Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

MIZAR
LOWER
VERTICAL
REGAL
SPRING
DUMPER
MANUALE D'ISTRUZIONI - Pag. 01
OPERATING INSTRUCTIONS - Page 20
BEDIENUNGSANWEISUNG - Seite 38
MANUALE D'ISTRUZIONI – PAG
MODE D'EMPLOI - Seite 56
MANUAL DE INSTRUCCIONES - Pag. 74
MANUAL DE INSTRUÇÕES - Pag 92
110
-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ARVEN MIZAR 30

  • Página 1 MIZAR MANUALE D’ISTRUZIONI - Pag. 01 OPERATING INSTRUCTIONS - Page 20 LOWER BEDIENUNGSANWEISUNG - Seite 38 MANUALE D’ISTRUZIONI – PAG MODE D’EMPLOI - Seite 56 VERTICAL MANUAL DE INSTRUCCIONES - Pag. 74 MANUAL DE INSTRUÇÕES - Pag 92 REGAL SPRING DUMPER...
  • Página 2: Maclodio (Brescia) - Italia

    ARVEN s.r.l. via Artigiani n°10 25030 MACLODIO (Brescia) - ITALIA Tel. 030 9973973 - Fax 030 9973975 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ RILASCIATA IN DATA 20 NOVEMBRE 2013 ARVEN La Ditta s.r.l. - via Artigiani, n°10 - 25030 MACLO- DIO (BS) - ITALY, sotto la propria esclusiva responsabilità, di- chiara che le pompe MIZAR, LOWER, VERTICAL, REGAL, SPRING &...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE Pag. GENERALITA’ APPLICAZIONI LIQUIDI POMPATI DATI TECNICI E LIMITAZIONI D’ USO GESTIONE Immagazzinaggio Trasporto AVVERTENZE 5 - 6 Personale specializzato Sicurezza Controllo rotazione albero motore Pulizia filtro Responsabilità INSTALLAZIONE 7 - 8 Sito di installazione Condizioni di lavoro Collegamento idraulico ALLACCIAMENTO ELETTRICO ( 8 - 9 8.1 - 8.2 - 8.3...
  • Página 4: Generalita

    1 GENERALITA’ Prima di procedere all’installazione leggere attentamente questa documentazione. L’installazione ed il funzionamento dovranno essere conformi alla regolamentazione di si- curezza del paese di installazione del prodotto. Tutta l’operazione dovrà essere eseguita a regola d’arte. Il mancato rispetto delle norme di sicurezza, oltre a creare pericolo per l’incolumità delle per- sone e danneggiare le apparecchiature, farà...
  • Página 5: Gestione

    5 GESTIONE 5.1. IMMAGAZZINAGGIO Tutte le elettropompe devono essere immagazzinate in luogo coperto, asciutto e con umidità dell’aria possibilmente costante, privo di vibrazioni e polveri. Vengono fornite nel loro imballo originale nel quale devono rimanere fino al momento dell’in- stallazione. 5.2.
  • Página 6: Pulizia Filtro

    6.4. PULIZIA FILTRO (SPRING) Per la pulizia del filtro procedere nel seguente modo: - Scollegare completamente l’elettropompa dalla rete elettrica. - Posizionare l’elettropompa in orizzontale. - Rimuovere la griglia . - Pulire il filtro internamente, rimuovendo le varie particelle che potrebbero essere state aspirate precedentemente.
  • Página 7: Installazione

    7 INSTALLAZIONE MIZAR/LOWER/VERTICAL 7.1 SITO DI INSTALLAZIONE: • Prima di immergere l’elettropompa nel pozzetto o serbatoio, assicurarsi che non vi siano sabbia o sedimenti solidi. • In presenza di sedimenti pulire con cura i pozzi di alloggiamento. • Tenere l’elettropompa sollevata dal fondo del pozzo di almeno 1 mt.
  • Página 8: Allacciamento Elettrico ( 8.1 - 8.2 - 8.3 )

    Attenzione! La pompa non va fatta lavorare a secco! Deve essere completamente immersa nel liquido da pompare. L’aspirazione di aria (gorgogliamento) per lunghi periodi di tempo deve essere evitata. La lunghezza del cavo di alimentazione presente sull’elettropompa limita la profondità massima di immersione nell’utilizzo dell’elettropompa stessa.
  • Página 9: Controllo Del Senso Di Rotazione Per Motori Trifase

    8.4 CONTROLLO DEL SENSO DI ROTAZIONE (per motori trifase). SPRING & DUMPER MIZAR & REGAL Fig. 2 ATTENZIONE! OSSERVARE SEMPRE LE NORME DI SICUREZZA Il senso di rotazione dovrà essere controllato ogni volta si esegua una nuova installazione. Si dovrà procedere come segue 1.
  • Página 10: Regolazione Dell'interruttore A Galleggiante

    9.2 REGOLAZIONE DELL’INTERRUTTORE A GALLEGGIANTE Allungando o accorciando il tratto di cavo compreso tra il galleggiante ed il punto fermo (blocca cavo) si regola il livello di stacco dell’elettropompa. Fare attenzione che il galleggiante si possa muovere liberamente. Verificare che il livello di arresto non scopra il filtro. REGAL MIZAR/LOWER/VERTICAL Blocca cavo...
  • Página 11: Modifiche E Parti Di Ricambio

    Qualsiasi modifica non autorizzata preventivamente, solleva il costruttore da ogni tipo di responsabilità. Tutti i pezzi di ricambio utilizzati nelle riparazioni devono essere originali ARVEN per codici e descrizioni vedere foglio allegato. Tutti gli accessori devono essere autorizzati dal costruttore, in modo da poter garantire la massi- ma sicurezza delle macchine e degli impianti su cui queste possono essere montate.
  • Página 12 INCONVENIENTI VERIFICHE (Possibili cause) RIMEDI A.Rimuovere eventuali ostruzioni, A .Verificare che il filtro d’ aspira- 4.La portata è come indicato nel Capitolo zione non sia parzialmente insufficiente. Avvertenze (Paragrafo 6.4. ). ostruito. B. Verificare che le giranti o il tubo B.Rimuovere eventuali ostruzioni di mandata non siano parzial- mente ostruiti od incrostati.
  • Página 13: Dati Tecnici

    220 x 190 x 330 Peso (Kg) I dati e le caratteristiche tecniche citate non sono impegnativi. Arven si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica senza alcun preavviso. Pertanto pesi, misure, prestazioni e quanto altro indicato non sono vincolanti ma solo indicativi.
  • Página 14 250 x 290 x 460 Peso (Kg) I dati e le caratteristiche tecniche citate non sono impegnativi. Arven si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica senza alcun preavviso. Pertanto pesi, misure, prestazioni e quanto altro indicato non sono vincolanti ma solo indicativi.
  • Página 15 260 x 320 x 480 Peso (Kg) I dati e le caratteristiche tecniche citate non sono impegnativi. Arven si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica senza alcun preavviso. Pertanto pesi, misure, prestazioni e quanto altro indicato non sono vincolanti ma solo indicativi.
  • Página 16 190 x 230 x 410 Peso (Kg) I dati e le caratteristiche tecniche citate non sono impegnativi. Arven si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica senza alcun preavviso. Pertanto pesi, misure, prestazioni e quanto altro indicato non sono vincolanti ma solo indicativi.
  • Página 17 Dimensioni imballaggio LxMxN(mm) Peso (Kg) I dati e le caratteristiche tecniche citate non sono impegnativi. Arven si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica senza alcun preavviso. Pertanto pesi, misure, prestazioni e quanto altro indicato non sono vincolanti ma solo indicativi.
  • Página 18 Peso (Kg) 13,5 18,5 I dati e le caratteristiche tecniche citate non sono impegnativi. Arven si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica senza alcun preavviso. Pertanto pesi, misure, prestazioni e quanto altro indicato non sono vincolanti ma solo indicativi.
  • Página 19 Peso (Kg) 28,5 29,5 I dati e le caratteristiche tecniche citate non sono impegnativi. Arven si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica senza alcun preavviso. Pertanto pesi, misure, prestazioni e quanto altro indicato non sono vincolanti ma solo indicativi.
  • Página 20: Maclodio (Brescia) - Italy

    ARVEN s.r.l. via Artigiani n°10 25030 MACLODIO (Brescia) - ITALY Tel. 030 9973973 - Fax 030 9973975 DECLARATION OF CONFORMITY ISSUED ON NOVEMBER 20TH, 2013 ARVEN The company s.r.l. - via Artigiani, n°10 - 25030 MACLODIO (BS) - ITALY, under its own responsibility, declares that the pumps MIZAR, LOWER, VERTICAL, REGAL, SPRING, &...
  • Página 21 Pag. INDEX GENERALS POINT APPLICATIONS PUMPED FLUIDS TECHNICAL DATA AND USE LIMITATION MANAGEMENT Storage Transport WARNINGS 24 - 25 Qualified personnel Safety Motor shaft rotation check Filter cleaning Responsibility INSTALLATION 25 - 26 Installation site Working conditions Piping ELECTRICAL CONNECTION: ( 26 - 27 8.1 - 8.2 - 8.3) Checking the direction of rotation for three-phase motors...
  • Página 22: General Points

    1 GENERAL POINTS Read this documentation carefully before installation. Installation and functioning must comply with local and national safety regulations in force in the country where the product is to be installed. The entire operation must be carried out in a workmanlike manner. Failure to comply with the safety regulations not only causes risk to personal safety and da- mage to the equipment, but also invalidates any right to warranty assistance.
  • Página 23: Management

    5 MANAGEMENT 5.1. STORAGE All the pumps must be stored indoors. in a dry. vibration-free and dust-free environment, pos- sibly at constant air humidity. They are supplied in their original packaging and must be kept there until installation. 5.2. TRANSPORT Avoid subjecting the products to needless jolts or collisions.
  • Página 24: Responsibility

    6.5 RESPONSIBILITY The Manufacturer does not vouch for the correct operation of the pumps and will not be responsible for damages that might be caused by them, in case they are tampered with or modified, run outside the recommended work range or in contrast with the other instructions given in this manual.
  • Página 25: Installation Site

    7 INSTALLATION MIZAR/LOWER/VERTICAL 7.1 SITE OF INSTALLATION • Pumps marked with maximum liquid temperature (°C) which not less than 35 °C. • Before immersing the electropump in the pit or tank, ensure that the place is free from sand or solid sediment. •...
  • Página 26: Electrical Connection: ( 8.1 - 8.2 - 8.3)

    WARNING! The pump should not be run dry! It should be put fully into the liquid to be pumped. Slurping for long periods should be avoided. The length of the power cable on the electropump limits the maximum depth of immersion at which the pump may be used.
  • Página 27: Checking The Direction Of Rotation For Three-Phase Motors

    8.4 CHECKING THE DIRECTION OF ROTATION (for three-phase motors) MIZAR & REGAL SPRING & DUMPER Fig. 2 CAUTION! ALWAYS FOLLOW THE SAFETY REGULATIONS The direction of rotation must be checked each time a new installation is carried out. Proceed as follows: 1.
  • Página 28: Maintenance And Cleaning

    9.2.FLOAT SWITCH SETTING By lengthening or shortening the stretch of cable between the float and the fixed point (Float locking) it is possible to regulate the level at which the pump switches off. Ensure that the float witch can move freely when the pump is operating. Make sure the stop level does not uncover the filter.
  • Página 29: Modifications And Spare Parts

    12 MODIFICATIONS AND SPARE PARTS Any modification not authorized beforehand relieves the manufacturer of all responsibility. All the spare parts used in repairs must be original ARVEN. For codes and denominations see enclosed sheet. All accessories must be approved by the manufacturer so as to be able to ensure maximum safety of the machines and systems in which they may be fitted.
  • Página 30 FAULT CHECK (Possible cause) REMEDY 4.The flow rate is A.Remove any obstructions, as A .Ensure that the suction filter is insufficient. indicated in the chapter on not partlyblocked. Warnings (Paragraph 6.4.). B. Ensure that the impellers or the B. Check good operation of the delivery pipe are not partly valve and replace it if necessary.
  • Página 31: Technical Data

    220 x 190 x 330 220 x 190 x 330 Weight (Kg) -The characteristics and technical data are not binding. Arven reserves the right to make modifications without notice. Therefore weights, dimensions,performances and any other stated issues are indicative only and not binding...
  • Página 32 220 x 320 x 340 250 x 290 x 460 Weight (Kg) -The characteristics and technical data are not binding. Arven reserves the right to make modifications without notice. Therefore weights, dimensions,performances and any other stated issues are indicative only and not binding...
  • Página 33 260 x 320 x 480 Packing dimension LxMxN(mm) Weight (Kg) -The characteristics and technical data are not binding. Arven reserves the right to make modifications without notice. Therefore weights, dimensions,performances and any other stated issues are indicative only and not binding...
  • Página 34 190 x 230 x 410 Packing dimension LxMxN(mm) Weight (Kg) -The characteristics and technical data are not binding. Arven reserves the right to make modifications without notice. Therefore weights, dimensions,performances and any other stated issues are indicative only and not binding...
  • Página 35 260 x 300 x 530 Packing dimension LxMxN(mm) Weight (Kg) -The characteristics and technical data are not binding. Arven reserves the right to make modifications without notice. Therefore weights, dimensions,performances and any other stated issues are indicative only and not binding...
  • Página 36 190 x 320 x 340 13,5 18,5 Weight (Kg) -The characteristics and technical data are not binding. Arven reserves the right to make modifications without notice. Therefore weights, dimensions,performances and any other stated issues are indicative only and not binding...
  • Página 37 260 x 300 x 530 28,5 Weight (Kg) 26,5 29,5 -The characteristics and technical data are not binding. Arven reserves the right to make modifications without notice. Therefore weights, dimensions,performances and any other stated issues are indicative only and not binding...
  • Página 38: Konformitätserklärung

    ARVEN s.r.l. via Artigiani n°10 25030 MACLODIO (Brescia) - ITALIEN Tel. 030 9973973 - Fax 030 9973975 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AUSGESTELLT AM 20. NOVEMBER 2013 ARVEN s.r.l. - via Artigiani, n°10 - 25030 Die Firma MACLODIO (BS) - ITALIEN erklärt vollkommener Eigenverantwortung,...
  • Página 39 SEIT. INTHAL ALLGEMEINE HINWELSE ANWENDUNGEN GEPUMPTE FLÜSSIGKEITEN TECHNISCHE DATEN UND 40 - 41 ANWENDUNGSEINSCHRÄNKUNGEN VERWALTUNG VERWALTUNG Lagerung Transport HINWEISE 41 - 42 Fachpersonal Sicherheit Kontrolle der Antriebswellendrehung Reiningung des Filters Haftpflicht INSTALLATION 43 - 44 Installationsort Betriebsbedingungen Hydraulikanschluß ELEKTROANSCHLUSS : ( 44 - 45 8.1 - 8.2 - 8.3) Kontrolle der Drehrichtung bei Drehstrommotoren.
  • Página 40: Allgemeine Hinweise

    1 ALLGEMEINE HINWEISE Vor der Installation muß diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden. Installation und Betrieb müssen den Sicherheitsvorschriften des Installationslandes des Pro- duktes entsprechen und nach den Regeln der Technik erfolgen. Die Nichtbefolgung dieser Sicherheitsvorschriften gefährdet nicht nur die Sicherheit von Personen und kann Sachschäden verursachen, sondern läßt auch jeden Garantieanspruch verfallen Bewahren Sie dieses Handbuch für späteres Nachschlagen auch nach der ersten Installation sorgfältig auf.
  • Página 41: Verwaltung

    - Geräuschpegel: der Geräuschpegel liegt innerhalb der von der der EG-Richtlinie 89/392/CEE und folgende Änderungen vorgesehenen Grenzen 70 dB -Bauweise der Motoren: gemäß Normen CEI 2-3 - CEI 61-69 (EN 60335-2-41) 5 VERWALTUNG 5.1. LAGERUNG Alle Elektropumpen müssen in geschlossenen, vibrations- und staubfreien, trockenen Räumen mit möglichst konstanter Luftfeuchtigkeit aufbewahrt werden.
  • Página 42: Reiningung Des Filters

    -Das gitter und das zerstäuber wieder montieren und die Elektropumpe wie im Kapitel 7 angegeben installieren 6.4. REINIGUNG DES FILTERS (SPRING) Zur reinigung des Filters folgendermaßen vorgehen: -Die Elektropumpe komplett vom Stromnetz trennen. -Die Elektropumpe horizontal aufstellen. -Das Gitter. -Das innere des Filter reinigen und dabei die verschiedenen Teilchen entfernen, die zuvor angesaugt hätten werden können.
  • Página 43: Installation

    7 INSTALLATION MIZAR/LOWER/VERTICAL 7.1 INSTALLATIONSORT • Bevor die Elektropumpe in den Schacht oder in den Tank getaucht wird, muß sichergestellt werden, dass dieser keinen Sand oder harte Ablagerungen enthält. • Bei Anwesenheit von eventuellen Ablagerungen die Aufnahmeschächte sorgfältig reinigen. • Die Elektropumpe mindestens 1 mt vom Boden des Brunnens entfernt halten, damit die nach der Installation entstehenden Ablagerungen nicht angesaugt werden.
  • Página 44: Elektroanschluss : ( 8.1 - 8.2 - 8.3)

    Achtung! Ein Trockenlauf der Pumpe ist zu vermeiden. Die Pumpe sollte vollstandig in der För- derflüssigkeit eingetaucht sein. Das Ansaugen von Luft (Brodeln) über einen längeren Zeitraum ist zu vermeiden. Die Länge des an der Elektropumpe vorhandenen Speisekabels begrenzt die maximale Tauch- tiefe bei Anwendung der Elektropumpe selbst.
  • Página 45: Kontrolle Der Drehrichtung Bei Drehstrommotoren

    8.4 KONTROLLE DER DREHRICHTUNG (bei Drehstrommotoren) SPRING & DUMPER MIZAR & REGAL Abb. 2 ACHTUNG! STETS DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEACHTEN! Die Drehrichtung muß jedes Mal kontrolliert werden, wenn eine neue installation erfolgt. Dazu wie folgt vorgehen 1.Die Elektropumpe auf einer geraden Fläche aufstellen; 2.Die Pumpe ein-und sofort wieder ausschalten;...
  • Página 46: Einstellung Des Schwimmerschalters

    9.2. EINSTELLUNG DES SCHWIMMERSCHALTERS Durch Verlängern oder Verkürzen des Kabelabschnitteszwischen Schwimmer und dem Fixpunkt (kabelblock) kann das Abschaltniveau der Elektropumpe eingestellt werden. Darauf achten, dass der Schwimmer frei beweglich ist, während die Pumpe in Betrieb ist. Sicherstellen, dass das Abschaltniveau den Filter nicht freilegt. REGAL MIZAR/LOWER/VERTICAL Niveauschalter...
  • Página 47: Änderungen Und Ersatzteile

    12 ÄNDERUNGEN UND ERSATZTEILE Jede nicht ausdrücklich genehmigte Änderung enthebt den Hersteller von jeglicher Haftung.Alle bei Reparaturen verwendeten Ersatzteile müssen Originalteile ARVEN sein; für Kodes und Bezeichnungen siehe beigefügtes Blatt . Alle eventuellen Zubehörteile müssen vom Hersteller genehmigt sein, damit die maximale Sicherheit der betreffenden Maschinen und Anlagen gewährleistet wird.
  • Página 48 KONTROLLEN ABHILFEN STÖRUNGEN (mögliche Ursachen) 4.Die Fördermenge ist A.Eventuelle verstopfungen be A .Kontrollieren, ob der Saugfilter unzureichend. seitigen wie im kapitel “hinwel teilweise verstopft ist. se (absatz 6.4) beschrieben B.Kontrollieren, ob die Läufer oder B.Eventuelle verstopfungen be das Auslaßrohr teilweise seitigen verstopft oder verkrustet sind.
  • Página 49: Technisce Daten

    220 x 190 x 330 Verpackungs. LxMxN(mm) Gewicht (Kg) -Die erwähnten Daten und technischen Eigenschaften sind nicht bindend. Arven behält sich das Recht vor, jegliche änderung ohne jegliche Vorankündigung vorzunehmen. Deshalb sind Gewichte, Maße, Leistungen und sonstige Angaben nicht bindend sondern allgemeine Angaben.
  • Página 50 250 x 290 x 460 Gewicht (Kg) -Die erwähnten Daten und technischen Eigenschaften sind nicht bindend. Arven behält sich das Recht vor, jegliche änderung ohne jegliche Vorankündigung vorzunehmen. Deshalb sind Gewichte, Maße, Leistungen und sonstige Angaben nicht bindend sondern allgemeine Angaben.
  • Página 51 260 x 320 x 480 Gewicht (Kg) -Die erwähnten Daten und technischen Eigenschaften sind nicht bindend. Arven behält sich das Recht vor, jegliche änderung ohne jegliche Vorankündigung vorzunehmen. Deshalb sind Gewichte, Maße, Leistungen und sonstige Angaben nicht bindend sondern allgemeine Angaben.
  • Página 52 190 x 230 x 410 Gewicht (Kg) -Die erwähnten Daten und technischen Eigenschaften sind nicht bindend. Arven behält sich das Recht vor, jegliche änderung ohne jegliche Vorankündigung vorzunehmen. Deshalb sind Gewichte, Maße, Leistungen und sonstige Angaben nicht bindend sondern allgemeine Angaben.
  • Página 53 260 x 300 x 530 Gewicht (Kg) -Die erwähnten Daten und technischen Eigenschaften sind nicht bindend. Arven behält sich das Recht vor, jegliche änderung ohne jegliche Vorankündigung vorzunehmen. Deshalb sind Gewichte, Maße, Leistungen und sonstige Angaben nicht bindend sondern allgemeine Angaben.
  • Página 54 190 x 320 x 340 13,5 18,5 Gewicht (Kg) -Die erwähnten Daten und technischen Eigenschaften sind nicht bindend. Arven behält sich das Recht vor, jegliche änderung ohne jegliche Vorankündigung vorzunehmen. Deshalb sind Gewichte, Maße, Leistungen und sonstige Angaben nicht bindend sondern allgemeine Angaben.
  • Página 55 Verpackungs. LxMxN(mm) 28,5 26,5 29,5 Gewicht (Kg) -Die erwähnten Daten und technischen Eigenschaften sind nicht bindend. Arven behält sich das Recht vor, jegliche änderung ohne jegliche Vorankündigung vorzunehmen. Deshalb sind Gewichte, Maße, Leistungen und sonstige Angaben nicht bindend sondern allgemeine Angaben.
  • Página 56: Maclodio (Brescia) - Italie

    ARVEN s.r.l. via Artigiani n°10 25030 MACLODIO (Brescia) - ITALIE Tel. 030 9973973 - Fax 030 9973975 DÈCLARATION DE CONFORMITÈ ÉMISE DANS DONNÉE 20 NOVEMBRE 2013 ARVEN s.r.l. - via Artigiani, n°10 - 25030 MACLO- La société DIO (BS) - ITALY, sous sa propre responsabilité exclusive, déclare que les pompes MIZAR, LOWER, VERTICAL, REGAL,...
  • Página 57 PAG. SOMMAIRE GÉNERALITÉS’ APPLICATIONS LIQUIDES POMPÉS DONNÉES TECHNIQUES ET LIMITES D’UTILISATION GESTION Stockage Transport AVERTISSEMENTS 59 - 60 Personnel spécialisé Securité Contrôle rotation arbre moteur Nettoyage de la crèpine Responsabilités INSTALLATION 61 - 62 Site d’installation Conditions de travail Raccordement hydraulique BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE : ( 62 - 63 8.1 - 8.2 - 8.3)
  • Página 58: Géneralités

    1 GÉNÉRALITÉS Avant de proceder à l’installation, lire attentivement cette documentation. . L’installation et le fonctionnement devront être conformes aux normes de sécurité du pays d’installation du produit. Toute l’opération devra être exécutée dans les règles de l’art. Le non-respect des normes de sécurité, en plus de créer un danger pour les personnes et d’endommager les appareils, fera perdre tout droit d’intervention sous garantie.
  • Página 59: Gestion

    5 GESTION 5.1. STOCKAGE Toutes les électropompes doivent être stockées dans un endroit couvert, sec et avec une humi- dité de l’air constante si possible, sans vibrations et non poussiéreux. Elles sont fournies dans leur emballage d’origine dans lequel elles doivent rester jusqu’au mo- ment de l’installation.
  • Página 60: Nettoyage De La Crèpine

    6.4. NETTOYAGE DE LA CRÈPINE (SPRING) Pour le nettoyage de la crépine procéder de la manière suivante: - Débrancher l’électropompe de l’alimentation secteur. - Positionner l’électropompe à l’horizontale. - Enlever la grille. - Nettoyer la crépine à son intérieur et éliminer toutes les particules précédemment aspirées.
  • Página 61: Installation

    7 INSTALLATION MIZAR/LOWER/VERTICAL 7.1 SITE D’INSTALLATION • Avant d’ immerger l’électropompe dans le puisard ou le réservoir, s’assurer qu’il n’y a pas de sable ou desédiments solides. • En présence de sediments, nettoyer avec soin le puisard destiné à accueillir la pompe. •...
  • Página 62: Branchement Électrique : ( 8.1 - 8.2 - 8.3)

    Attention! La pompe ne devra pas fonctionner à sec. La pompe devra être complètement plon- gée dans le fluide. Eviter tout phénomène de prise d’air pendant de longues périodes de tem- La longueur du câble d’alimentation présent sur I’électropompe limite la profondeur maximum d’immersion dans l’utilisation de l’électropompe proprement dite.
  • Página 63: Contrôle Du Sens De Rotation Pour Moteurs Triphasés

    8.4 CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION (pour moteurs triphasés) SPRING & DUMPER MIZAR & REGAL Fig. 2 ATTENTION! RESPECTER TOUJOURS LES NORMES DE SECURITE ! Contrôle le sens de rotation chaque fois qu’on effectue une nouvelle installation. Il faudra procedér de la façon suivante 1.
  • Página 64: Réglage De L'interrupteur À Flotteur

    9.2.RÉGLAGE DE L’INTERRUPTEUR À FLOTTEUR En allongeant ou en raccourcissant le segment de câble compris entre le flotteur et le point fixe (bloque-câble) on règle le niveau de déclenchement de l’électropompe. Vèrifier que le niveau d’arrèt ne dècouvre pas la crèpine. REGAL MIZAR il bloque creux...
  • Página 65: Modifications Et Pièces De Rechange

    Toutes les pièces de rechange utilisées dans les reparations doivent être originales ARVEN. Pour les codes et les descriptions consulter la feuille jointe. Tous les accessoires doivent être autorises par le constructeur de maniére à pouvoir garantir le maximum de sécurité...
  • Página 66 VÉRIFICATIONS INCONVÉNIENTS REMÉDES (causes possibles) 4.Le debit est A.Éliminer les éventuelles A .Vérifier que la crépine d’aspira- insuffisant. obstructions,comme l’indique tion n’est pas partiellement le chapitre Avertissements boucheé. (Paragraphe 6.4.). B.Vérifier que les roues ou le tuyau B.Éliminer les obstructions. de refoulement ne sont pas partiellement bouchés ou incrustés.
  • Página 67: Caracteristiques Techniques

    Poids (Kg) Les donnés et les caratéristiques techniques fornies ne nous engagent pas. Arven se réserve le droit d’apporter toute modi- fication sans aucun préavvise. Pour cette raison les poids, les mesures, les performances et tout ce qui est indiqué ne sont...
  • Página 68 Poids (Kg) Les donnés et les caratéristiques techniques fornies ne nous engagent pas. Arven se réserve le droit d’apporter toute modi- fication sans aucun préavvise. Pour cette raison les poids, les mesures, les performances et tout ce qui est indiqué ne sont...
  • Página 69 Poids (Kg) Les donnés et les caratéristiques techniques fornies ne nous engagent pas. Arven se réserve le droit d’apporter toute modi- fication sans aucun préavvise. Pour cette raison les poids, les mesures, les performances et tout ce qui est indiqué ne sont...
  • Página 70 Poids (Kg) Les donnés et les caratéristiques techniques fornies ne nous engagent pas. Arven se réserve le droit d’apporter toute modi- fication sans aucun préavvise. Pour cette raison les poids, les mesures, les performances et tout ce qui est indiqué ne sont...
  • Página 71 Poids (Kg) Les donnés et les caratéristiques techniques fornies ne nous engagent pas. Arven se réserve le droit d’apporter toute modi- fication sans aucun préavvise. Pour cette raison les poids, les mesures, les performances et tout ce qui est indiqué ne sont...
  • Página 72 18,5 Les donnés et les caratéristiques techniques fornies ne nous engagent pas. Arven se réserve le droit d’apporter toute modi- fication sans aucun préavvise. Pour cette raison les poids, les mesures, les performances et tout ce qui est indiqué ne sont...
  • Página 73: Connexion Electrique

    29,5 Les donnés et les caratéristiques techniques fornies ne nous engagent pas. Arven se réserve le droit d’apporter toute modi- fication sans aucun préavvise. Pour cette raison les poids, les mesures, les performances et tout ce qui est indiqué ne sont...
  • Página 74: Maclodio (Brescia) - Italie

    ARVEN s.r.l. via Artigiani n°10 25030 MACLODIO (Brescia) - ITALIE Tel. 030 9973973 - Fax 030 9973975 DECLARACION DE CONFORMIDAD EMITIDA EN DATO 20 DE NOVIEMBRE DE 2013 ARVEN La Empresa s.r.l. - via Artigiani, n°10 - 25030 MACLO- DIO (BS) - ITALY, bajo su propia y exclusiva responsabilidad declara que los bombas MIZAR, LOWER, VERTICAL, REGAL, SPRING &...
  • Página 75 PAG. INDICE GENERALIDADES APLICACIONES LIQUIDOS BOMBEADOS DATOS TECNICOS Y LIMITACIONES DE USO MANEJO Almacenaje Transporte ADVERTENCIAS 77 - 78 Personal cualificado Seguridad Control de la rotación del eje motor Limpieza del filtro Responsabilidad INSTALACION 79 - 80 Lugar de instalación Condiciones de trabajo Conexión hidráulica CONEXION ELECTRICA : (...
  • Página 76: Generalidades

    1 GENERALIDADES Antes de llevar a cabo la instalación, léase detenidamente esta documentación. Tanto la instalación como el funcionamiento cumplirán las normas de seguridad del país donde se instale el producto. Todas las operaciones serán Ilevadas a cabo en forma esme- radar.
  • Página 77: Almacenaje

    5 MANEJO 5.1. ALMACENAJE Todas las electrobombas deberán almacenadas en un lugar cubierto, seco y, de ser posible, con humedad constante, sin vibraciones ni polvo. Se entregan con su embalaje original, que no será quitado hasta el momento de la instalación. 5.2.
  • Página 78: Limpieza Del Filtro (Spring)

    6.4. LIMPIEZA DEL FILTRO (SPRING) Para limpiar el filtro proceda del siguiente modo: - Desconecte completamente la electrobomba de la red eléctrica. - Posicione la eletrocomba en horizontal. - Retire la rejilla. - Limpie el filtro por dentro, retirando las partículas que pudieran haberse aspirado anteriormente.
  • Página 79: Lugar De La Instalación

    7 INSTALACION MIZAR/LOWER/VERTICAL 7.1 LUGAR DE LA INSTALACIÓN • Antes de inmergir la bomba en el pozo o tanque, comprobar que no haya arena o sedimentos sólidos. • De haber sedimentos, limpiar bien los pozos de alojamiento del aparato. • Hay que mantener la electrobomba levantada por lo menos por 1 mt.
  • Página 80 Atención!: La bomba no se debe dejar funcionar en seco! Debe estar completamente sumergi- da en el líquido para bombear. La aspiración de aire (gorgoteo) para periodos largos de tiempo debe evitarse. La profundidad máxima de inmersión que la electrobonmba podrá alcanzar dependerá de la longitud del cable de alimentación.
  • Página 81: Control Del Sentido De Rotacion (Para Motores Trifásicos)

    8.4 CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACION (para motores trifásicos) SPRING & DUMPER MIZAR & REGAL Fig. 2 ATENCION! HAY QUE CUMPLIR SIEMPRE LAS NORMAS DE SEGURIDAD! Se controlará el sentido de rotación en cada nueva instalación. El sentido de rotación deberá controlarse cada vez que se realice una nueva instalación. Se deberá...
  • Página 82: Mantenimiento Y Limpieza

    9.2. REGULACION DEL INTERRUPTOR DE FLOTADOR . Alargando o acortando el tramo de cable comprendido entre ei flotador y el retén (bloque-câble) se regula el nivel de separación de la electrobomba. Tener cuidado que el flotador pueda mover- se sin impedimentos Verificar que el nivel de parada no deje al descubierto el filtro.
  • Página 83: Modificaciones Y Piezas De Repuesto

    Cualquier modificación sin previa autorización libera al Fabricante de toda responsabi- lidad. Todas las piezas de repuesto utilizadas para las reparaciones tienen que ser originales ARVEN (para códigos y denominación véase hoja alegada). Todos los accesorios tendrán que ser los autorizados por el Fabricante, a fin de garantizar la máxima seguridad de las máquinas e instalaciones donde estén montados.
  • Página 84: Comprobaciones

    COMPROBACIONES FALLAS REMEDIOS causas 4.El caudal es A.Quitar las obstrucciones como A .Verificar que el filtro de aspira insuficiente. se indica en el capitulo Advei- ción no esté en parte obstruido tencias (Apartado 6.4.). B.Quitar las obstrucciones, B.Verificar que los rotores o el tubo como se indica en el capitulo de impulsión no estén en parte ob Advertencias (Apartado 6.4.).
  • Página 85: Datos Tecnicos

    220 x 190 x 330 Peso (Kg) -Los datos y las características técnicas citadas no son comprometedores. Arven se reserva el derecho de aportar cualquier modificación sin previo aviso. Por lo tanto los pesos, medidas, prestaciones y todo lo demás indicado no son vinculantes,...
  • Página 86 250 x 290 x 460 Peso (Kg) -Los datos y las características técnicas citadas no son comprometedores. Arven se reserva el derecho de aportar cualquier modificación sin previo aviso. Por lo tanto los pesos, medidas, prestaciones y todo lo demás indicado no son vinculantes,...
  • Página 87 260 x 320 x 480 Peso (Kg) -Los datos y las características técnicas citadas no son comprometedores. Arven se reserva el derecho de aportar cualquier modificación sin previo aviso. Por lo tanto los pesos, medidas, prestaciones y todo lo demás indicado no son vinculantes,...
  • Página 88 190 x 230 x 410 Peso (Kg) -Los datos y las características técnicas citadas no son comprometedores. Arven se reserva el derecho de aportar cualquier modificación sin previo aviso. Por lo tanto los pesos, medidas, prestaciones y todo lo demás indicado no son vinculantes,...
  • Página 89 260 x 300 x 530 Peso (Kg) -Los datos y las características técnicas citadas no son comprometedores. Arven se reserva el derecho de aportar cualquier modificación sin previo aviso. Por lo tanto los pesos, medidas, prestaciones y todo lo demás indicado no son vinculantes,...
  • Página 90 13,5 18,5 -Los datos y las características técnicas citadas no son comprometedores. Arven se reserva el derecho de aportar cualquier modificación sin previo aviso. Por lo tanto los pesos, medidas, prestaciones y todo lo demás indicado no son vinculantes, sino sólo indicativos.
  • Página 91 Peso (Kg) 29,5 -Los datos y las características técnicas citadas no son comprometedores. Arven se reserva el derecho de aportar cualquier modificación sin previo aviso. Por lo tanto los pesos, medidas, prestaciones y todo lo demás indicado no son vinculantes,...
  • Página 92: Maclodio (Brescia) - Italie

    ARVEN s.r.l. via Artigiani n°10 25030 MACLODIO (Brescia) - ITALIE Tel. 030 9973973 - Fax 030 9973975 DECLARACION DE CONFORMIDAD EMITIDO EM DADO 20 DE NOVEMBRO DE 2013 ARVEN s.r.l. - via Artigiani, n°10 - 25030 MACLODIO (BS) A firma - ITALY, , sob a sua exclusiva responsabilidade, declara que as bombas MIZAR, LOWER, VERTICAL, REGAL, SPRING &...
  • Página 93 PAG. INDICE ASPECTOS GERAIS APLICAÇÕES LÍQUIDOS BOMBEADOS DADOS TÉCNICOS E LIMITAÇÕES DE USO GESTÃO Armazenamento Transporte ADVERTÊNCIAS 95 - 96 Pessoal especializado Segurança Controlo da rotação do eixo do motor Limpeza do filtro Responsabilidade INSTALAÇÃO 97 - 98 Sítio de instalação Condições de funcionamento Conexão hidráulica LIGAÇÃO ELÉCTRICA: (...
  • Página 94: Aspectos Gerais

    1 ASPECTOS GERAIS Antes de proceder com a instalação ler atentamente esta documentação. A instalação e o funcionamento deverão ser conformes aos regulamentos de segurança do país em que é instalado o produto. Toda a operação deverá ser executada conforme as normas.Se não forem respeitadas as regras de segurança, além de criar perigo para a in- columidade das pessoas e danificar as aparelhagens, não será...
  • Página 95: Pessoal Especializado

    5 GESTÃO 5.1. ARMAZENAGEM Todas as electrobombas devem ser armazenadas em lugar coberto, seco e com humidade do ar possivelmente constante, sem vibrações e poeira. São fornecidas na sua embalagem original em que devem permanecer até que sejam instala- das. 5.2.
  • Página 96 6.4. LIMPEZA DO FILTRO (SPRING) Para a limpeza do filtro realizar o seguinte: - Desconectar completamente a electrobomba da rede eléctrica. - Posicionar a electrobomba horizontalmente. - Remover a grade. - Limpar o filtro internamente, removendo as várias partículas que poderiam ter sido aspi radas precedentemente.
  • Página 97: Sítio De Instalação

    7 INSTALAÇÃO MIZAR/LOWER/VERTICAL 7.1 SÍTIO DE INSTALAÇÃO • Antes de imergir a electrobomba no poço ou depósito, assegurar-se que não haja areia ou sedimentos sólidos • Se houver sedimentos, limpar cuidadosamente os poços de alojamento. • Manter a electrobomba levantada do fundo do poço por pelo menos 1 metro de modo que os depósitos que se formarão depois da instalação não sejam aspira dos •...
  • Página 98: Assegurar-Se Que A Tensão De Rede Corresponda Àquela Da Placa Do Motor A Ser Alimenta

    Atenção! A bomba não deve funcionar a seco! Deve ficar completamente imergida no líquido a ser bombeado. A aspiração de ar (gorgulho) por períodos de tempo demorados deve ser evitada. O comprimento do cabo de alimentação presente na electrobomba limita a profundidade má- xima de imersão na utilização da própria electrobomba 8 LIGAÇÃO ELÉCTRICA ATENÇÃO! OBSERVAR SEMPRE AS NORMAS DE SEGURANÇA!
  • Página 99: Controlo Do Sentido De Rotação (Para Motores Trifásicos)

    8.4 CONTROLO DO SENTIDO DE ROTAÇÃO (para motores trifásicos) SPRING & DUMPER MIZAR & REGAL Fig. 2 ATENÇÃO! OBSERVAR SEMPRE AS NORMAS DE SEGURANÇA Se controlará el sentido de rotación en cada nueva instalación. O sentido de rotação deverá ser controlado todas as vezes que se executar uma nova instalação. Dever-se-á...
  • Página 100 9.2.REGULAÇÃO DO INTERRUPTOR FLUTUANTE . Alongando ou encurtando o trecho do cabo compreendido entre o flutuante e o ponto de parada (bloqueio cabo) se regula o nível de separação da electrobomba. Prestar atenção a fim que o flutuante se possa movimentar livremente. Verificar se o nível de parada não descobre o filtro.
  • Página 101: Modificações E Peças Sobresselentes

    Todas as peças sobressalentes nas reparações de- vem ser originais da ARVEN para códigos e descrições veja a folha anexada. Todos os acessórios dever ser autorizados pelo fabricante, a fim de poder garantir a máxima segurança das máquinas e das instalações em que estas máquinas podem ser montadas.
  • Página 102 VERIFICAÇÕES FALHAS REMÉDIOS causa A.Remover eventuais obstruções, 4.A Vazão está A .Verificar se o filtro de aspira- como está indicado no capítulo insuficiente. ção não está parcialmente ob- Advertências (Parágrafo 6.4. ). struído. B.. Verificar se os rotores e a manguei B.Remover eventuais ra de vazão não estão parcialmen obstruções.
  • Página 103: Dados Técnicos

    Peso (Kg) -Os dados e as características técnicas citadas não são imperativas. Arven se reserva o direito de realizar qualquer modifi- cação sem algum aviso prévio. Portanto, pesos, medidas, performances e tudo o que foi indicado não vinculatórios mas só...
  • Página 104: Datos Tecnicos

    Peso (Kg) -Os dados e as características técnicas citadas não são imperativas. Arven se reserva o direito de realizar qualquer modifi- cação sem algum aviso prévio. Portanto, pesos, medidas, performances e tudo o que foi indicado não vinculatórios mas só...
  • Página 105 Peso (Kg) -Os dados e as características técnicas citadas não são imperativas. Arven se reserva o direito de realizar qualquer modifi- cação sem algum aviso prévio. Portanto, pesos, medidas, performances e tudo o que foi indicado não vinculatórios mas só...
  • Página 106 Peso (Kg) -Os dados e as características técnicas citadas não são imperativas. Arven se reserva o direito de realizar qualquer modifi- cação sem algum aviso prévio. Portanto, pesos, medidas, performances e tudo o que foi indicado não vinculatórios mas só...
  • Página 107 Peso (Kg) -Os dados e as características técnicas citadas não são imperativas. Arven se reserva o direito de realizar qualquer modifi- cação sem algum aviso prévio. Portanto, pesos, medidas, performances e tudo o que foi indicado não vinculatórios mas só...
  • Página 108 Peso (Kg) -Os dados e as características técnicas citadas não são imperativas. Arven se reserva o direito de realizar qualquer modifi- cação sem algum aviso prévio. Portanto, pesos, medidas, performances e tudo o que foi indicado não vinculatórios mas só...
  • Página 109 Peso (Kg) -Os dados e as características técnicas citadas não são imperativas. Arven se reserva o direito de realizar qualquer modifi- cação sem algum aviso prévio. Portanto, pesos, medidas, performances e tudo o que foi indicado não vinculatórios mas só...
  • Página 110 ‫٠ٕب٠ؽ‬ ‫طبظؼ ثزبؼ٠ص‬ ‫رظؽ٠ر ِطبثمخ‬ ‫، ٚرسذ ِكئٌٛ١زٙب‬ ARVEN s.r.l. - via Artigiani, s/n - 25030 MACLODIO (BS) - ITALY ‫ظ ؽ ّذ شؽوخ‬ ‫ر ُ ظ ؽ ّذ شؽوخ‬ ‫، ٚرسذ ِكئٌٛ١زٙب‬ ARVEN s.r.l. - via Artigiani, s/n - 25030 MACLODIO (BS) - ITALY ‫ظ...
  • Página 111 ‫ِؼٍِٛبد ػبِخ‬ ‫م ُ ث ب ِّ ت كبل العائم‬ ANTE ‫ٌٍسع ِٓ اقزؼّبي اٌؼٕبطؽ اٌططؽح فٟ األخٙؿح اٌىٙؽثبئ١خ ٚاإلٌىزؽٚٔ١خ‬ ROHS 2002/95/CE ُ‫رٛخ١ٙبد ؼل‬ ‫ِؼٍِٛبد ػبِخ‬ ‫ِؼٍِٛبد ػبِخ‬ ‫ِؼٍِٛبد ػبِخ‬ ‫الفهرس‬ ‫صفحة‬ ‫اٌزطج١مبد‬ ‫اٌزطج١مبد‬ ‫اٌزطج١مبد‬ ‫ِؼٍِٛبد ػبِخ‬ ‫اٌزطج١مبد‬ ‫اٌزطج١مبد‬ ‫ِؼٍِٛبد ػبِخ‬ ‫اٌزطج١مبد‬...
  • Página 112 ‫ِؼٍِٛبد ػبِخ‬ ‫الؽأ ٘ػٖ اٌٛث١مخ ثؼٕب٠خ، لجً اٌجعء ثؼٍّ١خ اٌزؽو١ت‬ ‫ِؼٍِٛبد ػبِخ‬ ‫ِؼٍِٛبد ػبِخ‬ ‫ِؼٍِٛبد ػبِخ‬ ‫٠دت أْ رزُ ػٍّ١خ اٌزؽو١ت ٚاٌزشغ١ً زكت ٔظُ األِبْ اٌكبئعح فٟ اٌجٍع اٌزٟ ٠ؽ و ّ ت ف١ٙب إٌّزح‬ ‫ِؼٍِٛبد ػبِخ‬ ‫وّب ٠دت أْ رزُ خّ١غ اٌؼٍّ١خ‬ ‫الؽأ...
  • Página 113 ‫اإلظاؼح‬ ‫اإلظاؼح‬ ‫اإلظاؼح‬ ‫اإلظاؼح‬ ٓ٠‫اٌزطؿ‬ ‫اإلظاؼح‬ ٓ٠‫اٌزطؿ‬ ٓ٠‫اٌزطؿ‬ ‫اإلظاؼح‬ ٓ٠‫اٌزطؿ‬ ‫٠دت رطؿ٠ٓ خّ١غ اٌّؼط ّ بد فٟ ِىبْ ِغٍك ٚخبف ّ ، ِغ ٔكجخ ثبثزخ ِٓ اٌؽؽٛثخ فٟ اٌٙٛاء إغا أِىٓ، ٚضبٌٟ ِٓ اال٘زؿاؾاد‬ ‫٠دت رطؿ٠ٓ خّ١غ اٌّؼط ّ بد فٟ ِىبْ ِغٍك ٚخبف ّ ، ِغ ٔكجخ ثبثزخ ِٓ اٌؽؽٛثخ فٟ اٌٙٛاء إغا أِىٓ، ٚضبٌٟ ِٓ اال٘زؿاؾاد‬ ‫٠دت...
  • Página 114 (SPRING) ‫رٕظ١ف اٌفٍزؽ‬ ‫رٕظ١ف اٌفٍزؽ‬ ‫ارجغ اٌطؽ٠مخ اٌزبٌ١خ ػٕع اٌم١بَ ثزٕظ١ف اٌفٍزؽ‬ ‫ارجغ اٌطؽ٠مخ اٌزبٌ١خ ػٕع اٌم١بَ ثزٕظ١ف اٌفٍزؽ‬ ‫أفظً اٌّؼطخ اٌىٙؽثبئ١خ وٍ١ ب ً ػٓ اٌشجىخ اٌىٙؽثبئ١خ‬ ‫أفظً اٌّؼطخ اٌىٙؽثبئ١خ وٍ١ ب ً ػٓ اٌشجىخ اٌىٙؽثبئ١خ‬ ‫ػغ اٌّؼطخ فٟ ٚػؼ١خ أفم١خ‬ ‫ػغ...
  • Página 115 ‫اٌزؽو١ت‬ ‫اٌزؽو١ت‬ ‫اٌزؽو١ت‬ ‫اٌزؽو١ت‬ ‫اٌزؽو١ت‬ ‫اٌزؽو١ت‬ ‫اٌزؽو١ت‬ ‫اٌزؽو١ت‬ ‫اٌزؽو١ت‬ ‫اٌزؽو١ت‬ ‫اٌزؽو١ت‬ ‫اٌزؽو١ت‬ MIZAR/LOWER/VERTICAL ‫اٌزؽو١ت‬ ‫اٌزؽو١ت‬ ‫اٌزؽو١ت‬ ‫اٌزؽو١ت‬ ‫ِىبْ اٌزؽو١ت‬ ‫اٌزؽو١ت‬ ‫اٌزؽو١ت‬ ‫اٌزؽو١ت‬ ‫اٌزؽو١ت‬ ‫ِىبْ اٌزؽو١ت‬ ‫ِىبْ اٌزؽو١ت‬ ‫ِىبْ اٌزؽو١ت‬ ‫اٌزؽو١ت‬ ‫ِىبْ اٌزؽو١ت‬ ‫لجً رغط١ف اٌّؼط ّ خ اٌىٙؽثبئ١خ فٟ اٌسفؽح أٚ اٌطؿ ّ اْ، رسمك ِٓ ػعَ ٚخٛظ ؼًِ أٚ رؽ ق ّجبد طٍجخ‬ •...
  • Página 116 ٗ‫وّب ٠دت أْ رىْٛ ِغط ّ كخ وٍ١ ب ً ظاضً اٌكبئً اٌّطٍٛة ػط‬ ‫٠دت ػعَ رشغ١ً اٌّؼطخ ثبٌطؽ٠مخ اٌدب ف ّ خ‬ ً‫ثعْٚ قبئ‬ ٗ١‫رٕج‬ ٗ‫وّب ٠دت أْ رىْٛ ِغط ّ كخ وٍ١ ب ً ظاضً اٌكبئً اٌّطٍٛة ػط‬ ‫٠دت...
  • Página 117 ‫٠زٛ ل ّ ف اٌّس ؽ ّ ن ثشىً أرِٛبر١ىٟ إغا وبٔذ زٌّٛزٗ ؾائعح‬ ‫ِالزظخ‬ ‫اٌّس ؽ ّوبد اٌثالث١خ اٌطٛؼ، ٠دت زّب٠زٙب ثأخٙؿح ضبطخ، ٠زُ ِؼب٠ؽرٙب زكت اٌّؼٍِٛبد اٌّج١ٕخ فٟ ٌٛزخ اٌّؼطخ اٌىٙؽثبئ١خ اٌّطٍٛة‬ • ٞٚ‫ٚػٕعِب ٠جؽظ، ٠ٕطٍك ثشىً أٚرِٛبر١ىٟ ٚثعْٚ اٌسبخخ إٌٝ أٞ رعضً ٠ع‬ ‫رؽو١جٙب‬...
  • Página 118 ‫أٚلف اٌّؼطخ اٌىٙؽثبئ١خ، ثُ افظٍٙب ػٓ اٌشجىخ اٌىٙؽثبئ١خ، ٚاػىف ؽٛؼ٠ٓ ِٓ ضؾ اٌزغػ٠خ اٌىٙؽثبئ١خ ِغ ثؼؼّٙب اٌجؼغ‬ ُ‫رؼع٠ً اٌّفزبذ اٌىٙؽثبئٟ اٌؼبئ‬ ‫أٚلف اٌّؼطخ اٌىٙؽثبئ١خ، ثُ افظٍٙب ػٓ اٌشجىخ اٌىٙؽثبئ١خ، ٚاػىف ؽٛؼ٠ٓ ِٓ ضؾ اٌزغػ٠خ اٌىٙؽثبئ١خ ِغ ثؼؼّٙب اٌجؼغ‬ ‫أػع رشغ١ً اٌّؼطخ اٌىٙؽثبئ١خ، ثُ ؼالت ِؼعي رعفك اٌّبء ِٓ خع٠ع‬ ‫،...
  • Página 119 ‫اٌّؼطخ ال رٛؾ ّ ع‬ ‫اٌّسؽّ ن ال ٠ٕطٍك ٚال ٠ٛ ٌ ّ ع ػد١ح‬ ‫ثطظٛص اٌؽِٛؾ ٚاٌّٛاطفبد ؼاخغ اٌٛؼلخ اٌّؽفمخ‬ ARVEN ‫٠دت أْ رىْٛ خّ١غ لطغ اٌغ١بؼ أطٍ١خ ِٚٓ طٕغ شؽوخ‬ ًّ‫اٌّؼطخ ال رزٛلف ػٓ اٌؼ‬ ‫رسمك ِٓ قالِخ ف١ٛؾاد اٌسّب٠خ‬...
  • Página 120 ‫رسمك ِٓ ػًّ اٌظّبَ، ٚاقزجعٌٗ ػٕع اٌؼؽٚؼح‬ ‫. ج‬ ُ‫ػ ع ّ ي ؽٛي وجً اٌّفزبذ اٌىٙؽثبئٟ اٌؼبئ‬ ‫ؼاخغ فظً اٌزشغ١ً، فمؽح‬ ‫رسمك ِٓ ػًّ اٌظّبَ، ٚاقزجعٌٗ ػٕع اٌؼؽٚؼح‬ ‫. ظ‬ ‫. ج‬ ً‫أثؼع األش١بء اٌؼبئمخ زكت ِب ٘ٛ ِج١ٓ فٟ اٌفظ‬ ‫.
  • Página 121 Cavo elettrico (mt) ‫هتر‬ ‫الكبل الكهرببئي‬ N° giranti ‫عذد الذوافع‬ ‫ٌػٌه‬ ‫ثسك إخؽاء أٞ رؼع٠ً ػٍٝ ِٕزدبرٙب ثعْٚ إشؼبؼ ِكجك‬ Arven ‫رسزفع شؽوخ‬ ‫اٌّؼٍِٛبد اٌفٕ١خ اٌّػوٛؼح ٟ٘ غ١ؽ ٍِؿِخ‬ N° giranti ‫عذد الذوافع‬ Filettatura arco di mandata DNM ‫أسنبى قىس التصريف‬...
  • Página 122 ‫هلن‬ ‫اهتصبص أجسبم غربيت بقطر يصل إلى‬ ْ‫ٌػٌه، فئ‬ ‫ثسك إخؽاء أٞ رؼع٠ً ػٍٝ ِٕزدبرٙب ثعْٚ إشؼبؼ ِكجك‬ Dimensioni pompa BxD (mm) Arven ‫رسزفع شؽوخ‬ ‫اٌّؼٍِٛبد اٌفٕ١خ اٌّػوٛؼح ٟ٘ غ١ؽ ٍِؿِخ‬ ‫هلن‬ ‫قيبسبث الوضخت‬ Aspiraz. corpi estranei fino a D (mm) ‫هلن‬...
  • Página 123 Aspiraz. corpi estranei fino a D (mm) ‫هلن‬ ‫اهتصبص أجسبم غربيت بقطر يصل إلى‬ ْ‫ٌػٌه، فئ‬ ‫ثسك إخؽاء أٞ رؼع٠ً ػٍٝ ِٕزدبرٙب ثعْٚ إشؼبؼ ِكجك‬ Arven ‫رسزفع شؽوخ‬ ‫اٌّؼٍِٛبد اٌفٕ١خ اٌّػوٛؼح ٟ٘ غ١ؽ ٍِؿِخ‬ Dimensioni pompa BxD (mm) ‫هلن‬ ‫قيبسبث الوضخت‬...
  • Página 124 Aspiraz. corpi estranei fino a D (mm) ‫هلن‬ ‫اهتصبص أجسبم غربيت بقطر يصل إلى‬ ْ‫ٌػٌه، فئ‬ ‫ثسك إخؽاء أٞ رؼع٠ً ػٍٝ ِٕزدبرٙب ثعْٚ إشؼبؼ ِكجك‬ Arven ‫رسزفع شؽوخ‬ ‫اٌّؼٍِٛبد اٌفٕ١خ اٌّػوٛؼح ٟ٘ غ١ؽ ٍِؿِخ‬ Dimensioni pompa BxD (mm) ‫هلن‬ ‫قيبسبث الوضخت‬...
  • Página 125 Aspiraz. corpi estranei fino a D (mm) ‫هلن‬ ‫اهتصبص أجسبم غربيت بقطر يصل إلى‬ ْ‫ٌػٌه، فئ‬ ‫ثسك إخؽاء أٞ رؼع٠ً ػٍٝ ِٕزدبرٙب ثعْٚ إشؼبؼ ِكجك‬ Arven ‫رسزفع شؽوخ‬ ‫اٌّؼٍِٛبد اٌفٕ١خ اٌّػوٛؼح ٟ٘ غ١ؽ ٍِؿِخ‬ Dimensioni pompa BxD (mm) ‫هلن‬ ‫قيبسبث الوضخت‬...
  • Página 126 Aspiraz. corpi estranei fino a D (mm) ‫هلن‬ ‫اهتصبص أجسبم غربيت بقطر يصل إلى‬ ْ‫ٌػٌه، فئ‬ ‫ثسك إخؽاء أٞ رؼع٠ً ػٍٝ ِٕزدبرٙب ثعْٚ إشؼبؼ ِكجك‬ Dimensioni pompa BxD (mm) Arven ‫رسزفع شؽوخ‬ ‫اٌّؼٍِٛبد اٌفٕ١خ اٌّػوٛؼح ٟ٘ غ١ؽ ٍِؿِخ‬ ‫هلن‬ ‫قيبسبث الوضخت‬ ُ‫وغ‬...
  • Página 127 Aspiraz. corpi estranei fino a D (mm) ‫هلن‬ ‫اهتصبص أجسبم غربيت بقطر يصل إلى‬ ْ‫ٌػٌه، فئ‬ ‫ثسك إخؽاء أٞ رؼع٠ً ػٍٝ ِٕزدبرٙب ثعْٚ إشؼبؼ ِكجك‬ Arven ‫رسزفع شؽوخ‬ ‫اٌّؼٍِٛبد اٌفٕ١خ اٌّػوٛؼح ٟ٘ غ١ؽ ٍِؿِخ‬ Dimensioni pompa BxD (mm) ‫هلن‬ ‫قيبسبث الوضخت‬...
  • Página 128 ARVEN S.r.l. Via Artigiani n°10 25030 Maclodio - Brescia Italy Tel. +39.030.9973973 Fax +39.030.9973975 e-mail: info@arven.it www.arven.it...

Tabla de contenido