Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
BA 200 ES - Edición 11/16
Índice
ZS(X)500A, EH(X)027A ...EH(X)400A
Conexión de frenos: rectificador especial MSG...I
Conexión de frenos: rectificador especial MSG...U
Desbloqueo manual de frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua Tipos ES(X)010A...
Estos documentos deben guardarse en el mismo lugar que el accionamiento.
Hallará más documentación en
www.bauergears.com.
Bauer Gear Motor GmbH
traducción
Página
2-3
4-5
6-16
17-26
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28-68
28-32
33-49
50-53
54-55
56
57-58
59
60-63
64
65
66-68
69-76
69
70
71
72
73
74
75-76

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bauer Gear Motor BA 200 ES

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Bauer Gear Motor GmbH Eberhard-Bauer-Straße 37 73734 Esslingen am Neckar Manual de instrucciones BA 200 ES – Edición 11/16 traducción Índice Página Declaración de conformidad de la UE Indicaciones de seguridad para el funcionamiento de motorreductores 6-16 Motorreductores con rotor trifásico de jaula de ardilla...
  • Página 2: Eberhard-Bauer-Straße

    (Director de calidad) Este certifi cado no garantiza ninguna característica en cuanto a responsabilidad del producto. La documentación técnica se elabora y administra en Bauer Gear Motor GmbH. Ihre treibende Kraft - Your driving power An Altra Industrial Motion Company...
  • Página 3 (Director de calidad) Este certifi cado no garantiza ninguna característica en cuanto a responsabilidad del producto. La documentación técnica se elabora y administra en Bauer Gear Motor GmbH. Ihre treibende Kraft - Your driving power An Altra Industrial Motion Company...
  • Página 4: Indicaciones De Seguridad Para El Funcionamiento De Motorreductores

    Indicaciones de seguridad para el funcionamiento de motorreductores Indicaciones de seguridad para el servicio de motorreductores (Conforme a la Directiva sobre baja tensión 2006/95/CE) (Conforme a la Directiva sobre baja tensión 2014/35/EU) Información general Estas indicaciones de seguridad se aplican junto al manual de instrucciones específico del producto y deben observarse atenta- mente, en cada caso, por razones de seguridad.
  • Página 5 Indicaciones de seguridad para el servicio de motorreductores Compruebe que no hay tensión! La caja de bornes solo debe abrirse cuando se haya garantizado que no hay corriente eléctrica. Las indicaciones sobre tensión y fre- cuencia de la placa de características deben coincidir con la tensión de red teniendo en cuenta el circuito de terminales de conexión. Sobrepasar las tolerancias según EN 60034 / DIN VDE 0530, es decir, tensiones del ±5 %, frecuencias del ±2 %, forma de la curva, simetría, aumentan el calentamiento y reducen la vida útil.
  • Página 6: Motores Reductores Con Rotor De Barras De Corriente Trifásica

    Motores reductores con rotor de barras de corriente trifásica En la versión estándar, los convertidores de frecuencia están diseñados para un intervalo de temperatura ambiental de –20° C a +40° C, en instalaciones con una elevación de hasta 1000 m por encima del nivel del mar; las condiciones diversas se marcan en la placa de características.
  • Página 7 Motores reductores con rotor de barras de corriente trifásica Colocación Se recomienda tapar los productos situados bajo el motorreductor, como agua potable, alimentos, textiles y similares. El accionamiento debe colocarse en una ubicación sin sacudidas, en la medida de lo posible. En emplazamientos con condiciones de funcionamiento anómalas (p. ej., rocia- do permanente de agua, temperaturas ambiente superiores a 40º C, peligro de explosiones), deberán respetarse las prescripciones especiales.
  • Página 8: Sentido De Giro I

    Motores reductores con rotor de barras de corriente trifásica En todos los casos, debe prestarse especial atención a que se hayan eliminado todas las rebabas, virutas, etc., antes del montaje. Las zonas de ajuste deben es- tar ligeramente engrasadas, para que las piezas no se agarroten. Sin embargo, no deben engrasarse en caso de montar árboles huecos con uniones por disco de contracción.
  • Página 9 Motores reductores con rotor de barras de corriente trifásica Si no se ha solicitado lo contrario, el motor trifásico se suministra conectado para la mayor de las dos tensiones nominales indicadas. Para que el motor coincida con la tensión de red, debe conmutarse, en caso necesario, en el ta- blero de bornes de estrella a triángulo.
  • Página 10 Motores reductores con rotor de barras de corriente trifásica El relé de sobreintensidad del guardamotor debe ajustarse a la intensidad de cálculo adecuada para la tensión de cálculo correspondiente (véase la placa de características). En motores con una protección de devanado térmica (p. ej., termostatos o termistores), debe respetarse el esquema de conexiones corres- pondiente.
  • Página 11: Puesta En Marcha Inicial

    En caso de sobrecargas relacionadas con la aplicación, será necesario consultar a Bauer Gear Motor. Con el generador en funcionamiento, un PMSM actúa como una dinamo y ge- nera tensión en las bornas abiertas del motor debido al movimiento del eje del rotor o de los componentes de accionamiento.
  • Página 12: Almacenamiento

    Motores reductores con rotor de barras de corriente trifásica También será necesario limpiar el reductor, cuando se cambie el tipo o la clase de lubricante. En caso de primera puesta en marcha durante un breve intervalo, basta con purgar el lubricante original, llenar la mayor cantidad posible para el respectivo reductor conforme a la tabla de volúmenes de lubricante del nuevo lubricante, hacer funcionar el reductor sin carga brevemente, purgar esta carga de aceite y rellenar el volumen previsto del nuevo lubricante según la placa de caracterís-...
  • Página 13 Motores reductores con rotor de barras de corriente trifásica Tipo de lubricante Aceite mineral Aceite mineral Aceite USDA H1 ISO VG 220 ISO VG 68 ISO VG 220 ISO VG 460 ISO VG 220 Número de eliminación ASN13 02 05 ASN 13 02 06 ASN 13 02 06 ASN 13 02 06...
  • Página 14: Volumen De Lubricante

    Motores reductores con rotor de barras de corriente trifásica Para temperaturas ambiente inferiores, deberán usarse aceites con una vis- cosidad nominal inferior con la correspondiente mejora de comportamiento en el arranque, como por ejemplo el PGLP con una viscosidad nominal VG 68 (SAE 80) o, en su caso, AGMA 2 EP.
  • Página 15 Motores reductores con rotor de barras de corriente trifásica A una velocidad de entrada de 1500 revoluciones por minuto, el intervalo de cambio de lubricante es de 10 000 horas de servicio. La máxima velocidad de entrada permitida puede llegar en casos específicos hasta las 3600 revolucio- nes por minuto.
  • Página 16 Motores reductores con rotor de barras de corriente trifásica Problemas de Problema Causa posible Solución funcionamiento: • • engranajes Fuga de aceite del: Sello del eje defec- Sustituya el sello del eje • • sello del eje de tuoso Compruebe el funcionamien- •...
  • Página 17: Lubricantes

    Lubricantes Moto-reductor frontal Cantidades de lubricante para serie BG Volumen de lubricante, serie BG gama BG Cantidad de lubricante en l Tipo del reductor BG04-BG100 (Carcasa flotante con fijación por brida o base) Brida (Code-2./Code-3./Code-4./Code-7.) Base con taladros pasantes (Code-9.) Base con taladros roscados (Code-6.) [mecanizado por todos lados (Code -8.)] BG04-BG100...
  • Página 18: Volumen De Lubricante Para Bg20-01R

    Lubricantes Volumen de lubricante, para BG20-01 R Motorreductores-planos Cantidades de lubricante para BG20R de dimensiones complementarios Cantidad de lubricante en l Tipo del reductor BG20R 1.65 La ejecución real de los equipos puede variar de la geometría representada. P-7119-BGM-ES-A5 11/16...
  • Página 19: Volumen De Lubricante, Serie Bf

    Motorreductores-planos Cantidades de lubricante para serie BF de dimensiones complementarios Lubricantes Volumen de lubricante, serie BF Cantidad de lubricante en l Tipo del reductor BF06 0.25 0.25 0.25 0.37 0.35 BF10 0.85 0.85 0.85 1.45 BF20 2.25 BF30 BF40 BF50 BF60 12.3 12.0...
  • Página 20: Volumen De Lubricante, Serie Bk

    Motorreductores-planos Cantidades de lubricante para serie BK Lubricantes de dimensiones complementarios Volumen de lubricante, serie BK Cantidad de lubricante en l Tipo del reductor BK06 0.15 0.23 0.29 0.31 0.18 0.23 BK10 0.83 0.83 0.92 1.75 0.92 0.92 BK17 BK20 1.65 1.65 BK30...
  • Página 21: Volumen De Lubricante, Serie Bs

    Motorreductores-planos Cantidades de lubricante para serie BS de dimensiones complementarios Lubricantes Volumen de lubricante, serie BS Cantidad de lubricante en l Tipo del reductor BS02 0.06 0.06 0.06 0.06 0.06 0.06 BS03 0.17 0.17 0.17 0.17 0.17 0.17 BS04 0.11 0.17 0.11 0.11...
  • Página 22: Volumen De Lubricante, Serie Bm

    Lubricantes Cantidad de lubricante para Motorreductores-planos Volumen de lubricante, serie BM Reductor de grupo cónico de dimensiones complementarios Cantidad de lubricante en l Tipo del reductor BM09 BM10 0.65 BM20 BM30 1.8* Sobre demanda BM30/S1 1.8* BM30/S2 1.9* BM40 3.2* BM40/S1 3.2* BM40/S2...
  • Página 23: Volumen De Lubricante Para La Ejecución De Motor Con Motor Integral

    Lubricantes Cantidad de lubricación para la ejecución con Motorreductores-planos Volumen de lubricante para la ejecución de motor con motor integral motores integrados de dimensiones complementarios B3/B5 V5/H5 V6/H6 BK / BS Tamaño del motor D..04; E..04 D..05; E..05 D..06; E..06 D..07 D..08;...
  • Página 24: Volumen De Lubricante Para Modelos De Reductor Con Extremo De Árbol De Entrada Libre

    Lubricantes Cantidades de lubricante adicionales para ejecución Motorreductores-planos Volumen de lubricante para modelos de reductor con extremo de árbol de entrada libre de reductores con eje de dimensiones complementarios B3/B5 V5/H5 V6/H6 BK und BS Tipo del reductor BK06-SN / BS06-SN BG10-BG10Z-SN BF10-BF10Z-SN BK10-BK10Z-SN...
  • Página 25: Volumen De Lubricante Para Montaje De Acoplamiento

    Cantidades de lubricante adicionales para Lubricantes Motorreductores-planos ejecuciónde reductores con acoplamiento - C de dimensiones complementarios Volumen de lubricante para montaje de acoplamiento B3/B5 V5/H5 V6/H6 BK / BS Tipo del reductor BK06-C / BS06-C BG10-BG10Z-C BG20-BG20Z-C BF10-BF10Z-C BF20-BF20Z-C BK10-BK10Z-C BK20-BK20Z-C BS10-BS10Z-C BS20-BS20Z-C...
  • Página 26: Volumen De Lubricante Para Etapa Previa

    Lubricantes Volumen de lubricante para etapa previa Cantidad de lubricante para Motorreductores-planos etapas previas (Z) de dimensiones complementarios Cantidad de lubricante en l B3/B5 V5/H5 V6/H6 BK und Tipo del reductor BG10Z BF10Z 0.10 0.05 0.12 0.07 0.16 0.07 BK10Z BS10Z BG20Z BF20Z...
  • Página 27: Volumen De Lubricante Para Reductor Intermedio

    Lubricantes Cantidades de lubricante Motorreductores-planos Volumen de lubricante para reductor intermedio para reductor intermedio de dimensiones complementarios Definición de la posición KLK Posición KLK para reductor intermedio igual que el reductor principal, es decir, reductor principal BG, BF estándar posición KLK I ->...
  • Página 28: Frenos

    Frenos Frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua Tipo E003B y E004B Indicaciones de Los trabajos de conexión, ajuste y mantenimiento solo se ejecutarán observan- seguridad do las indicaciones de seguridad conforme a las páginas 4/5. Atención: Los frenos son piezas relevantes para la seguridad.
  • Página 29 Frenos Frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua Tipo E003B y E004B Figura 1: freno de resorte de las series E003B y E004B. Ensamblaje En general, los frenos de resorte se montan en el motor listos para su funcio- namiento.
  • Página 30: Mantenimiento

    Frenos Frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua Tipo E003B y E004B Ajuste del momento Atención: de frenado En caso de modificación de los elementos del resorte, Bauer exime cualquier responsabilidad al respecto. Con diferentes elementos de resorte en la carcasa magnética, se pueden con- seguir diferentes momentos de frenado (véase el apartado MANTENIMIENTO).
  • Página 31: Datos Técnicos

    Frenos Frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua Tipo E003B y E004B • Desatornille el freno de la placa de cojinete del motor. • Retire los tornillos de fijación (5). • Limpie el freno. Elimine la carbonilla con aire comprimido. •...
  • Página 32 Frenos Frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua Tipo E003B y E004B Desarrollo de las abreviaturas Momento de frenado de cálculo Tolerancia del momento de frenado: –10 / +30 % Número de resortes Dado que en el tipo E004B se pueden utilizar diferentes resortes, se indica aquí...
  • Página 33: Frenos De Resorte Con Imán De Desbloqueo De Corriente Continua Tipos Es(X)010A

    Frenos Frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua Tipos ES(X)010A... ES(X)250A, ZS(X)300A y ZS(X)500A, EH(X)027A …EH(X)400A Indicaciones de Los trabajos de conexión, así como de ajuste y mantenimiento, solo deben ser rea- seguridad lizados prestando atención a las indicaciones de seguridad según las páginas 4/5. Atención: Los frenos son piezas relevantes para la seguridad.
  • Página 34 Frenos Frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua Tipos ES(X)010A... ES(X)250A, ZS(X)300A y ZS(X)500A, EH(X)027A …EH(X)400A Aplicando una tensión continua al devanado de excitación de la carcasa mag- nética (pos. 1), se genera una fuerza magnética que hace que el disco de an- claje (pos. 6) se vea atraído contra la fuerza de resorte de la carcasa magnética (pos. 1).
  • Página 35 Frenos Frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua Tipos ES(X)010A... ES(X)250A, ZS(X)300A y ZS(X)500A, EH(X)027A …EH(X)400A Entrehierro Figura 1: freno de resorte de la serie ES(X)010A... ES(X)250A. Carcasa magnética Disco de freno Resorte de compresión Caperuza con freno cerrado Retén con árbol continuo Cubo de arrastre Disco de anclaje...
  • Página 36 Frenosn Frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua Tipos ES(X)010A... ES(X)250A, ZS(X)300A y ZS(X)500A, EH(X)027A …EH(X)400A Frenos de dos discos ZS(X)... Los resortes de compresión (pos. 3) presionan el disco de freno (pos. 2.1 y 2.2), unido al árbol del rotor en unión continua, contra la placa del cojinete del mo- tor por medio del disco de anclaje (pos. 6) de desplazamiento axial.
  • Página 37: Ensamblaje

    Frenos Frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua Tipos ES(X)010A... ES(X)250A, ZS(X)300A y ZS(X)500A, EH(X)027A …EH(X)400A Carcasa magnética Disco de freno 2.1 y 2.2 Resorte de compresión Caperuza con freno cerrado Retén con árbol continuo Cubo de arrastre Disco de anclaje Juntas tóricas Tornillo de fijación con disco de cobre...
  • Página 38 Frenos Frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua Tipos ES(X)010A... ES(X)250A, ZS(X)300A y ZS(X)500A, EH(X)027A …EH(X)400A El montaje de los frenos de dos discos se realiza como sigue: • Coloque el anillo de seguridad (pos. 10) en la ranura del árbol. •...
  • Página 39 Frenos Frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua Tipos ES(X)010A... ES(X)250A, ZS(X)300A y ZS(X)500A, EH(X)027A …EH(X)400A Procedimiento: • Los tornillos de fijación (pos. 8) se aflojarán media vuelta en dirección a los frenos. • Ahora ya pueden atornillarse los tornillos huecos (pos. 9), que encierran los tornillos de fijación (pos. 8), en la carcasa magnética (pos. 1) girando en sentido antihorario.
  • Página 40 Frenos Frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua Tipos ES(X)010A... ES(X)250A, ZS(X)300A y ZS(X)500A, EH(X)027A …EH(X)400A Montaje • Extraiga los resortes de compresión (pos. 3). • Coloque el nuevo juego de resortes de compresión, observe para ello la disposición en las figuras 7.1 y 7.2.
  • Página 41 Frenos Frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua Tipos ES(X)010A... ES(X)250A, ZS(X)300A y ZS(X)500A, EH(X)027A …EH(X)400A ATENCIÓN! Si había un desbloqueo manual, el montaje y ajuste se efectuarán conforme al apartado Desbloqueo manual. • Coloque el disco de anclaje (pos. 6) sobre los resortes de com- presión (pos. 3).
  • Página 42 Frenos Frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua Tipos ES(X)010A... ES(X)250A, ZS(X)300A y ZS(X)500A, EH(X)027A …EH(X)400A Especificaciones técnicas de los frenos de retención con propiedades de parada de emergencia de tipo ES.../ZS... Trabajos de fricción, tiempos de respuesta, potencia Tipo [Nm] [ms]...
  • Página 43 Frenos Frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua Tipos ES(X)010A... ES(X)250A, ZS(X)300A y ZS(X)500A, EH(X)027A …EH(X)400A Desarrollo de las abreviaturas Momento de frenado de cálculo Tolerancia del momento de frenado: –10 / +30 % Trabajo de fricción máximo admisible para parada de emergencia máx.
  • Página 44 Frenos Frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua Tipos ES(X)010A... ES(X)250A, ZS(X)300A y ZS(X)500A, EH(X)027A …EH(X)400A Elementos del resorte, entrehierro, par de apriete de los tornillos Tipo Cantidad y color Lmáx. de los resortes [mm] Polo exterior Polo interior sin DM con DM...
  • Página 45 Frenos Frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua Tipos ES(X)010A... ES(X)250A, ZS(X)300A y ZS(X)500A, EH(X)027A …EH(X)400A Desarrollo de las abreviaturas Momento de frenado de cálculo Tolerancia del momento de frenado: –10 / +30 % Entrehierro nominal, si es nuevo. Tolerancia: +0,15 mm, excepto en EH400 y ZS800 tolerancia: +0,20 mm Entrehierro máximo admisible Lmáx.
  • Página 46 Frenos Frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua Tipos ES(X)010A... ES(X)250A, ZS(X)300A y ZS(X)500A, EH(X)027A …EH(X)400A Especificaciones técnicas de los frenos de trabajo de tipo ES(X).../ZS(X)... Trabajos de fricción, tiempos de respuesta, potencia Tipo máx sin DM sin DM [Nm] [ms]...
  • Página 47 Frenos Frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua Tipos ES(X)010A... ES(X)250A, ZS(X)300A y ZS(X)500A, EH(X)027A …EH(X)400A Desarrollo de las abreviaturas Momento de frenado de cálculo Tolerancia del momento de frenado: –20 / +30 %, si es usado. Si es nuevo, es posible hasta un –30 %.
  • Página 48 Frenos Frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua Tipos ES(X)010A... ES(X)250A, ZS(X)300A y ZS(X)500A, EH(X)027A …EH(X)400A Elementos del resorte, entrehierro, par de apriete de los tornillos Tipo Cantidad y color Lmáx. de los resortes [mm] Polo exterior Polo interior sin DM con DM...
  • Página 49 Frenos Frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua Tipos ES(X)010A... ES(X)250A, ZS(X)300A y ZS(X)500A, EH(X)027A …EH(X)400A Desarrollo de las abreviaturas Momento de frenado de cálculo Tolerancia del momento de frenado: –20 / +30 %, si es usado. Si es nuevo, es posible hasta un –30 %.
  • Página 50: Conexión Eléctrica De Los Frenos

    Frenos Conexión eléctrica de los frenos Información general Hay básicamente 2 posibilidades diferentes para el suministro de tensión de los electroimanes de corriente continua: 1. Externamente desde una red de control CC ya existente o a través de un rectificador en el armario de distribución. 2.
  • Página 51 Frenos Conexión eléctrica de los frenos Mediante la acusada subida de corriente que se produce de esta forma se re- duce el tiempo de respuesta en aproximadamente la mitad en comparación con la «excitación normal». Esta función de sobreexcitación está integrada en el rectificador especial de tipo MSG (véanse las instrucciones de la conexión de frenos).
  • Página 52 Frenos Conexión eléctrica de los frenos Con un entrehierro creciente, se eleva la corriente de desbloqueo y, con ello, el tiempo de respuesta. Tan pronto como la corriente de desbloqueo supere la corriente nominal de las bobinas, dejará de desbloquearse el freno, en caso de excitación normal, y se habrá...
  • Página 53: Corriente De La Bobina

    Frenos Conexión eléctrica de los frenos Corriente de la bobina Halte Velocidad del motor En caso de interrupción de la corriente continua, se inducen picos de tensión mediante la bobina del electroimán, cuya altura depende, según la siguien- te relación, de la inductividad propia L de la bobina y de la velocidad de des- conexión di / dt: = L ·...
  • Página 54: Conexión De Frenos: Rectificador Especial Esg 1.460A

    Frenos Conexión de frenos: rectificador especial ESG 1.460A Especificaciones técnicas del rectificador Principio de funcionamiento Rectificador de media onda con interrupción electrónica de corriente continua Tensión de conexión U 220-460 V CA ±5 %, 50/60 Hz Tensión de salida 0,45 * U V CC Máx.
  • Página 55 Frenos Conexión de frenos: rectificador especial ESG 1.460A Armario de mando Motor azul Figura 8a: suministro de tensión individual del rectificador, por ejemplo, al fun- cionar con un convertidor de frecuencia. P-7119-BGM-ES-A5 11/16...
  • Página 56: Conexión De Frenos: Suministro De Tensión De Corriente Continua Externa

    Frenos Conexión de frenos: suministro de tensión de corriente continua externa En caso de que la alimentación del freno se produzca directamente desde una red de control de CC. Armario de mando Motor Figura 4: suministro directo de corriente continua desde una red de control. P-7119-BGM-ES-A5 11/16...
  • Página 57 Frenos Conexión de frenos: rectificador especial MSG...I Especificaciones técnicas del rectificador MSG 1.5.480I Principio de funcionamiento Rectificador de media onda con sobreexcitaci- ón temporalmente limitada e interrupción electrónica de corriente continua Desconexión rápida a causa de falta de corriente de motor en una fase Tensión de conexión U 220-480 V CA +6 / –10 %, 50 / 60 Hz...
  • Página 58 Frenos Conexión de frenos: rectificador especial MSG...I Para la toma de corriente se ha de pasar un conductor del cable de cone- xión a través del sensor de corriente montado en un lateral del rectifica- dor. Al estar limitada la detección de corriente hacia abajo, se ha de pa- sar el conductor 2 veces con corrientes en vacío del motor inferiores a 0,4 ...
  • Página 59 Frenos Conexión de frenos: rectificador especial MSG...U Especificaciones técnicas del rectificador MSG 1.5.500U Principio de funcionamiento Rectificador de media onda con sobreexcitaci- ón temporalmente limitada e interrupción electrónica de corriente continua Desconexión rápida a causa de falta de tensión de entrada. Tensión de conexión U 220-500 V CA +/–10 %, 50 / 60 Hz Tensión de salida...
  • Página 60: Conexión De Frenos: Rectificador Estándar Sg 3.575B

    Frenos Conexión de frenos: rectificador estándar SG 3.575B Especificaciones técnicas del rectificador Principio de funcionamiento Rectificador de media onda Tensión de conexión U máx. 575 V CA +5 %, 50 / 60 Hz Tensión de salida 0,45 * U V CC Máx. corriente de salida 2,5 A CC Temperatura ambiente de –40 °C a 40 °C...
  • Página 61 Frenos Conexión de frenos: rectificador estándar SG 3.575B Armario de mando Motor Figura 6: desconexión de corriente continua en los bornes A2 y A3 a través de contactor. P-7119-BGM-ES-A5 11/16...
  • Página 62 Frenos Conexión de frenos: rectificador estándar SG 3.575B Suministro de tensión del rectificador a través de un contactor individual Tal como se detalla en las indicaciones sobre frenado, apartado 4.1, en todas las versiones con tensión de motor variable, así como en motores con polos conmutables, el rectificador no debe estar conectado al tablero de bornes del motor.
  • Página 63 Frenos Conexión de frenos: rectificador estándar SG 3.575B Armario de mando Motor Figura 7a: suministro de tensión individual del rectificador. Desconexión de corriente continua en los bornes A2 y A3 mediante contactor. P-7119-BGM-ES-A5 11/16...
  • Página 64: Conexión De Rectificador En Cuadro De Bornes Del Motor O Bloque De Bornes Kb

    Frenos Conexión del rectificador en el tablero de bornes del motor o bloque de bornes KB ~ 0,45xU ~ 0,45xU (N)* (L)* ~ 0,26xU (L)* W2 V1 W1 V2 (N)* U2 V2 (N)* (L)* W2 V1 W1 V2 ~ 0,45xU ~ 0,45xU ~ 0,225xU P-7119-BGM-ES-A5 11/16...
  • Página 65: Funcionamiento

    Frenos Desbloqueo manual de frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua Tipos E003B y E004B Ensamblaje Fl desbloqueo manual solo puede montarse estando el freno desatornillado. Procedimiento (véanse las figuras 1 y 12 en las instrucciones sobre frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua de tipo E003B y E004B): 1.1 Suelte el freno de la placa del cojinete del motor.
  • Página 66: Es(X)250A, Zs(X)300A Y Zs(X)500A

    Frenos Desbloqueo manual de frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua Tipos ES(X)010A... ES(X)250A, ZS(X)300A y ZS(X)500A El desbloqueo manual sirve para desbloquear manualmente los frenos. Accio- nando el desbloqueo manual, el disco de anclaje (pos.  6) es atraído hacia la carcasa magnética (pos. ...
  • Página 67 Frenos Desbloqueo manual de frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua Tipos ES(X)010A... ES(X)250A, ZS(X)300A y ZS(X)500A • Coloque el disco (pos. 24) y luego el resorte (pos. 22) en el tornillo (Pos. 23). Después, empuje todo desde dentro, en dirección a la bobina fundida, en el taladro del disco de anclaje y la carcasa magnética (pos. 1).
  • Página 68 Frenos Desbloqueo manual de frenos de resorte con imán de desbloqueo de corriente continua Tipos ES(X)010A... ES(X)250A, ZS(X)300A y ZS(X)500A Desbloqueo manual Después de accionar el desbloqueo manual, este puede bloquearse en la car- bloqueable casa magnética atascando el tornillo de fijación. Montaje del dispositivo de bloqueo Los desbloqueos manuales existentes en los frenos de resorte de ES(X)010 a ES(X)250 y de ZS(X)300 a ZS(X)500 pueden transformarse en un desbloqueo...
  • Página 69: Versión De Reductor Con Soporte De Torsión Y Tope De Goma De La Serie Bf

    Motorreductores Versión de reductores con soporte del momento de torsión y tope de goma de la serie BF 1. Instalación del tope de goma Los topes de goma suministrados deben fijarse conforme a los dibujos N-BF- DST, N-BK-DST o N-BS-DST y aplicarse la pretensión necesaria. 2.
  • Página 70: Versión De Reductor Con Soporte De Torsión Y Tope De Goma De La Serie Bk

    Motorreductores Versión de reductores con soporte del momento de torsión y tope de goma de la serie BK 1. Instalación del tope de goma Los topes de goma suministrados deben fijarse conforme a los dibujos N-BF- DST, N-BK-DST o N-BS-DST y aplicarse la pretensión necesaria. 2.
  • Página 71: Versión De Reductor Con Soporte De Torsión Y Tope De Goma De La Serie Bs

    Motorreductores Versión de reductores con soporte del momento de torsión y tope de goma de la serie BS 1. Instalación del tope de goma Los topes de goma suministrados deben fijarse conforme a los dibujos N-BF- DST, N-BK-DST o N-BS-DST y aplicarse la pretensión necesaria. 2.
  • Página 72: Motorreductores Con Dispositivo Antirretroceso Incorporado

    Motorreductores Motorreductores con dispositivo antirretroceso incorporado El dispositivo antirretroceso bloquea el motorreductor en un sentido de giro determinado (dirección si se mira el lado de montaje del reductor). Montaje El dispostivo antirretroceso va incorporado en la placa del cojinete B del motor. En el eje del rotor alargado, se encuentra el anillo interior con el conjunto del cuerpo de sujeción.
  • Página 73: Indicaciones De Seguridad

    Motorreductores Motores normalizados, montaje con acoplamiento C (CEI y NEMA) Indicaciones de Los trabajos de conexión y mantenimiento solo se podrán realizar teniendo en seguridad cuenta las indicaciones de seguridad conforme a lo indicado en las páginas 4 y 5. Fijación del motor El montaje de los motores normalizados de los tamaños de CEI 56 a 280 y de NEMA 56C a 405TC mediante la variante de montaje «C»...
  • Página 74: Montaje Y Desmontaje Del Disco De Contracción

    Motorreductores Montaje y desmontaje del disco de contracción El disco de contracción se suministra listo para su montaje, por lo que no debe desmontarse. No se debe tensar sin estar montado el árbol. Coloque el árbol en el disco, o bien introduzca el cubo en el eje. Apriete todos los tornillos tensores de manera uniforme hasta que la superficie lateral frontal de los anillos exterior e interior quede alineada.
  • Página 75: Indicaciones Para El Almacenamiento De Motorreductores Con Rotor De Jaula De Ardilla

    Motorreductores Indicaciones para el almacenamiento de motorreductores con rotores de jaula de ardilla Cuando, antes de la puesta en marcha, deben almacenarse los motorreduc- tores durante un tiempo prolongado, se puede conseguir una protección ele- vada contra deterioros por corrosión o humedad observando las siguientes instrucciones.
  • Página 76 Motorreductores Indicaciones para el almacenamiento de motorreductores con rotores de jaula de ardilla • Valor de medición inferior a 5 megaohmios: se aconseja el secado Valor de medición aprox. 1 megaohmio: límite inferior admisible • Secado del devanado a través de la calefacción de parada del estator sin desmontaje.
  • Página 77 Nota P-7119-BGM-ES-A5 11/16...
  • Página 78 Nota P-7119-BGM-ES-A5 11/16...
  • Página 79 Nota P-7119-BGM-ES-A5 11/16...
  • Página 80 (ya sea por pérdida de ganancia o de otro modo), incluidos, entre otros, daños incidentales, especiales, directos o resultantes derivados o relacionados con el uso de este manual. Bauer Gear Motor GmbH Eberhard-Bauer-Straße 37...

Tabla de contenido