Página 1
sistema modulare • modular system MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIEHANDLEIDING РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PŘÍŘUČKA POKYNŮ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PRÍRUČKA POKYNOV ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ KULLANMA KILAVUZU 부품명 IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FUTURE...
Página 3
sistema modulare • modular system ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS РУССКИЙ POLSKI ROMÂNĂ ČEŠTINA MAGYAR SLOVENSKÝ ΕΛΛΗΝΙΚΑ TÜRKÇE...
Página 18
AVVERTENZE • IMPORTANTE - LEGGERE • PER EVITARE LESIONI ATTENTAMENTE INTRAPPOLAMENTO DELLE DITA, ISTRUZIONI PRIMA ASSICURARSI VOSTRO BAMBINO SIA A DEBITA DISTANZA DELL’USO CONSERVARLE DURANTE OPERAZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO. LA APERTURA CHIUSURA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO PRODOTTO. PUÒ VENIRE COMPROMESSA SE •...
Culla Quad, la seduta passeggino • Non lasciare il passeggino/carrozzina/travel system su di Quad e i seggiolini auto Cab 0+ e Darwin Infant i-Size. In un piano in pendenza quando il bambino è a bordo, anche caso di dubbio consultare il sito inglesina.com o rivolgersi se il freno è...
• Eventuali danni causati dall’utilizzo di accessori non forniti • Lavare a mano a 30° C. e/o non approvati da L’Inglesina Baby, non saranno coperti dalle condizioni della nostra garanzia. CONDIZIONI DI GARANZIA •...
- sezione Garanzia e Assistenza. altri articoli. • Ravvivare periodicamente le parti in tessuto con una CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DEL spazzola morbida da abiti. PRODOTTO • Rispettare le norme per il lavaggio del rivestimento tessile riportate sulle apposite etichette.
Página 22
SEGGIOLINO AUTO (se presente), RIPORTO) fig. 36 ATTENZIONE: assicurarsi che il riporto sia fig. 18 I telai possono essere utilizzati con la culla Quad, il sempre correttamente agganciato da entrambi i lati riporto e il seggiolino auto Cab 0+ (se presente). prima dell’uso.
Página 23
parte inferiore della pedana, spingerla verso il basso. fig. 59 Completare il montaggio, agganciando le due fig. 41 Per rialzare la pedana, è sufficiente tirarla verso piccole asole in elastico (H5) ad entrambi gli innesti capotta l’alto: si bloccherà automaticamente. (H1-H2) e abbottonando gli automatici laterali.
Página 24
ENTRAPMENT, ENSURE THAT • Only use the Inglesina Quad carrycot with the Inglesina Stand-Up. YOUR CHILD IS KEPT AWAY WHEN • When the child is in the carrycot, ensure that their head is higher than their body, on the horizontal plane.
• Use this product to carry only one child per seat. cool down before using it. • Do not use this product, unless all its components are • The Quad Inglesina chassis must be used only in properly fastened and adjusted. combination with the Quad carrycot, Quad stroller seat and •...
“Serial Number” relative to said object ready on hand. was purchased and the provisions of which, in the event of a • It is the Retailer’s duty to contact Inglesina to assess the contrast, prevail over the contents of the warranty herein.
Página 27
Carrycot CAR SEAT (if available), PUSHCHAIR SEAT) C1 Carrycot hood fig. 18 The chassis can be used with the Quad carrycot, C2 Carrycot apron the pushchair seat and the Cab 0+ car seat (if available). Infant Car Seat (if available)
Página 28
53 To adjust the hood, simply accompany it to the desired position. QUAD PUSHCHAIR SEAT DETACHING THE HOOD FROM THE STROLLER ATTACHING THE PUSHCHAIR SEAT TO THE CHASSIS fig. 54 Remove the hood from the stroller by simply fig.
fig. 61 Button up the central binding (F1), making it pass from the footrest. through the ring (F2). fig. 67 Remove the elastic band (R13) from both sides of fig. 62 The muff reverse can also be attached in a suitable the seat.
Página 30
• Ne pas utiliser le produit si l’un des éléments est cassé, nacelle. déchiré ou manquant. • La nacelle Quad est utilisable seulement avec le support • Inspecter régulièrement le produit et ses composants Stand-Up Inglesina. pour détecter éventuels signes d’endommagement et/ou •...
Quad, le siège poussette • La présente garantie n’affecte pas les droits reconnus au Quad et les sièges auto Cab 0+ et Darwin Infant i-Size. En cas consommateur par la législation nationale en vigueur, qui de doute, consulter le site inglesina.com ou bien s’adresser...
Página 32
• Le Service d’Assistance Inglesina est de toute façon disponible à fournir toutes les informations nécessaires, sur demande écrite à remplir sur le formulaire approprié présent sur le site web : inglesina.com - section Garantie et Assistance. CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DU PRODUIT •...
Página 33
Siège auto (si présente) SIEGE AUTO (si présente) ET SIEGE DE TRANSPORT) fig. 18 Les châssis peuvent être utilisés avec la nacelle CHASSIS Quad, le siège de transport et le siège auto Cab 0+ (si présente). ASSEMBLAGE/DEMONTAGE GROUPE ROUES ARRIERES NACELLE QUAD fig.
52 Compléter le montage de la capote (R2), en insérant également le deuxième enclenchement (H2) dans SIEGE DE TRANSPORT QUAD son logement. fig. 53 Pour régler la capote, il suffit de l’accompagner ATTELAGE DU SIEGE DE TRANSPORT AU CHASSIS dans la position désirée.
Página 35
glissières spéciales situées sur la doublure interne. l’élastique (P2) en-dessous de la plate-forme du siège fig. 58 Insérer ensuite les deux bandes dans les logements poussette. spéciaux sur les articulations (H9) jusqu’à l’accrochage complet, en s’assurant que la bande blanche (H7) reste à ENTRETIEN DU REVETEMENT l’avant et la noire (H8) à...
Página 36
Matratze ist ausreichend. • DAS KIND NICHT MIT DIESEM • Die Kinderwagenwanne Quad ist ausschließlich nur mit PRODUKT SPIELEN LASSEN. dem Stand-Up Inglesina verwendbar. • Wenn das Baby in der Babywanne liegt, stets sicherstellen, • IMMER KIND dass in der Horizontalen der Kopf höher als der Körper angeordnet ist.
GARANTIEBEDINGUNGEN Flugzeuge usw.) • Bei Nichtgebrauch des Produktes muss es weggeräumt • Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass jeder Artikel unter werden und sich außerhalb der Reichweite von Kindern Beachtung der aktuell in den Ländern der Europäischen befinden. Das Produkt darf nicht als Spielzeug verwendet Gemeinschaft sowie der in den Vertriebsländern geltenden...
Página 38
„Serial Number” (Seriennummer) des Produktes, auf das sich die Anfrage bezieht, bereitgehalten werden sollte. • Es ist Aufgabe des Händlers, Inglesina zu kontaktieren, um von Fall zu Fall über die optimale Vorgehensweise zu entscheiden und schließlich die weiteren Hinweise zu geben.
Página 39
Autositz (falls vorhanden) ZUSATZTRANSPORTEINHEITEN (BABYWANNE, AUTOKINDERSITZ (falls vorhanden) UND TRAGESITZ) GESTELL Abb. 18 Die Gestelle können mit der Babywanne Quad, dem Tragesitz und dem Autokindersitz Cab 0+ (falls vorhanden) MONTAGE/ENTFERNUNG DES HINTERRÄDERSATZES verwendet werden. Abb. 2 Die Räder (T2) in Übereinstimmung mit der hinteren Stange einsetzen.
Página 40
Anleitung. Abb. 52 Die Montage des Verdecks (R2) vervollständigen, indem man den zweiten Einsatz (H2) in seinen Sitz bringt. QUAD TRAGESITZ Abb. 53 Zum Einstellen des Verdecks dieses lediglich in die gewünschte Position bringen. MONTAGE DES TRAGESITZES AN DAS GESTELL Abb.
Página 41
Abb. 56 Das vordere, weiße Band (H7) und das hintere, Abb. 65 Die Montage vervollständigen, indem man den schwarze (H8) von beiden Gelenken (H6) ablösen und den Gummi (P2) unter der Fußauflage des Tragesitzes durchzieht. Überzug ganz entfernen. Abb. 57 Um den Überzug wieder zu montieren, das WARTUNG DES ÜBERZUGS vordere, weiße Band (H7) und das hintere, schwarze (H8) in Es empfiehlt sich, den Überzug für die korrekte Pflege...
Página 42
DISTANCIA PRUDENCIAL DURANTE con el capazo. LAS OPERACIONES DE APERTURA Y • El capazo Quad solo puede utilizarse con el Stand-Up Inglesina. CIERRE DE LA SILLITA DE PASEO. • Cuando el niño está en el capazo, asegurarse de que la •...
• El chasis Quad Inglesina solo puede utilizarse con el el producto y cuyas disposiciones prevalecen sobre el capazo Quad, el asiento de sillita de paseo Quad y las sillitas contenido de esta garantía en caso de discrepancia. para coche Cab 0+ y Darwin Infant i-Size. En caso de duda •...
• Eventuales daños causados por el empleo de accesorios no • Respetar las normas de lavado del revestimiento textil suministrados o no aprobados por Inglesina Baby, no están indicadas en las etiquetas correspondientes. cubiertos por las condiciones de nuestra garantía.
ENSAMBLAJE/REMOCIÓN GRUPO RUEDAS fig. 18 Los chasis pueden utilizarse con el capazo Quad, la TRASERAS sillita de paseo y la sillita para coche Cab 0+ (si está presente). fig. 2 Introduzca el grupo rueda (T2) a la altura del tubo posterior.
(H1) en el alojamiento correspondiente del respaldo de la manual dedicado. sillita de paseo (R11), coloque el revestimiento dentro del marco, asegurándose de introducir las dos aletas (H3) en sus SILLITA DE PASEO QUAD alojamientos posteriores (H4). fig. 52 Complete el montaje de la capota (R2), ENGANCHE DE LA SILLITA DE PASEO AL CHASIS introduciendo también el segundo acoplamiento (H2) en su...
MANTENIMIENTO DEL REVESTIMIENTO DE LA CAPOTA en la posición frente mamá como frente calle. fig. 55 El revestimiento de la capota se puede quitar para permitir su mantenimiento correcto. BARBUJA (SI ESTÁ PRESENTE) Extraiga los ojales de elástico (H5) de los dos alojamientos y fig.
Página 48
• Não adicionar nenhum colchão além do fornecido com o FECHAMENTO DO PRODUTO. berço. • NÃO DEIXE A CRIANÇA BRINCAR • O berço Quad pode ser utilizado exclusivamente com o Stand-Up Inglesina. COM ESTE PRODUTO. • Quando a criança está no berço, certificar-se de que a sua •...
Página 49
• O chassis Quad Inglesina deve ser utilizado exclusivamente conteúdo da presente garantia. em combinação com o Berço Quad, o assento do carrinho • Caso o produto apresente defeito nos materiais e/ou de passeio Quad e as cadeirinhas para automóvel Cab 0+ vícios de fabrico detetados no momento da aquisição ou...
ASSISTÊNCIA • Em caso de necessidade de assistência para o produto, contactar imediatamente o revendedor da empresa Inglesina onde foi efetuada a compra e verificando que se tenha a disposição o número de série (“Serial Number”) relativo ao produto. • É função do revendedor contactar a empresa Inglesina para avaliar a modalidade mais idónea de intervenção para o...
Página 51
UNIDADES DE TRANSPORTE ADICIONAIS (ALCOFA, CHASSIS CADEIRA AUTO (se presente) E CADEIRINHA DE PASSEIO) fig. 18 Os chassis podem ser utilizados com o berço Quad, a MONTAGEM/REMOÇÃO DO GRUPO RODAS TRASEIRAS cadeirinha de passeio e a cadeirinha para automóvel Cab 0+ (se fig. 2 Inserir o grupo das rodas (T2) em correspondência...
Página 52
52 Completar a montagem da capota (R2), inserindo também o segundo engate (H2) no alojamento. CADEIRINHA DE PASSEIO QUAD fig. 53 Para ajustar a capota, é suficiente acompanhá-la na posição desejada. ENCAIXE DA CADEIRINHA DE PASSEIO NO CHASSIS fig.
fig. 58 Inserir ambas fitas nos respetivos alojamentos das MANUTENÇÃO do revestimento articulações (H9) até o engate, certificando-se de que a fita Aconselha-se remover periodicamente o revestimento para a branca (H7) permaneça na frente da fita preta (H8). sua correcta manutenção. fig.
Página 54
• Gebruik het product niet als het beschadigd is of wanneer meegeleverde matras. delen ontbreken. • De wieg Quad is uitsluitend bruikbaar met de Stand-Up • Inspecteer regelmatig het product en de verschillende van Inglesina. onderdelen op eventuele tekens van beschadiging en/...
• Deze garantie doet geen afbreuk aan de aan de consument wordt gebruikt. verleende rechten in het kader van de nationale wetgeving, • Het Quad frame van Inglesina mag uitsluitend worden die kan variëren afhankelijk van het land waar het product gebruikt met de Quad wieg, de Quad kinderwagenzitting is gekocht en waarvan de bepalingen, in geval van conflict, en de autostoeltjes Cab 0+ e Darwin Infant i-Size.
Página 56
“Serial Number” (serienummer) van het product waarvoor men een aanvraag doet. • Het is de taak van de verkoper om met Inglesina contact op te nemen om geval per geval de meest geschikte interventiewijze te beoordelen en om tenslotte alle verdere aanwijzingen te verschaffen.
Página 57
ASSEMBLAGE/VERWIJDERING VAN DE GROEP MET (indien meegeleverd) EN BUGGY) ACHTERWIELEN fig. 18 De frames kunnen gebruikt worden met de Quad fig. 2 Voer de wielgroep (T2) in de achterste buis. wieg en de Cab 0+ autostoeltje (indien meegeleverd) buggy- fig. 3 Duw de wielgroep (T2) volledig op zijn plaats tot inzet en.
Página 58
0+ moet de relatieve handleiding geraadpleegd worden. fig. 52 Completare il montaggio della capotta (R2), inserendo anche il secondo innesto (H2) in sede. BUGGY QUAD fig. 53 U kunt de kap instellen en in de gewenste positie brengen door er tegenaan te duwen.
Página 59
ONDERHOUD BEKLEDING KAP buggy zijde mama, als zijde weg. fig. 55 De bekleding van de kap kan verwijderd worden om gereinigd te worden. REGENSCHERM (INDIEN AANWEZIG) Maak de elastische gaten (H5) los van beide grendels en fig. 64 Om het regenscherm (R4) te monteren moet maak de knoppen op de scharnierpunten van de kap (H6) men die op de bedekking plaatsen en beide zijkanten (P1) los.
Página 60
НА КОНЬКАХ С КОЛЯСКОЙ ДЛЯ предназначенным для люлек типа Easy Clip. • Не добавляйте любые другие матрасики к тому, НОВОРОЖДЕННЫХ/ПРОГУЛОЧНОЙ которым комплектуется люлька. • Люлька Quad должна использоваться толко с Stand-Up КОЛЯСКОЙ. Inglesina. • ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Когда ребенок находится в люльке, необходимо...
Página 61
эскалатору с ребёнком на руках, а не в прогулочной • Шасси Quad Inglesina разрешается использовать коляске/автокресле/люльке. только вместе с люлькой Quad, сиденьем прогулочной • Во время парковки проверяйте, подвигав коляску коляски Quad и детскими автокреслами Cab 0+ и вперед и назад, чтобы...
Página 62
• Если на металлические части попала вода, насухо • Гарантийный срок на продукцию торговой марки вытрите их, чтобы предотвратить образование ржавчины. Inglesina составляет 12 (двенадцать) месяцев с даты • Поддерживайте подвижные части в чистом состоянии, приобретения товара. Гарантия действует только при...
Página 63
ИНСТРУКЦИИ рис. 4 Для того чтобы снять блок заднего колеса (T2), нажмите на маленькую кнопку (T5) и полностью выньте блок. ОТКРЫТИЕ РАМЫ рис. 5 Чтобы разложить шасси, прежде всего, следует разблокировать крючок безопасности (T6). рис. 6 Теперь возьмитесь за ручку и поднимите её до полного...
Página 64
Quad, прогулочным блоком и автокреслом Cab 0+ (если проёмы по сторонам рамы и закрепите его. присутствует). рис. 36 ВНИМАНИЕ: до того как использовать автокресло, убедитесь в том, что оно правильно ЛЮЛЬКА QUAD зафиксировано по обеим сторонам рамы. рис. 37 Имеется возможность использовать переносной...
ОТЦЕПКА КАПЮШОНА ОТ КОЛЯСКИ блоке как лицом, так и спиной к маме. рис. 54 Чтобы снять капюшон с прогулочной коляски, достаточно решительно вынуть его из боковых гнёзд на ДОЖДЕВИК (ПРИ НАЛИЧИИ) спинке переносного блока. рис. 64 Для установки дождевика (R4), разместить его на...
Página 66
• Nie dodawać żadnego materacyka poza tym, który TYM PRODUKTEM. dostarczono wraz z kołyską. • Kołyska Quad może być używana wyłącznie z systemem • ZAPIĄĆ ZAWSZE DZIECKO PASAMI Stand-Up Inglesina. • Gdy dziecko jest w gondoli, należy upewnić się, że jego BEZPIECZEŃSTWA.
Página 67
Wspólnocie Europejskiej oraz dzieci. Nie może być używany jako zabawka! Nie pozwalać Krajach komercjalizacji. dziecku bawić się tym produktem. • Inglesina Baby S.p.A. gwarantuje, że w trakcie i po • Produkt jest wyposażony w tylny podnóżek, który ułatwia zakończeniu procesu...
• Gwarancja obejmuje darmową wymianę lub naprawę • Serwis Obsługi spółki Inglesina udziela również wszystkich części, które okazują się uszkodzone z powodu wad koniecznych informacji przedłożeniu pisemnego produkcyjnych.
Página 69
ZESPOŁY TRANSPORTOWE DOŁĄCZANE (GONDOLA, FOTELIK SAMOCHODOWY (jeżeli obecna), SIEDZISKA STELAŻ SPACEROWEGO) rys. 18 Stelaże te mogą być używane z gondolą Quad, MONTAŻ/DEMONTAŻ ZESPOŁU KÓŁ TYLNYCH spacerówką i fotelikiem samochodowym Cab 0+ (jeżeli rys. 2 Umieścić zespół kółka (T2) na wysokości tylnej obecna).
Página 70
Zakończyć nakładanie budki (R2), umieszczając Cab 0+, skonsultować załączoną do niego instrukcję. również drugą złączkę (H2) w miejscu. rys. 53 Aby wyregulować budkę, wystarczy ustawić ją w SIEDZISKO SPACEROWE QUAD żądanej pozycji. MONTAŻ SIEDZISKA SPACEROWEGO NA STELAŻU DEMONTAŻ BUDKI ZE SPACERÓWKI rys. 35 Zaczepić...
Página 71
w odpowiednich prowadnicach na wewnętrznej podszewce. rys. 65 Zakończyć montaż, przeprowadzając gumkę (P2) rys. 58 Następnie umieścić obie tasiemki w odpowiednich pod podnóżkiem fotelika przenośnego. miejscach na przegubach (H9) aż do całkowitego zaczepienia, upewniając się, że biała tasiemka (H7) pozostaje z przodu, a KONSERWACJA POKRYCIA czarna tasiemka (H8) pozostaje z tyłu.
Página 72
• Utilizaţi exclusiv salteluţa Inglesina pentru landourile Easy Clip. SFATURI PENTRU UTILIZARE • Nu adăugați o salteluță diferită de cea furnizată cu landoul. • Landoul Quad poate fi utilizat exclusiv împreună cu • Nu utilizaţi produsul dacă prezintă rupturi sau componente suportul Stand-Up Inglesina. lipsă.
Página 73
în care aceste produse sunt comercializate. copilului să se joace cu acest produs. • Inglesina Baby S.p.A. garantează că în timpul şi la încheierea • Produsul este dotat cu o platformă posterioară ce procesului de producţie, produsul a fost supus mai multor facilitează...
Página 74
în parte şi de a vă oferi indicaţiile de care aveţi nevoie. • Serviciul de Asistenţă Inglesina vă stă la dispoziţie cu toate informaţiile necesare prin intermediul cererii scrise care poate fi completată pe site-ul web: inglesina.com - secţiunea Garanţie şi Asistenţă.
UNITĂŢI DE TRANSPORT ACCESORII (LANDOU, SCAUN Scaun pentru maşină (dacă există) PENTRU MAŞINĂ (dacă există), CĂRUCIOR) fig. 18 Şasiurile pot fi utilizate cu landoul Quad, căruciorul ŞASIU şi scaunul pentru maşină Cab 0+ (dacă există). ASAMBLAREA/DEMONTAREA GRUPULUI DE ROŢI DIN...
Página 76
Pentru a încheia montarea capotei (R2) introduceţi consultaţi manualul corespunzător. şi al doilea cuplaj (H2) în locaşul său. fig. 53 Pentru a regla capota, este suficient să o împingeţi CĂRUCIOR QUAD în poziţia dorită. FIXAREA CĂRUCIORULUI PE ŞASIU DESPRINDEREA CAPOTEI DE PE CĂRUCIOR fig. 35 Fixaţi căruciorul pe şasiu şi aşezaţi-l în dreptul...
Página 77
partea din spate. ÎNTREŢINEREA CĂPTUŞELII fig. 59 Pentru a încheia montarea prindeţi cele două Vă sfătuim să înlăturaţi periodic căptuşeala pentru butoniere din elastic (H5) pe ambele cuplaje ale capotei (H1- întreţinerea sa corectă. H2) şi închideţi capsele automate laterale. fig.
Página 78
• Výrobek lze používat výlučně pro tolik dětí, pro kolik byl používat. navržen. • Rám Quad Inglesina se smí používat výlučně v kombinaci • V jedné sedačce však při přepravě může sedět pouze jedno s kolébkou Quad, sedačkou kočárku Quad a dětskými dítě.
Página 79
• Nepoužívejte náhradní díly či příslušenství nedodané či Společenství a v zemích komercializace. neschválené společností Inglesina Baby. • Společnost Inglesina Baby S.p.A. zaručuje, že v průběhu výrobního procesu a po jeho ukončení byl výrobek podroben CO DĚLAT V PŘÍPADĚ POTŘEBY ASISTENCE několika kontrolám kvality.
Página 80
jej ve vlhkém prostředí, aby se na něm nerozvinula plíseň. Perte v ruce ve studené vodě • Uchovávejte výrobek na suchém místě. • Chraňte výrobek před vlivem počasí, vody, deště či sněhu. Nepřetržité a dlouhé vystavování slunci může u mnoha Nepoužívejte bělidla materiálů...
Página 81
PŘÍSLUŠENSTVÍ (KORBA, rámu. AUTOSEDAČKA (je-li součástí produktu) A VLOŽKA) UPOZORNĚNÍ: Nikdy nic nepřipojujte a nesnímejte, je-li obr. 18 Podvozky lze použít pro vaničku Quad, sedátko a dítě přítomné. autosedačku Cab 0+ (je-li součástí produktu). SEŘÍZENÍ ZÁDOVÉ OPĚRKY KORBY QUAD obr. 39 Zádová opěrka může být nastavena do 4 poloh.
Página 82
připevněte jej v odpovědnosti příslušných míst na vložce knoflíků. (R10). obr. 50 Je možné otevřít madlo jen na jedné straně nebo jej můžete kompletně sejmout. Otevřete jej stisknutím tlačítka obr. 60 Protáhněte vak (R3) pod madlem. (R9) a sejměte jej z jeho umístění. Při snímání opakujte tuto obr.
Página 83
ELKERÜLÉSE • Ne használjon a mózeskosárhoz kapott matractól eltérő, ÉRDEKÉBEN A TERMÉK KINYITÁSA ÉS bármilyen más matracot. • A Quad mózeskosár kizárólag az Inglesina márkájú Stand- ÖSSZECSUKÁSA SORÁN TARTSA A Up használható. • Amikor a gyermek a mózeskosárban van, győződjön GYERMEKEKET A TERMÉKTŐL TÁVOL.
Página 84
L’Inglesina Baby S.p.A. 24 havi garanciát vállal • Az Quad Inglesina babakocsi csak a Quad mózeskosárral, a vásárlás keltétől kezdődően. az Quad babakocsiüléssel és a Cab 0+ és Darwin Infant i-Size • A garancia kizárólag azokban az országokban érvényes, autósüléssel együtt használható. Kétely esetén tekintse meg ahol a terméket megvásárolták, amennyiben a vásárlás...
Página 85
és/vagy a gyártó által nem jóváhagyott termékek Nem fehéríthető használatából származik, a gyártó nem vállal jótállást. • A L’Inglesina Baby S.p.A. nem vonható felelősségre a Nem szárítható gépben termék nem rendeltetésszerű és/vagy hibás használata miatt bekövetkezett károkért és/vagy személyi sérülésekért.
Página 86
C1 Mózeskosár tető A VÁZRA SZERELHETŐ KIEGÉSZÍTŐ SZÁLLÍTÓ EGYYSÉGEK C2 Mózeskosár lábzsák (MÓZESKOSÁR, AUTÓSÜLÉS (ha van), SPORTÜLÉS) 18. ábra A vázakat használhatja a Quad mózeskosárral, a Autós gyerekülés (ha van) sport üléssel és a Cab 0+ autósüléssel (ha van). VÁZ QUAD MÓZESKOSÁR...
Página 87
A Cab 0+ autósülés megfelelő használatának leírása a tolja be a második rögzítőelemet (H2) is a helyére. vonatkozó használati útmutatóban található. 53. ábra A beállításhoz hajtsa a tetőt a kívánt állásba. SPORTÜLÉS QUAD A TETŐ ELTÁVOLÍTÁSA A SPORTKOCSIRÓL 54. ábra A napvédő...
Página 88
59. ábra A felszerelés befejezéséhez akassza fel a két gumi A HUZAT KARBANTARTÁSA akasztót (H5) a tető két foglalatára (H1-H2), és gombolja be A belső huzatot tanácsos időnként kivenni a megfelelő az oldalsó patentokat. karbantartás céljából. 66. ábra Akassza le a két kis alsó gumihurkot (R12) a LÁBZSÁK lábtartóról.
Página 89
• Pri umiestňovaní dieťaťa do sedačky alebo vaničky resp. • Kolíska Quad sa musí používať iba so systémom Stand-Up jeho vyberaní ako aj počas zastavení a pri montáži alebo Inglesina. demontáži príslušenstva vždy aktivujte brzdu.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY jednotlivo hodnotené. • Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí za to, že tento výrobok NÁHRADNÉ DIELY / POZÁRUČNÝ SERVIS bol navrhnutý a vyrobený v súlade so všeobecne platnými normami/nariadeniami týkajúcimi sa výrobku, kvality a •...
Página 91
• Odporúča sa umývať poťah oddelene od ostatných • Servisná služba firmy Inglesina je v každom prípade k výrobkov. dispozícii na poskytnutie všetkých potrebných informácií • Pravidelne ošetrujte časti tkaniny použitím jemnej kefy na na základe písomnej žiadosti, odoslanej prostredníctvom...
Página 92
(VANIČKA, smerom k ulici. AUTOSEDAČKA (ak je súčasťou výrobku) A TAŠKA) obr. 18 Podvozky sa môžu použiť s vaničkou Quad, a STIAHNUTIE TAŠKY Z RÁMU taškou a s autosedačku Cab 0+ (ak je súčasťou výrobku). obr. 38 Stlačte súčasne rukoväte (R5) a stiahnite tašku z rámu.
Página 93
stúpadla (R16). gombíky na obidvoch stranách kĺbu striešky (H6). obr. 43 Do pôvodnej polohy ho presuniete stlačením obr. 56 Odopnite potom prednú bielu pásku (H7) a zadnú tlačidla (R17), a súčasným potlačením stúpadla (R16) na čiernu pásku (H8) z oboch kĺbov (H6) a úplne poťah stiahnite. miesto.
Página 94
• Μην προσθέσετε κάποιο άλλο στρωματάκι εκτός από αυτό που παρέχεται μαζί με το πορτμπεμπέ. ΖΏΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ. • Το πορτ μπεμπέ Quad μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με • ΤΟ ΠΑΡΌΝ ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ ΔΕΝ ΕΊΝΑΙ το Stand-Up Inglesina. • Όταν το παιδί είναι μέσα στο πορτ-μπεμπέ, βεβαιωθείτε ότι...
Página 95
• Μην ανεβαίνετε ή κατεβαίνετε σκάλες ή κυλιόμενες σκάλες • Το πλαίσιο Quad Inglesina χρησιμοποιείται αποκλειστικά με το παιδί στο καρότσι/κάθισμα αυτοκινήτου/πορτ μπεμπέ. σε συνδυασμό με το Πορτ-μπεμπέ Quad, το κάθισμα • Όταν το σταθμεύσετε, ελέγξτε αν το φρένο έχει καροτσιού Quad και τα παιδικά καθίσματα αυτοκινήτου...
• Η Inglesina Baby S.p.A. αποποιείται κάθε ευθύνη για βλάβες Ευρωπαϊκής αγοράς της Κοινότητας. σε πράγματα ή άτομα που προκαλούνται από ακατάλληλη • Η Inglesina Baby S.p.A. εγγυάται ότι κατά τη διάρκεια και μετά τη διαδικασία παραγωγής, κάθε προϊόν έχει υποβληθεί και/ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος.
Página 97
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ άλλα υφάσματα. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ • Ανανεώστε περιοδικά τα υφασμάτινα μέρη με μια μαλακιά βούρτσα για ρούχα. • Το παρόν προϊόν χρειάζεται τακτική συντήρηση από το • Ακολουθήστε τις οδηγίες πλυσίματος της Υφασμάτινης χρήστη. επένδυσης...
Página 98
Για τη σωστή χρήση του καθίσματος αυτοκινήτου Cab 0+, ΚΑΘΙΣΜΑ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ) συμβουλευτείτε το αντίστοιχο εγχειρίδιο οδηγιών. Εικ. 18 Τα πλαίσια μπορούν να χρησιμοποιηθούν με το πορτ-μπεμπέ Quad, το κάθισμα περιπάτου και το παιδικό ΚΑΘΙΣΜΑ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ QUAD κάθισμα αυτοκινήτου Cab 0+ (αν διατίθεται). ΑΓΚΙΣΤΡΩΣΗ ΤΟΥ...
Página 99
Εικ. 37 Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το σύστημα συστήματος μεταφοράς. μεταφοράς στραμμένο προς τη μητέρα και το δρόμο. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΤΗΣ ΚΟΥΚΟΥΛΑΣ ΑΠΑΓΚΙΣΤΡΩΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ ΑΠΟ ΤΟ Εικ. 55 Η επένδυση της κουκούλας μπορεί αν αφαιρεθεί ΠΛΑΙΣΙΟ προκειμένου να γίνει η σωστή συντήρησή της. Εικ.
Página 100
UYGUNDUR. BEBEĞİN MAKSİMUM VE GÜVENLIK AYGITLARININ TAM AĞIRLIĞI 9 KG. ÇALIŞTIĞINDAN EMIN OLUNUZ. • KAZALARI ÖNLEMEK IÇIN, ÜRÜNÜ • Sadece, Easy Clip bebek arabası koltuğu için olan Inglesina şiltesini kullanınız. AÇMA KAPAMA IŞLEMLERI • Beşik ile verilene ek olarak herhangi bir başka şilte ilave...
Página 101
çıkan tüm plastik parçaları ve benzeri soğumasını bekleyiniz. elemanları kaldırınız ve her durumda yeni doğan bebekler ve • Inglesina Quad şasi sadece Quad beşik, Quad oturma yeri çocuklardan uzak tutunuz. ve Cab 0+ ile Darwin Infant i-Size bebek oto koltukları ile •...
Ütülemeyiniz • Inglesina Baby S.p.A. ürünün uygunsuz ve / veya yanlış kullanımdan dolayı eşya veya kişilerde meydana gelen Kuru temizleme yapmayınız zararlardan sorumlu tutulamaz. • Garanti süresinin bitiminden sonra Şirket, ücretli olarak Santrifüj yapmayınız...
Página 103
ARAÇ KOLTUĞU (varsa), ANA KUCAĞI) Şekil 2 Tekerlek grubunu (T2) arka boruya geçirin. Şekil 18 Şasiler, Quad bebek arabası koltuğu, ana kucağı ve Şekil 3 Tekerlek grubunu (T2) tam geçme Klik sesi gelene Cab 0+ araç koltuğu (varsa) ile kullanılabilir.
Página 104
QUAD BEBEK TAŞIMA arabadayken asla yapmayınız. ÇERÇEVEYE BEBEk TAŞIMANIN BAĞLANMASI SIRT DAYANAĞININ AYARI Şekil 19 Bebek taşımanın sapından tutarak gövdesinin iki Şekil 39 Sırt dayanağı 4 kademelidir; merkezi aygıt (R6) ile yanından çerçevesini uygun yuvasıın içine anneye çevrilmiş istenilen konuma getirilebilir.
Página 105
yuvalarına takılana kadar sokun, beyaz şeritin (H7) önde ve KAPLAMANIN BAKIMI siyah şeritin (H8) arkada kalmalarına dikkat edin. Astar kirlendiğinde çıkarılıp temizlenmelidir. Şekil 59 İki elastik iliği (H5) her iki kılıf kavramasına (H1-H2) Şekil 66 İki alt lastiği (R12) ayak koyma platformundan. takarak ve yan otomatikleri düğmeleyerek montajı...
Página 111
H1-H2 주의사항 • 중요 - 제품 사용 전 매뉴얼을 요람 • 이 제품은 신생아에서 최대 9kg의 유아까지 사용하기에 꼼꼼히 읽어 보시고, 나중에 적합합니다. 참조 할 수 있도록 잘 보관 운반 시트 하시길 바랍니다. 여기에 적힌 지침들을 • 유럽표준 EN1888: 2012에 따라, 이 제품은 신생아에서 최대 따르지...
Página 112
유모차 - 트래블 시스템 • 요람과 함께 제공되는 것 외에 추가 매트리스를 사용하지 마십시오. • Quad 요람은 Inglesina Stand-Up 독점적으로 사용할 수 • 아이를 절대 혼자 두지 마십시오. 있습니다. • 제품을 사용하기 전 제품이 완전히 • 아이가 캐리콧에 있을 때는 수평면을 기준으로 머리가 몸보다...
Página 113
사용중 에도 제품이상이 발생되면 사용방법 을 참고 하거나 본 때까지 기다린 후 사용하십시오. • Inglesina Quad 프레임은 Quad 요람, Quad 유모차 시트, Cab 0+ L’Inglesina Baby S.P.A. 는 구입한 날로 부터 24 개월 까지 품질을 및 Darwin Infant i-Size 카시트와 결합한 상태로만 사용해야...
Página 114
• 바람, 물, 비, 눈 등에서 제품을 보호해 주시기 바랍니다. 또한, 조건으로보터 보장 받지 못합니다. 장시간 햇살에 이 제품을 노출 할 경우 제품의 색이 바랠 수 • L’Inglesina Baby S.p.A. 는 본인의 잘못으로 인해 이뤄진 있습니다. 훼손에 대한 책임을 지지 않습니다.
Página 115
각각의 걸이에 (T19) 연결합니다. 프레임 추가 운반 장치 (캐리콧, 유아 카시트 (만일 소개 된다면), 유모차 시트) 그림 18 섀시는 Quad 캐리콧, 유모차 시트 및 Cab 0+ (만일 뒷 바퀴 그룹의 조립/제거 소개 된다면) 카시트와 함께 사용할 수 있습니다. 그림 2 그룹...
Página 116
Cab 0+ 카시트의 바른 사용을 위해서 제시된 설명서를 참조합니다. (H1) 를 삽입 후에 뒷 부분에 위치한 두 날개 (H3) 를 조심스럽게 삽입하면서 틀의 안쪽 (H4) 에 덮개를 동반합니다. QUAD 운반 시트 그림 52 두 번째 이음매 (H2) 를 그 위치에 삽입하면서 후드 (R2) 의 조립을 완료합니다.
권장합니다. 통하는 중앙 버클의 처음 뾰족한 걸이를 주의하여 통과 시키면서 그림 66 지지대로부터 폐달을 빼어내면서 발 받침 폐달에서 측면의 링들 (R8) 으로부터 허리 벨트를 빼어냅니다. 하단의 작은 두 고무줄 (R12). 그림 71 커버에 연결된 안전가드에서 다리 분리용 벨트를 그림 67 캐리코트의 양 옆에서 고무줄 (R13) 을 풉니다. 제거합니다...
REGISTER YOUR PRODUCT Do it now, for your baby’s safety. It is an easy and fast operation, just visit the website inglesina.com to do it. To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and functionality of your product.
Página 128
• modular system L’Inglesina Baby S.p.A. Via Lago Maggiore, 22/26 36077 Altavilla Vicentina Vicenza - Italy Tel. +39 0444 392 200 Fax +39 0444 392 250 inglesina.com info@inglesina.com...