. 85 La solapa del cubrepiés puede extenderse y La sillita de paseo Aptica XT tiene un sistema de arneses de engancharse en posición adecuada para proteger al niño del seguridad que se puede quitar si es necesario. frío, así como abrocharse a los botones automáticos laterales fig.
  • Página 59 PASSEIO/CARRINHO DE BEBÉ NÃO É porque poderiam ser perigosos. • O berço Inglesina Maxi Aptica pode ser utilizado PRÓPRIO PARA CORRER OU PATINAR. exclusivamente com o Standup Inglesina. • Quando a criança está no berço, a sua cabeça nunca deve •...
  • Página 60 • Não deixar o chassis com o assento engatado, do carrinho SUPERFÍCIE HORIZONTAL, ESTÁVEL E de passeio/berço/cadeirinha para automóvel, num plano inclinado quando a criança estiver a bordo, mesmo que o SECA. travão esteja inserido. A eficiência dos travões é limitada nos •...
  • Página 61 • Não deixar a criança no chassis com o assento engatado, por vícios de fabrico. A Inglesina Baby S.p.A. reserva-se a do carrinho de passeio/berço/cadeirinha para automóvel, ao faculdade de decidir, à sua discrição, se aplicar a garantia viajar nos meios de transporte (por ex. comboio, autocarro, através da reparação ou da substituição do produto.
  • Página 62 • O Serviço de Assistência da empresa Inglesina está à CONSELHOS SOBRE LIMPEZA DO REVESTIMENTO EM disposição para fornecer todas as informações necessárias, TECIDO através de solicitação escrita a preencher no formulário específico presente no sítio da internet: inglesina.com - •...
  • Página 63 Por fim, desengatar a patilha rígida (E7) do pino central anterior (E8) e remover completamente o cesto. ADAPTIVE CRUISE fig. 15 O chassis Aptica XT está equipado com suspensões PORTA-BIBERÃO anteriores e posteriores reguláveis de modo independente. O chassis é dotado de porta-biberão de série (B2).
  • Página 64 AREJAMENTO DO BERÇO fivela central (C9). fig. 58 Utilize sempre o cinto ventral em combinação com O berço Aptica XT é dotado de um sistema os cintos dorsais, regulando-os de forma correta. coordenado de arejamento. Atenção! O não cumprimento desta precaução pode fig.
  • Página 65 87 Para montar o guarda-chuva (G), coloque-o na O carrinho Aptica XT é dotado de um sistema de cintos de capota e aperte ambos os botões de pressão (G1) nas laterais segurança que pode ser removido, caso seja necessário.
  • Página 66 • Het correcte gebruik gordels • Het Aptica XT frame van Inglesina mag uitsluitend worden veiligheidssysteem is geen vervanging van toezicht door een gebruikt met de Maxi wieg, de Aptica XT kinderwagenzitting volwassene. en de autostoeltjes Cab 0+, Darwin Infant, Darwin •...
  • Página 67 beschadiging of slijtage. • Wanneer het kind uit de zit/wieg wordt gehaald of erin wordt geplaatst, tijdens een pauze of bij de montage/ GEBRUIK VAN DE WIEG APART VAN HET FRAME demontage van de accessoires, moet gecontroleerd worden of de rem ingeschakeld is. Altijd de rem gebruiken, ook bij korte stops.
  • Página 68 Inglesina Baby zijn geleverd en/of • Inglesina Baby S.p.A. garandeert dat dit artikel ontworpen goedgekeurd, zal niet worden gedekt door de voorwaarden en geproduceerd werd in naleving van de normen/ van onze garantie.
  • Página 69 “Serial Number” (serienummer) van het BEKLEDING product waarvoor men een aanvraag doet. • Het is de taak van de verkoper om met Inglesina contact • Er wordt aanbevolen om de bekleding afzonderlijk te op te nemen om geval per geval de meest geschikte wassen.
  • Página 70 ADAPTIVE CRUISE geleider van de houder bovenop de haak (B7) aan het fig. 15 Het frame van de Aptica XT is voorzien van voorste onderstel en klikt u de houder naar beneden vast. en achterste ophangingen die onafhankelijk van elkaar afgesteld kunnen worden.
  • Página 71 WIEGVENTILATIE Opgepast! Als deze voorzorgsmaatregels niet worden gerespecteerd, kan het kind vallen of onderuit schuiven De Aptica XT wieg is uitgerust met een en zich dus verwonden. ventilatiesysteem. fig. 44 De ventilatie in de bodem kan worden BEVESTIGING VAN DE VEILIGHEIDSBEUGEL geregeld met de hendel (B9) aan de voorzijde.
  • Página 72 Maak daarna de twee elastiekjes (G2) om de voorstangen vast, in overeenstemming met de wieleenheid. VERWIJDEREN/MONTEREN VEILIGHEIDSGORDELSYSTEEM KINDERZIT WAGEN (indien meegeleverd) De kinderwagen Aptica XT is voorzien van een veiligheidsgordelsysteem dat indien nodig verwijderd kan HET VASTKOPPELEN VAN DE KINDERZIT OP HET worden. ONDERSTEL fig.
  • Página 73 • Шасси Aptica XT Inglesina разрешается использовать только вместе с люлькой Maxi, сиденьем прогулочной СВОЕМ МЕСТЕ. коляски Aptica XT и детскими автокреслами Cab 0+, Darwin • ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ НЕСЧАСТНЫХ Infant, Darwin Infant Recline. В случае возникновения сомнений прочтите дополнительную информацию на...
  • Página 74 не подлежит эксплуатации, и его нужно убрать в поскольку они могут представлять опасность. недоступное для детей место. • Люлька Inglesina Maxi Aptica должна использоваться • Ради безопасности вашего ребёнка снимите и удалите толко с Standup Inglesina. все полиэтиленовые мешки и другие элементы упаковки...
  • Página 75 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ • Гарантийный срок на продукцию торговой марки • Не используйте изделие, если на нём присутствуют Inglesina составляет 12 (двенадцать) месяцев с даты явные следы поломок или не хватает каких-то деталей. приобретения товара. Гарантия действует только при • Регулярно осматривайте изделие и его компоненты для...
  • Página 76 указанные на специальных этикетах. или в сервисные центры клиентов Inglesina. Стирайте вручную в холодной воде • Не используйте запасные части и аксессуары, если они не одобрены фирмой Inglesina Baby или поставляются другими производителями. Не применяйте отбеливателей ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ СЕРВИСНОГО...
  • Página 77 (E5) от соответствующих передних штифтов (E6). ADAPTIVE CRUISE рис. 29 Отсоедините жесткую манжету (E7) от рис. 15 Шасси Aptica XT оснащено передней и задней центрального переднего штифта (E8) и полностью подвеской с независимой регулировкой. снимите корзину. Это рекомендуемые базовые конфигурации, в...
  • Página 78 ДЕТСКОЕ АВТОКРЕСЛО (если имеется) рис. 46 Чтобы снять внутреннюю обивку, просто рис. 31 Шасси предназначено для использования с извлеките ее по периметру люльки. люлькой Aptica XT сиденьем прогулочной коляски и детским автокреслом если имеется. УХОД ЗА ОБИВКОЙ ЛЮЛЬКИ рис. 47 Если...
  • Página 79 можно и совсем снять; для открытия нажмите на кнопку (C11) и выньте его из гнезда. Чтобы полностью снять СНЯТИЕ/УСТАНОВКА СИСТЕМ РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ поручень, повторите это же действие и с другой стороны. Прогулочная коляска Aptica XT оснащена системой ремней безопасности, которую можно снять при ПРИСОЕДИНЕНИЕ КАПЮШОНА...
  • Página 80 WINDY). • Stelaż Aptica XT Inglesina powinien być używany wyłącznie w połączeniu z kołyską Maxi, siedziskiem wózka • Aby uniknąć obrażeń ciała w wyniku upadku lub spacerowego Aptica XT i fotelikami samochodowymi Cab ześlizgnięcia się, należy zawsze korzystać...
  • Página 81 • Kołyska Inglesina Maxi Aptica może być używana wyłącznie • Dla bezpieczeństwa Waszego dziecka, przed zastosowaniem z systemem Standup Inglesina.
  • Página 82 • Nie pozwalać nigdy dziecku siadać ani stawać na koszu, obowiązującymi obecnie we Wspólnocie Europejskiej oraz ponieważ produkt ten może się przewrócić i poważnie zranić Krajach komercjalizacji. dziecko. • Inglesina Baby S.p.A. gwarantuje, że w trakcie i po zakończeniu procesu produkcyjnego dany produkt ZALECENIA UŻYTKOWANIA...
  • Página 83 • Gwarancja obowiązuje przypadku pierwszego wskazówek. właściciela zakupionego artykułu. • Serwis Obsługi spółki Inglesina udziela również wszystkich • Gwarancja obejmuje darmową wymianę lub naprawę części, koniecznych informacji przedłożeniu pisemnego które okazują się uszkodzone z powodu wad produkcyjnych.
  • Página 84 Nie podnosić nigdy stelaża za rączkę. B1 Poszycie budki B2 Kołderka do gondoli ADAPTIVE CRUISE rys. 15 Stelaż Aptica XT posiada zawieszenie przednie i WÓZEK SPACEROWY tylne regulowane w sposób niezależny. C1 Siedzisko wózka spacerowego Są to sugerowane konfiguracje podstawowe w zależności C2 Pochwyt od tego, czy korzysta się...
  • Página 85 SAMOCHODOWY (zależnie od wyposażenia) rys. 47 W przypadku, gdy okaże się konieczne zdjęcie rys. 31 Ze stelaża można korzystać z kołyską Aptica XT poszycia kołyski, wystarczy je wysunąć, odczepiając paski siedziskiem wózka spacerowego i fotelikiem samochodowym obwodowe od gniazd na konstrukcji.
  • Página 86 WYJMOWANIE/MONTOWANIE SYSTEMU PASÓW BEZPIECZEŃSTWA ZAKŁADANIE DASZKA WÓZKA SPACEROWEGO Wózek spacerowy Aptica XT wyposażony jest w system rys. 61 Aby przymocować daszek (C3), należy stanąć pasów bezpieczeństwa, który w razie konieczności można na wysokości bocznych przegubów (C12) na siedzisku wyjąć.
  • Página 87 • IMPORTANT - CITIȚI CU acestea sunt utilizate pentru nou-născuți. ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI • Șasiul Aptica XT Inglesina se utilizează exclusiv împreună cu Landoul Maxi, scaunul căruciorului Aptica XT și scaunele ACESTE INSTRUCȚIUNI auto Cab 0+, Darwin Infant, Darwin Infant Recline. Dacă...
  • Página 88 - asigurați-vă că produsul este montat corect, că toate că ar putea fi periculoase. componentele acestuia sunt fixate corect și că toate • Landoul Inglesina Maxi Aptica poate fi utilizat exclusiv mecanismele sunt cuplate. Asigurați-vă că husa este împreună cu suportul Standup Inglesina.
  • Página 89 și ar putea în care aceste produse sunt comercializate. provoca răniri grave. • Inglesina Baby S.p.A. garantează că în timpul şi la încheierea procesului de producţie, produsul a fost supus mai multor SFATURI PENTRU UTILIZARE controale de calitate.
  • Página 90 • Garanția acoperă înlocuirea sau repararea gratuită a nevoie. pieselor despre care s-a constatat că prezintă defecte de • Serviciul de Asistenţă Inglesina vă stă la dispoziţie cu toate fabricație. Inglesina Baby S.p.A. își rezervă dreptul de a decide informaţiile necesare prin intermediul cererii scrise care din proprie inițiativă...
  • Página 91 LANDOUL APTICA XT B1 Husă capotă ADAPTIVE CRUISE B2 Husă landou fig. 15 Șasiul Aptica XT este dotat cu suspensii anterioare și posterioare reglabile în mod independent. CĂRUCIOR Acestea sunt configurațiile de bază recomandate, în funcție C1 Scaun cărucior de modul de utilizare: landou, cărucior sau scaun auto.
  • Página 92 28 Desprindeți ambele cârlige de fixare laterale (E5) AERISIREA LANDOULUI de pe știfturile anterioare (E6) corespunzătoare. Landoul Aptica XT este dotat cu un sistem de fig. 29 La final, desprindeți clapeta rigidă (E7) de pe știftul aerisire coordonat. central anterior (E8) și scoateți complet coșulețul.
  • Página 93 DE SIGURANȚĂ înlăturată complet; pentru a o deschide, apăsaţi butonul Căruciorul Aptica XT este dotat cu un sistem de centuri de (C11) şi scoateţi-o din locaşul său. Pentru a o scoate repetaţi siguranță care poate fi îndepărtat, în caz de necesitate.
  • Página 94 • Nezvedejte kočárek za rukojeť, protože by se mohla do nižší polohy opěradlo kolébky a/nebo sedáku kočárku. vyháknout. • Rám Aptica XT Inglesina se smí používat výlučně v kombinaci s kolébkou Maxi, sedačkou kočárku Aptica XT KORBA a dětskými autosedačkami Cab 0+, Darwin Infant, Darwin Infant Recline.
  • Página 95 - ujistěte se, zda je rám zcela otevřený a všechny vyplnění prostoru, protože by mohly být nebezpečné. upevňovací mechanismy jsou zasunuté; • Kolébka Inglesina Maxi Aptica se musí používat výhradně - zatažením nahoru se ujistěte o řádném upevnění se systémem Standup inglesina.
  • Página 96 • Záruka obnáší výměnu nebo bezplatnou opravu dílů, • Nedovolte, aby si v blízkosti výrobku bez dozoru hrály jiné které se porouchají z důvodu výrobní vady. Firma Inglesina děti či aby se na něj pokoušely vyšplhat. Baby S.p.A. si vyhrazuje právo rozhodnout, zda vyřídí záruku •...
  • Página 97 Inglesina, u kterého jste výrobek zakoupili; • Udržujte čisté veškeré části, které se pohybují, a v případě ujistěte se, že máte sériové číslo pro daný výrobek, který je potřeby je promažte slabým olejem. předmětem žádosti (číslo “Serial Number” je k dispozici v Kolekci 2010).
  • Página 98 ADAPTIVE CRUISE (je-li) obr. 15 Podvozek Aptica XT je vybaven nezávisle obr. 31 Rám lze používat s kolébkou Aptica XT sedákem nastavitelným předním a zadním zavěšením. kočárku a autosedačkou je-li ve výbavě. Toto jsou základní doporučené konfigurace v závislosti na tom, zda používáte kolébku, kočárek nebo autosedačku.
  • Página 99 DEMONTÁŽ/MONTÁŽ SYSTÉMU BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ Pozor! Pokud nedodržíte tento pokyn, hrozí pád nebo Kočárek Aptica XT je vybaven systémem bezpečnostních sklouznutí dítěte a nebezpečí zranění. pásů, který lze v případě potřeby odepnout. obr. 79 Chcete-li odstranit mezinožní pás, sejměte spodní...
  • Página 100 AMENNYIBEN KÖVETI újszülött gyermekhez használja. ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT, GYERMEKE • Az Aptica XT Inglesina babakocsi csak a Maxi mózeskosárral, az Aptica XT babakocsiüléssel és a Cab 0+, Darwin Infant, BIZTONSÁGÁT VESZÉLYEZTETHETI. Darwin Infant Recline autósüléssel együtt használható. Kétely esetén tekintse meg a inglesina.com weboldalt vagy •...
  • Página 101 KORCSOLYÁZÁS KÖZBEN TOLJA. plüss állatokat, fejvédőt és szűkítőt a mózeskosárban, mert veszélyforrást jelenthetnek. • EZT A TERMÉKET CSAK SÉTÁLVA • A Inglesina Maxi Aptica mózeskosár kizárólag az Inglesina márkájú Standup használható. SZABAD HASZNÁLNI. • Amikor a gyermek a mózeskosárban van, fejének sosem szabad a testénél alacsonyabban elhelyezkednie.
  • Página 102 A JÓTÁLLÁS FELTÉTELEI • Soha ne emelje fel a babakocsit a babakocsiüléssel/ mózeskosárral/autósüléssel együtt úgy, hogy a gyermek • Az Inglesina Baby S.p.A. garantálja, hogy a terméket az benne tartózkodik. Európai Közösségben valamint azokban az országokban, • FIGYELEM: FULLADÁSVESZÉLY - Tartsa távol a táska ahol a termék kereskedelmi forgalomban kapható...
  • Página 103 Vevőszolgálatával vagy egy Márkaszervizzel. minőségi ellenőrzésnek alávetették. A gyártó kezességet • Nem a L’Inglesina Baby S.p.A. által gyártott és/vagy vállal azért, hogy a termék a márkaüzletben történő vásárlás jóváhagyott cserealkatrészek vagy tartozékok használata tilos.
  • Página 104 A kocsivázat soha ne emelje fel a fogantyúnál fogva. B2 Mózeskosár lábzsák ADAPTIVE CRUISE BABAKOCSI 15. ábra Az Aptica XT váz egymástól függetlenül állítható C1 Babakocsiülés első és hátsó felfüggesztésekkel rendelkezik. C2 Karfa Ezek a javasolt alap konfigurációk a mózeskosárként, C3 Ernyő...
  • Página 105 BABAKOCSIÜLÉS ÉS AUTÓSÜLÉS (ha van) 48. ábra A visszahelyezést követően győződjön meg arról, 31. ábra A kocsiváz az Aptica XT mózeskosárral a hogy a két elasztikus hurok (B10) jól illeszkedik-e az alsó babakocsiüléssel és autósüléssel használható, ha van ilyen.
  • Página 106 77. ábra Húzza ki a hátsó öveket mindkét vállpántból, és távolítsa el a huzatot a tető oldalsó tengelyeiről is. 78. ábra Miután eltávolította a hátsó öveket a huzat kampóiról, húzza le a babakocsi szerkezetéről. A BIZTONSÁGI ÖVEK ELTÁVOLÍTÁSA/FELSZERELÉSE Az Aptica XT babakocsi biztonsági öv rendszerrel rendelkezik,...
  • Página 107 • Podvozok Aptica XT Inglesina sa smie používať výhradne nenahrádza riadny dohľad dospelých. v kombinácii s kolískou Maxi, sedadlom kočíka Aptica XT a • Berte na vedomie, že nárazníková tyč nie je bezpečnostným autosedačkou Cab 0+, Darwin Infant, Darwin Infant Recline.
  • Página 108 - uistite sa, že podvozok je úplne otvorený a že všetky proti nárazom a podložky, pretože by mohli byť nebezpečné. upínacie mechanizmy sú zapojené. • Kolíska Inglesina Maxi Aptica sa musí používať iba so - uistite sa, že kolíska, sedadlo alebo autosedačka sú systémom Standup Inglesina.
  • Página 109 • VAROVANIE: NEBEZPEČENSTVO ZAMOTANIA - Držadlá/ • Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí za to, že tento výrobok popruhy vreciek ponechajte mimo vaničky a mimo priestoru bol navrhnutý a vyrobený v súlade so všeobecne platnými sedadla.
  • Página 110 Nežmýkajte konkrétny prípad a na záver poskytnúť akékoľvek následné pokyny. Sušiť rozprestreté v tieni • Servisná služba firmy Inglesina je v každom prípade k dispozícii na poskytnutie všetkých potrebných informácií Nežehlite na základe písomnej žiadosti, odoslanej prostredníctvom príslušného formulára, ktorý je dostupný na internetovej stránke: inglesina.com - časť...
  • Página 111 15 Podvozok Aptica XT je vybavený prednými dispozícii) závesmi, ktoré sa dajú nastaviť nezávisle na sebe. obr. 31 Podvozok sa môže používať s kolískou Aptica XT so Toto sú odporúčané základné konfigurácie, v závislosti od sedadlom kočíka a s autosedačkou pokiaľ je k dispozícii.
  • Página 112 UPEVNENIE RUKOVÄTE VETRANIE KOLÍSKY obr. 59 Pri pripojení držadla (C2) ho vsuňte do príslušných zarážok (C10) na sedadle kočíka, kým nezačujete kliknutie Kolíska Aptica XT je vybavená koordinovaným zachytenia. vetracím systémom. obr. 60 Rukoväť je možné otvoriť z jednej strany alebo obr.
  • Página 113 DETE BEZ NADZORA: TO MOŽE BITI novorođene bebe. • Ram Aptica XT Inglesina može biti korišćen samo u OPASNO. BUDITE VRLO PAŽLJIVI PRI kombinaciji sa nosiljkom Maxi Carrycot, sedištem za dečja kolica Aptica XT i auto-sedištima za decu Cab 0+, Darwin...
  • Página 114 SIGURNOSNE POJASEVE. • Nosiljka Inglesina Maxi Aptica može da se koristi u kombinaciji sa stalkom Inglesina Standup. • PAŽNJA OVAJ PROIZVOD NIJE • Položaj glave deteta u nosiljki nikad ne sme da bude niži u PREDVIĐEN ZA UPOTREBU PRILIKOM...
  • Página 115 što je prikazano u uputstvu. stranu proizvoda može da umanji njegovu stabilnost. • Koristite samo na proizvodu sa znakom Inglesina. • Vezivanje kućnih ljubimaca za proizvod može da umanji • Nemojte koristiti na drugim proizvodima osim onih koje je njegovu stabilnost i da uzrokuje gubitak kontrole.
  • Página 116 • Nemojte da koristite rezervne delove ili dodatke koje ne u Evropskoj uniji i zemljama u kojima se prodaje. daje i/ili ne odobrava Inglesina Baby S.p.A. • Inglesina Baby S.p.A. garantuje da je tokom i nakon procesa proizvodnje svaki proizvod podvrgnut različitim ŠTA RADITI AKO VAM JE POTREBNA POMOĆ...
  • Página 117 A1 Zadnji točkovi ADAPTIVNO KRETANJE A2 Sklop prednjeg točka na strani vozača / putnika sl. 15 Aptica XT ram ima nezavisnu podesivu prednju i zadnju suspenziju. NOSILJKA APTICA XT Ovde su predložene osnovne konfiguracije, u zavisnosti od B1 Presvlaka krova toga da li koristite nosiljku, kolica ili auto sedište.
  • Página 118 Oprez! Pogrešno postavljanje elastičnih omči može da sl. 31 Ram može da se koristi u kombinaciji sa nosiljkom spreči pravilno pričvršćivanje nosiljke na ram. Aptica XT sedištem dečjih kolica i auto-sedištem ako je dostupno. SEDIŠTE DEČJIH KOLICA NOSILJKA APTICA XT POSTAVLJANJE SEDIŠTA DEČJIH KOLICA NA RAM...
  • Página 119 UKLANJANJE/POSTAVLJANJE SISTEMA SIGURNOSNIH Za pravilnu upotrebu auto-sedišta za decu pogledajte KAIŠEVA odgovarajuća uputstva. Aptica XT kolica imaju sistem sigurnosnih kaiševa koji se po UPOZORENJA • VAŽNO PAŽLJIVO SIGURNOST VAŠEG DJETETA MOŽE PROČITAJTE...
  • Página 120 • Preporučuje se spustiti naslon kolijevke i/ili sjedalice kolica u najniži položaj kada se rabe za novorođenčad. DJECI KOJA NE MOGU SAMOSTALNO • Okvir Aptica XT Inglesina rabi se isključivo s kolijevkom SJEDITI, OKRETATI SE ILI PODIGNUTI Maxi, sjedalicom za kolica Aptica XT i autosjedalicama Cab 0+, Darwin Infant, Darwin Infant Recline.
  • Página 121 • Prije podizanja ili prenošenja kolijevke uvijek provjerite je li • Posebno pazite prilikom izvođenja tih radnji dok se dijete naslon namješten u najniži položaj. nalazi u blizini. • Prije uporabe povucite ručku prema gore i tako provjerite • Tijekom ovih radnji i mogu vam se zaglaviti i ozlijediti prsti. je li kolijevka ispravno pričvršćena na okvir.
  • Página 122 • Redovito ispitati sigurnosne uređaje da bi se osigurala savršena učinkovitost proizvoda kroz vrijeme. U slučaju da • Inglesina Baby S.p.A. /d.d./ jamči da je ovaj proizvod dođe do problema i/ili anomalija bilo koje vrste, ne koristiti dizajniran i proizveden u skladu s uredbama/propisima proizvod.
  • Página 123 Nikada ne podižite okvir s ručke. zatvaranje ispravno pričvršćeni s obje strane prije uporabe. PRILAGODLJIVO KRETANJE sl. 15 Okvir Aptica XT opremljen je prednjim i stražnjim SASTAVLJANJE/UKLANJANJE STRAŽNJIH KOTAČA ovjesom koji se mogu zasebno namještati. Ovo su predložene osnovne konfiguracije ovisno o tome sl. 4 Umetnite stražnji kotač...
  • Página 124 48 Nakon što ste je ponovno postavili, uvjerite se da su sl. 31 Okvir se može rabiti s kolijevkom Aptica XT dva elastična proreza (B10) savršeno uvučena ispod donjih sjedalicom za kolica i autosjedalicom ako je ima. jezičaka (B11) na obje pričvrsne naprave.
  • Página 125 Pažnja! Ako se ne poštuju ove mjere opreza može doći do UKLANJANJE/SASTAVLJANJE SUSTAVA SIGURNOSNIH padova i klizanja djeteta s rizikom od ozljeda. POJASEVA Kolica Aptica XT imaju sustav sigurnosnih pojaseva koji u PRIČVRŠĆIVANJE RUKOHVATA slučaju potrebe možete ukloniti. sl. 59 Kako biste pričvrstili rukohvat (C2) uvucite ga u...
  • Página 126 Proučite namjenski priručnik radi ispravne uporabe autosjedalice. OPOZORILA • POMEMBNO - POZORNO • Ogrodje Aptica XT Inglesina se sme uporabljati izključno skupaj s košaro Maxi, športnim delom Aptica XT ter PREBERITE IN SHRANITE ZA lupinicami Cab 0+, Darwin Infant, Darwin Infant Recline. V primeru dvomov si oglejte spletno mesto inglesina.com ali...
  • Página 127 - košaro, športni del ali lupinico poskusite dvignite in se zmanjševanje prostora, saj so lahko nevarni. prepričajte, da je pravilno pritrjena. • Košara Inglesina Maxi Aptica se lahko uporablja z nosilcem • Pri zapiranju in odpiranju izdelka bodite previdni, da Standup Inglesina.
  • Página 128 Evropski skupnosti in državah, kjer se prodaja. • POZOR: NEVARNOST ZADUŠITVE - Ročaji/pasovi torbe • Družba Inglesina Baby S.p.A. jamči, da je bil ta izdelek med morajo biti oddaljeni od košare in sedeža vozička. in po zaključenem postopku izdelave predmet različnih •...
  • Página 129 • Služba za pomoč strankam družbe Inglesina je na voljo, da Ne uporabljajte kemičnega čiščenja vam posreduje vse potrebne informacije po prejemu pisne...
  • Página 130 15 Ogrodje Aptica XT ima neodvisno nastavljivo sl. 31 Ogrodje se lahko uporablja s košaro Aptica XT prednje in zadnje vzmetenje. športnim delom in lupinico če je na voljo. To so predlagane konfiguracije glede na to ali se uporablja košara, športni del ali lupinica.
  • Página 131 Po odstranitvi trebušnih pasov iz rež na prevleki, le- pasovi in ga pravilno nastavljajte. to odstranite s školjke vozička. Pozor! V primeru neupoštevanja teh varnostnih ukrepov lahko pride do padcev in zdrsa otroka ter nastanka ODSTRANITEV/NAMESTITEV VARNOSTNIH PASOV poškodb. Voziček Aptica XT je opremljen s sistemom varnostnih pasov,...
  • Página 132 PRODUKTIN. • Shasia Aptica XT Inglesina duhet të përdoret vetëm së bashku me ndenjësen e karrocës së fëmijës Maxi Carrycot, • PËR TË MOS E LEJUAR FËMIJËN TË...
  • Página 133 Mbajini larg karrocës objektet e buta, lodra të mbushura, parakolpet ose VRAPUAR OSE PËR SKI. pozicionuesit, pasi mund të jenë të rrezikshëm. • Karroca Inglesina Maxi Aptica nuk mund të përdoret me • KY PRODUKT ËSHTË...
  • Página 134 është 5 kg. Ngarkesa maksimale e mbajtëses së shishes është sipërfaqeve të ngritura. 0,5 kg. Mos përdorni mbajtësin e shishes për të mbajtur pije të nxehta. Mos tejkaloni peshën maksimale të rekomanduar. • RREZIK ZËNIE FRYME: produkti • Çdo peshë që zbatohet mbi dorezë dhe/ose mbështetësen mund të...
  • Página 135 • Në rast të defekteve në material ose prodhim të gjetura në fjalë. momentin e blerjes ose gjatë përdorimit normal, siç tregohet • Është detyra e shitësit të pakicës që të kontaktojë Inglesina në manualin përkatës të udhëzimeve, Inglesina Baby S.p.A. për të llogaritur ndërhyrjen më të përshtatshme sipas çdo jep një...
  • Página 136 Kujdes: sigurohuni që të gjitha mekanizmat e mbylljes të jenë lidhur mirë para përdorimit. ADAPTIVE CRUISE fig. 15 Shasia Aptica XT ka suspension përpara dhe MONTIMI/ÇMONTIMI I RROTAVE TË PASME mbrapa të cilët modifikohen në mënyrë të pavarur nga njëri- fig. 4 Fut rrotën e pasme (A1) në...
  • Página 137 Shaia mund të përdoret me karrocën e fëmijës fig. 48 Kur e montoni përsëri, sigurohuni që dy liqet Aptica XT ndenjësen e karrocës së fëmijës dhe ndenjësen e elastike (B10) të montohen në mënyrë perfekte poshtë makinës nëse është e pranishme.
  • Página 138 HEQJA/INSTALIMI I SISTEMIT TË SIGURISË fig. 59 Për ta vendosur shufrën kundër përplasjeve (C2), Karroca Aptica XT është e pajisur me një sistem sigurie i cili vendoseni në hapësirat e posaçme (C10) në ndenjësen e mund të hiqet nëse është e nevojshme.
  • Página 139 πλαίσιο Aptica Inglesina χρησιμοποιείται • ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΠΟΤΕ αποκλειστικά σε συνδυασμό με το Πορτ-μπεμπέ Maxi, το κάθισμα καροτσιού Aptica XT και τα παιδικά καθίσματα ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ: αυτοκινήτου Cab 0+, Darwin Infant, Darwin Infant Recline. Στην περίπτωση αμφιβολίας συμβουλευτείτε την ιστοσελίδα...
  • Página 140 προστατευτικά και μαξιλάρια μέσα στο πορτ-μπεμπέ, διότι θα μπορούσαν να γίνουν επικίνδυνα. ΠΟΡΤ-ΜΠΕΜΠΕ Ή ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ • Το πορτ μπεμπέ Inglesina Maxi Aptica μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με το Standup Inglesina. ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ Ή ΤΟ ΠΑΙΔΙΚΟ ΚΑΘΙΣΜΑ • Όταν το μωρό είναι μέσα στο πορτ-μπεμπέ το κεφάλι του...
  • Página 141 φρένο είναι σωστά ενεργοποιημένο, το προϊόν μπορεί να πάγκων εργασίας ή ανυψωμένων μετακινηθεί. • Ποτέ μην χρησιμοποιήσετε το πλαίσιο με στερεωμένο το επιφανειών. κάθισμα του καροτσιού/πορτ-μπεμπέ/παιδικού καθίσματος • ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΣΦΥΞΙΑΣ: Το προϊόν αυτοκινήτου για να ανεβείτε ή να κατεβάσετε σκάλες ή κυλιόμενες...
  • Página 142 Ευρωπαϊκής αγοράς της Κοινότητας. • Η Inglesina Baby S.p.A. αποποιείται κάθε ευθύνη για βλάβες • Η Inglesina Baby S.p.A. εγγυάται ότι κατά τη διάρκεια και σε πράγματα ή άτομα που προκαλούνται από ακατάλληλη μετά τη διαδικασία παραγωγής, κάθε προϊόν έχει υποβληθεί...
  • Página 143 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΗΣ ΥΦΑΣΜΑΤΙΝΗΣ • ΄Εργο του Αντιπροσώπου είναι να έρθει σε επαφή με ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ την Inglesina για να αξιολογήσει τον πιο κατάλληλο τρόπο παρέμβασης σε κάθε περίπτωση και να παράσχει στη • Σας συνιστούμε να πλένετε την επένδυση χωριστά από τα...
  • Página 144 Εικ. 31 Το πλαίσιο μπορεί να χρησιμοποιηθεί μαζί με το HARD, πιέστε σταθερά τον μοχλό (A12) που βρίσκεται στο πορτ-μπεμπέ Aptica XT το κάθισμα καροτσιού και το παιδικό σύνολο του μπροστινού τροχού. Το βέλος που υπάρχει στο κάθισμα αυτοκινήτου αν υπάρχει.
  • Página 145 Συνδέστε τις άκρες των ζωνών της μέσης (C7) με ΑΕΡΙΣΜΟΣ ΠΟΡΤ-ΜΠΕΜΠΕ αυτές των ώμων (C8) και συνεχίστε τοποθετώντας τις άκρες στο κεντρικό κούμπωμα (C9). Το πορτ-μπεμπέ Aptica XT είναι εξοπλισμένο με Εικ. 58 Χρησιμοποιείτε πάντα τη κοιλιακή ζώνη σε ένα κατάλληλο σύστημα αερισμού.
  • Página 146 ΑΦΑΙΡΕΣΗ/ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΠΡΟΣΔΕΣΗΣ ΤΩΝ ΖΩΝΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Το καρότσι Aptica XT διαθέτει ένα σύστημα πρόσδεσης με ζώνες ασφαλείας που μπορεί να αφαιρεθεί, αν χρειάζεται. Εικ. 79 Για να αφαιρέσετε τη διαχωριστική ζώνη των ποδιών, αφαιρέστε τον κάτω δακτύλιο (C19) από την εγκοπή...
  • Página 147 • Tutma sapının bir koruma sistemi olmadığının bilincinde ayarlanmalıdır. olunuz. Daima koruma sistemine dahil olan kemerleri • Inglesina Aptica XT şasi sadece Maxi beşik, Aptica XT kullanınız. oturma yeri ve Cab 0+, Darwin Infant, Darwin Infant Recline • Bebek arabasını, el barı ayrılabileceğinden, el barından bebek oto koltukları...
  • Página 148 - beşiğin, bebek arabası oturma yerinin ve bebek oto • Inglesina Maxi Aptica beşik, yalnız Standup Inglesina ile koltuğunun doğru şekilde bağlı olduğundan bunları kullanılabilir. yukarı doğru çekerek emin olunuz.
  • Página 149 • Kullanıldığı durumlarda, boğulmaya neden olabileceği için, onaylanmamış aksesuar kullanımından kaynaklanan herhangi bir hasar olması durumunda garanti koşulları yağmurluğun bebeğin yüzü ile temas etmediğinden emin olunuz. kapsamında olmayacaktır. • Tente yağmurluğu çocuğun yüzünden uzakta tuttuğu için • Inglesina Baby S.p.A. ürünün uygunsuz ve / veya yanlış...
  • Página 150 Böyle bir durumda derhal Inglesina TEKSTİL KISMINI TEMİZLEME İPUÇLARI Müşteri Hizmetleri ile veya yetkili satıcınızla irtibata geçiniz. • L’Inglesina Baby tarafından onaylanmamış veya verilmeyen • Bebek bandaj astar kısımlarını ayrı olarak yıkamanız tavsiye başka yedek parça veya aksesuarları kullanmayınız.
  • Página 151 önerilen temel OTURMA YERİ VE BEBEK OTO KOLTUĞU (eğer varsa) konfigürasyonlardır. Şekil 31 Şasi Aptica XT beşik bebek arabası oturma yeri ve, Her halükarda, bebek arabasını sürdüğünüz zemin, bebeğin eğer varsa, bebek oto koltuğu ile kullanılabilir.
  • Página 152 Şekil 59 El tutma yerini (C2) bağlamak için, bağlantının BEŞİĞİN HAVALANDIRILMASI gerçekleştiğini onaylayan klik sesini duyana kadar el tutma yerini bebek arabası oturma yeri üzerindeki özel yuvalarına Aptica XT beşik bir havalandırma koordinat (C10) geçiriniz. sistemine sahiptir. Şekil 60 Tutma sapı bir taraftan açılabilir ya da tamamen Şekil 44 Alttaki havalandırma önde yer alan kol...
  • Página 153 Şekil 86 Bacak tulumu hem ebeveyne dönük hem de EMNİYET KEMERLERİ SİSTEMİNİ ÇIKARMA/TAKMA dışarıya dönük pozisyonda kullanılabilir. Aptica XT bebek arabasında gerekli olduğunda sökülebilecek bir emniyet kemerleri sistemi vardır. YAĞMURLUK (varsa) Şekil 79 Bacak arası kemerini çıkarmak için, alt halkayı (C19) Şekil 87 Yağmurluğu (G) takmak için, tente üzerine...
  • Página 154 Inglesina Maxi Aptica Inglesina Standup Auto Maxi Kit Auto Kit...
  • Página 155 0.5kg Inglesina...
  • Página 156 30°C Inglesina Baby S.p.A. Inglesina L’Inglesina Baby Inglesina Baby S.p.A. Inglesina Baby S.p.A. Inglesina L’Inglesina Baby S.p.A. Inglesina Inglesina: inglesina.com L’inglesina Baby S.p.A. Inglesina Baby S.p.A. Inglesina Baby L’Inglesina Baby S.p.A.
  • Página 157 APTICA XT APTICA XT 15 Aptica XT HARD SOFT HARD...
  • Página 158 SOFT SOFT HARD SOFT HARD Aptica XT 31 Aptica XT APTICA XT...
  • Página 159 53 4 Aptica XT...
  • Página 160 Aptica XT Inglesina Cab 0+ Aptica XT Maxi Darwin Infant Darwin Infant Recline inglesina.com .Inglesina TRAVEL SYSTEM...
  • Página 161 Inglesina Maxi Aptica Standup Inglesina .(Kit Auto Maxi .(Kit Auto...
  • Página 163 Inglesina Baby S.p.A Inglesina L’Inglesina Baby S.p.A L’Inglesina Baby L’Inglesina Baby S.p.A S.p.A L’Inglesina Baby S.p.A Inglesina Baby S.p.A L’Inglesina Baby S.p.A L’Inglesina Baby S.p.A...
  • Página 164 STANDUP XT APTICA APTICA XT .(A1...
  • Página 165 SOFT HARD SOFT HARD ADAPTIVE CRUISE Aptica XT .(E3) HARD SOFT HARD .(B2 SOFT...
  • Página 166 Aptica XT Aptica XT APTICA XT B10) .(B4)
  • Página 167 .(C9 C13) C12) Aptica XT .(E11 C19) C19) .(C13...
  • Página 168 .(F1 Aptica XT Inglesina Cab 0+ Aptica XT Maxi Darwin Infant Darwin Infant Recline inglesina.com Inglesina...
  • Página 169 Inglesina Maxi Aptica Inglesina Standup Inglesina Vehicle Kit Kit Auto Maxi Vehicle Kit Vehicle Kit...
  • Página 171 Inglesina L’Inglesina Baby S.p.A L’Inglesina Baby S.p.A L’Inglesina Baby S.p.A L’Inglesina Baby S.p.A L’Inglesina Baby S.p.A...
  • Página 172 L’Inglesina Baby S.p.A L’Inglesina Baby S.p.A L’Inglesina Baby S.p.A Inglesina L’Inglesina Baby S.p.A Inglesina Inglesina Inglesina inglesina.com...
  • Página 173 XT APTICA APTICA XT .(A10 STANDUP Aptica XT HARD SOFT HARD) SOFT)
  • Página 174 SOFT Aptica HARD SOFT APTICA XT HARD) Velcro (B4) Velcro (B5) Velcro (E1) .(B2)
  • Página 175 Aptica XT C13) C12) C12)
  • Página 176 C23) .(F1 Aptica XT...
  • Página 179 REGISTER YOUR PRODUCT Do it now, for your baby’s safety. It is an easy and fast operation, just visit the website inglesina.com to do it. To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you...
  • Página 180 L’Inglesina Baby S.p.A. Via Lago Maggiore, 22/26 - 36077 Altavilla Vicentina - Vicenza - Italy Tel. +39 0444 392 200 - Fax +39 0444 392 250 inglesina.com - info@inglesina.com...