Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi
Nass-Steinschleifer
M S W – W E T 9 0 0 L
M S W – W E T 9 0 0 S
Satiniermaschine
M S W – B U R 9 0 0 S
M S W
M O T O R
T E C H N I C S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSW WET900L

  • Página 1 Bedienungsanleitung User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi Nass-Steinschleifer M S W – W E T 9 0 0 L M S W – W E T 9 0 0 S Satiniermaschine M S W –...
  • Página 2 INHALT | CONTENU | CONTENT | CONTENUTO | CONTENIDO | TREŚĆ 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH DES ELEKTROWERKZEUGS Die Steinschleifmaschine MSW – WET900L / MSW – WET900S zum Nasspolieren dient zum Polieren von Steinen, Beton und keramischen Stoffen aus der Bauindustrie. Die Satiniermaschine MSW – BUR900S dient zum Schleifen und Polieren von Edelstahl, Kunststoff und Holz.
  • Página 3: Ein- Und Ausschalten

    6045: MSW-WET-900L Schleifmaschine zum Nasspolieren mit einem Wasserschlauch und einem Schlauchadapter 3. DETAILLIERTE SICHERHEITSHINWEISE Spritzschutz (vor Wasserspritzer) 3.1 Nass-Steinschleifer MSW – WET900L MSW – WET900S FI-Schalter • Die Zubehörteile, die mit diesem Elektrowerkzeug verwendet werden, müssen eine Nenngeschwindigkeit von min.
  • Página 4 Bedienungsanleitung | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi 6.3 FI-Schalter Nass-Steinschleifer MSW – WET900L / MSW – WET900S Verwenden Sie das Werkzeug immer mit dem FI-Schalter. Vor jeder Verwendung resetten und testen Sie diesen Schalter.
  • Página 5: General Safety Instructions

    Due to fact that the power tool produces sparks during work it may be the cause The Wet Stone Polisher 6045 MSW – WET900L / 6046 MSW – WET900S is designed for treatment with water for stones, for ignition.
  • Página 6: Initial Operation

    Ground fall circuit interrupter (GFCI) Shaft wrench (2) 6.3 GFCI - Wet Stone Polisher MSW – WET900L / MSW – WET900S Side handle & U-Handle The polisher should only be used with a GFCI. Before each use, test and reset the GFCI. If the GFCI does not test and Gearbox cover reset properly, replace it before using the polisher.
  • Página 7: Instrukcja Obsługi

    1. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Szlifierka do polerowania kamienia na mokro 6045 MSW – WET900L / 6046 MSW – WET900S jest przeznaczona do polerowania kamieni, betonu, materiałów ceramicznych używanych w budownictwie. Satyniarka 6047 MSW – BUR900S jest przeznaczona do szlifowania i polerowania metali ze stali nierdzewnej, tworzyw sztucznych i drewna.
  • Página 8 3. SZCZEGÓŁOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA: a) Obsługa elektronarzędzia powinna być przeprowadzana z rozwagą i uważnie. 3.1. Szlifierka do polerowania kamienia na mokro: MSW – WET900L / MSW – WET900S Zabrania się używania narzędzia użytkownikowi, który jest zmęczony lub jest pod wpływem alkoholu, lekarstw •...
  • Página 9 6.3 Wyłącznik różnicowo – prądowy (GFCI) – szlifierka do polerowania kamienia na mokro: Szlifierka do polerowania na mokro wraz z przewodem doprowadzającym wodę i MSW – WET900L / MSW – WET900S adapterem węża Urządzenie musi być używane z wyłącznikiem różnicowo prądowym. Przed każdym użyciem należy zresetować i sprawdzić...
  • Página 10: Sécurité Électrique

    1. UTILISATION CONFORME DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE La polisseuse de pierre MSW - WET900L/MSW - WET900S permet de polir des pierres, du béton et des matières céra- miques dans le domaine de l'industrie et du bâtiment. La satineuse MSW - BUR900S permet de poncer et polir de l'acier inoxydable, le plastique et le bois.
  • Página 11 Largeur du rouleau abrasif 2-4” 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ DÉTAILLÉES 3.1 Polisseuse de pierre MSW - WET900L MSW - WET900S: • Les accessoires qui sont utilisés avec cet outil électrique doivent présenter une vitesse nominale d'au moins 4000 t/ 4. APERÇU...
  • Página 12: Mise En Marche Et Arrêt

    M S W – B U R 9 0 0 S de l'arbre 6.3 Disjoncteur FI Polisseuse de pierre MSW - WET900L / MSW - WET900S Utilisez toujours l'appareil avec le disjoncteur FI. Avant chaque utilisation réinitialisez et testez le disjoncteur. Si le disjon- cteur FI ne se réinitialise pas et ne fonctionne pas correctement, celui-ci doit être changé...
  • Página 13: Sicurezza Elettrica

    L´innesto a spina non deve assolutamente essere manipolato e/o modificato in alcun modo e deve corrispon- 3. ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA DETTAGLIATE dere esattamente alla presa di corrente utilizzata. Si prega di utilizzare un adattatore insieme al dispositivo con 3.1 Levigatrice ad acqua MSW - WET900L MSW - WET900S: cavo di messa a terra. •...
  • Página 14: Accensione E Spegnimento

    Maniglie Alloggiamento Spazzola di carbone 6.3 Interruttore FI MSW - WET900L / MSW - WET900S 6046: MSW-WET -900S Utilizzare lo strumento sempre con l´interruttore FI. Prima dell´uso ripristinare le impostazionie verificare l´interruttore. Levigatrice ad acqua con cavo resistente all´acqua e adattatore Se non è...
  • Página 15: Pulidora Para Piedra Con Agua

    1. CONSEJOS PARA UN USO APROPIADO DE LA HERRAMIENTA ELECTROPORTATIL La amoladora MSW - WET900L/MSW - WET900S sirve para pulir con agua piedra, hormigón y otros materiales cerámicos de la industria de la construcción. El usuario es responsable de los daños en la herramienta ocasionados tras un uso no apropiado de la misma. Para el uso de esta herramienta electroportatil debe de tener en cuenta la regulación de riesgos laborables y las consignas de seguri-...
  • Página 16: Uso De Herramientas Eléctricas

    3. NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Diámetro del disco de pulido 5”Max 5”Max 3.1 Pulidora de piedra MSW - WET900L MSW - WET900S: Diámetro de la pulidora 4-4½” • Los accesorios utilizados con esta herramienta, debe soportar una velocidad nominal de min. de 4000 RPM.
  • Página 17: Puesta En Funcionamiento

    Bloqueo del eje 6.3 Pulidora de piedra con agua con interruptor a prueba de fallos MSW - WET900L MSW - WET900S Utilice este dispositivo siempre con el interruptor a prueba de fallos. Antes de cada uso resetee y pruebe el interruptor. Si el interruptor a prueba de fallos no se dejara resetear, sustitúyalo antes de usar la herramienta.
  • Página 18 Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE- konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes Ce.
  • Página 19 Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Este manual también es adecuado para:

Wet900sBur900s

Tabla de contenido