Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

PIASTRA DI COTTURA (FRY - TOP)
GRIDDLE PLATES (FRY - TOP)
PLAQUE DE CUISSON (FRY - TOP)
PLANCHA DE COCCIÓN (FRY - TOP)
GRILLPLATTEN (FRY - TOP)
BAKPLAAT (FRY - TOP)
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
GEBRUIKS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING
USE AND INSTALLATION MANUAL
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
3139380
BC GF 3500
BC GF 4200
BC GR 3500
BC GR 4200
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Nederlands
Ed. 1
09/2008
153051
IT
GB
DE
FR
ES
NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blanco BC GF 3500

  • Página 1 PIASTRA DI COTTURA (FRY - TOP) BC GF 3500 GRIDDLE PLATES (FRY - TOP) BC GF 4200 GRILLPLATTEN (FRY - TOP) BC GR 3500 PLAQUE DE CUISSON (FRY - TOP) PLANCHA DE COCCIÓN (FRY - TOP) BC GR 4200 BAKPLAAT (FRY - TOP) MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE...
  • Página 2: Generalità

    L'apparecchio deve essere riparato solo da personale qualificato ed addestrato da BLANCO. In caso di danni contattare il servizio di assistenza BLANCO. DESCRIZIONE DEI DIFETTI Per la descrizione delle anomalie, il servizio di assistenza BLANCO necessita dei seguenti dati riportati sulla targhetta: • Numero di articolo •...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE rif. capitoli pag. 1 INFORMAZIONI GENERALI ..........2 2 INFORMAZIONI TECNICHE ..........3 3 SICUREZZA ............... 6 PARTE 4 USO E FUNZIONAMENTO ..........7 5 MANUTENZIONI .............. 10 6 GUASTI ................12 7 MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ......14 8 REGOLAZIONI ..............17 9 SOSTITUZIONE PARTI ...........
  • Página 4: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE parte: contiene tutte le informazioni ne- Per rintracciare facilmente gli argomenti specifici di interesse, consultare l’indice analitico posto all’ini- cessarie ai destinatari omogenei, cioè tutti gli zio del manuale. operatori esperti e autorizzati a movimentare, Questo manuale è...
  • Página 5: Identificazione Costruttore E Apparecchiatura

    INFORMAZIONI TECNICHE DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA La piastra di cottura (fry - top), d'ora innanzi definita apparecchiatura, è stata progettata BC GF 3500 BC GR 3500 Rigata Liscia (acciaio) e costruita per la cottura dei cibi a diretto...
  • Página 6: Dati Tecnici

    Organi principali A)Piastra di cottura: realizzata in diverse forme per far fronte alle diverse esigenze. B)Pannello di controllo: per gestire le funzioni operative dell’apparecchiatura. C)Bacinella di raccolta: per raccogliere i residui pro- dotti dalla cottura DATI TECNICI Vedi tabelle e “Scheda allacciamenti” in fondo al manuale.
  • Página 7: Segnali Di Sicurezza E Informazione

    SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE L'illustrazione indica la posizione dei segnali applicati. A)Targa identificazione costruttore e apparec- chiatura. B)Pericolo di scottatura: fare attenzione alle su- perfici calde. C)Pericolo generico: durante il lavaggio dell'appa- recchiatura non dirigere getti d'acqua. D)Pericolo generico: prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento, leggere attentamente il manuale.
  • Página 8: Norme Per La Sicurezza

    SICUREZZA NORME PER LA SICUREZZA Il costruttore, in fase di progettazione e costruzione, cità devono essere eseguiti esclusivamente da per- ha posto particolare attenzione agli aspetti che pos- sonale qualificato, con esperienza riconosciuta e sono provocare rischi alla sicurezza e alla salute acquisita nel settore specifico di intervento.
  • Página 9: Uso E Funzionamento

    A tale scopo, il costruttore fornisce alcune indica- In riferimento alla direttiva RAEE 2002/96 (Rifiuti di zioni che dovranno essere considerate da tutti colo- Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche), l'utiliz- sono autorizzati interagire zatore, in fase di dismissione, deve smaltire le ap- l'apparecchiatura nell'arco della sua vita prevista, parecchiature negli appositi centri di raccolta per prevenire l'impatto ambientale.
  • Página 10: Descrizione Comandi

    DESCRIZIONE COMANDI Sul pannello sono disposti i comandi per gestire le funzioni principali. A)Pulsante avviamento e arresto cottura (ON/ OFF): serve per avviare o arrestare il programma di cottura. – Con la scheda in OFF: la pressione singola per- mette di accendere la scheda. –...
  • Página 11: Avviamento E Arresto Ciclo Di Cottura

    AVVIAMENTO E ARRESTO CICLO DI COTTURA Importante L'apparecchiatura esegue automatica- mente una fase di preriscaldamento. Avviamento Per questa operazione procedere nel modo indicato. 1 - Accendere l’apparecchiatura (vedi pag.8). 2 - Premere il tasto (D) una, due o tre volte per se- lezionare le tre modalità...
  • Página 12: Inattività Prolungata Dell'apparecchiatura

    INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA Se l'apparecchiatura rimane inattiva per lungo tem- 3 - Cospargere con un velo d'olio alimentare le su- po, procedere nel modo indicato. perfici in acciaio inox. 1 - Agire sull'interruttore sezionatore dell'apparec- 4 - Eseguire tutte le operazioni di manutenzione. chiatura per disattivare l'allacciamento alla li- 5 - Ricoprire l'apparecchiatura con un involucro e nea elettrica principale.
  • Página 13: Pulizia Apparecchiatura

    PULIZIA APPARECCHIATURA Se si considera che l'apparecchiatura è utilizzata Cautela - Avvertenza per la preparazione di prodotti alimentari per l'uo- Non usare prodotti che contengono sostanze mo, è necessario prestare particolare cura a tutto dannose e pericolose per la salute delle per- ciò...
  • Página 14: Ricerca Guasti

    GUASTI RICERCA GUASTI L'apparecchiatura, prima della messa in servi- problemi possono essere risolti dall’utilizzatore, per zio, è stata preventivamente collaudata. Le in- tutti gli altri è richiesta una precisa competenza tec- formazioni di seguito riportate hanno lo scopo nica o particolari capacità e quindi devono essere di aiutare l'identificazione e correzione di eseguiti esclusivamente da personale qualificato eventuali anomalie e disfunzioni che potreb-...
  • Página 15 TABELLA SEGNALAZIONE ALLARMI Allarme Causa Rimedio Lasciar raffreddare l’apparecchia- tura e riportare la scheda in stato di ON. Intervento del termostato di sicurezza a ripristino automatico. Importante Se il problema persiste con- tattare il Servizio assistenza. Importante Contattare il servizio assi- La termocoppia TCJ è...
  • Página 16: Movimentazione E Installazione

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE RACCOMANDAZIONI PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE Importante Eseguire la movimentazione e l'installazio- ste operazioni dovrà, se necessario, orga- ne nel rispetto delle informazioni fornite dal nizzare “piano sicurezza” costruttore e riportate direttamente sull'im- salvaguardare l'incolumità delle persone ballo, sull'apparecchiatura e nelle istruzioni direttamente coinvolte.
  • Página 17: Installazione Apparecchiatura

    INSTALLAZIONE APPARECCHIATURA Tutte le fasi di installazione devono essere conside- rate sin dalla realizzazione del progetto generale. Prima di iniziare tali fasi, oltre alla definizione della zona di installazione, chi è autorizzato ad eseguire queste operazioni dovrà, se necessario, attuare un “piano di sicurezza”...
  • Página 18: Allacciamento Elettrico

    LIVELLAMENTO Per questa operazione procedere nel modo indicato. 1 - Svitare il dado (A). 2 - Agire sui piedi di appoggio (B) per livellare l'ap- parecchiatura. 3 - Stringere il dado (A). ALLACCIAMENTO ELETTRICO 3 - Collegare l'interruttore sezionatore (A) alla Importante morsettiera (D) , facendolo passare il cavo at- traverso il passacavo (E) dell'apparecchiatura...
  • Página 19: Regolazioni

    COLLAUDO APPARECCHIATURA 1 - Verificare che la tensione di rete sia conforme a Importante quella dell'apparecchiatura. Prima della messa in servizio, deve essere 2 - Agire sull'interruttore sezionatore automatico eseguito il collaudo dell'impianto, al fine di per verificare il collegamento elettrico. valutare le condizioni operative di ogni sin- 3 - Verificare il corretto funzionamento dei disposi- golo componente ed individuare le eventuali...
  • Página 20: General Information

    REPAIRS AUTHORIZED PERSONS The unit may only be repaired by professionals trained by BLANCO. Notify BLANCO Service in case of da- mage. DESCRIPTION OF PROBLEM In order to describe the problem BLANCO Service requires the following information from the rating plate: •...
  • Página 21 CONTENTS ref. chapters page 1 GENERAL INFORMATION ..........2 2 TECHNICAL INFORMATION ..........3 3 SAFETY ................6 PART 4 USE AND OPERATION ............. 7 5 SERVICING ..............10 6 FAULT ................12 7 HANDLING AND INSTALLATION ........14 8 ADJUSTMENTS ............... 17 PART 9 REPLACING PARTS ............
  • Página 22: Information For The Reader

    GENERAL INFORMATION INFORMATION FOR THE READER 2nd part: contains all the information neces- To find the specific topics of interest to you quickly, refer to the index at the start of the manual. sary for special categories of reader, i.e. all This manual is subdivided into two parts.
  • Página 23: Procedure For Requesting Service

    TECHNICAL INFORMATION GENERAL DESCRIPTION OF APPLIANCE The cooking plate (fry-top), referred to from now on as the appliance, is designed and BC GF 3500 BC GR 3500 Smooth (steel) Ribbed (steel) BC GF 4200...
  • Página 24: Technical Data

    Main Parts A)Cooking plate: produced in a variety of shapes to meet the different requirements. B)Control panel: controls the appliance's operating functions. C)Drip tray: collects the cooking residues. TECHNICAL DATA See tables and "Connection chart" at the back of the manual. SAFETY DEVICES C) Heat sensor: a heat sensor installed on the con- Although the appliance is complete with all...
  • Página 25: Safety And Information Signs

    SAFETY AND INFORMATION SIGNS The illustration shows the position of the signs pro- vided. A)Nameplate with manufacturer and appliance data. B)Burn hazard: watch out for hot surfaces. C)General hazard: when washing the appliance do not point pressurized water jets at it. D)General hazard: read the manual carefully before carrying out any procedure.
  • Página 26: Safety

    SAFETY SAFETY REGULATIONS During design and construction, the constructor has specific sector. paid special attention to factors which may cause To maintain hygiene and protect the food proc- risks to the health and safety of the people interact- essed from all forms of contamination, all elements ing with the appliance.
  • Página 27: Use And Operation

    For this purpose, the manufacture supplies informa- Under the WEEE (Waste Electrical and Electronic tion which must be considered by all those author- Equipment) Directive 2002/96/EC, when scrapping ised to interact with the appliance during its equipment the user must dispose of it at the specific expected lifetime, in order to prevent environmental authorised disposal centres, or reconsign it, still in- impact.
  • Página 28: Description Of Controls

    DESCRIPTION OF CONTROLS The panel carries the controls for the following func- tions. A)Cooking start and stop (ON/OFF) button: for starting or stopping the cooking program. – With circuit board OFF: press once to switch on the circuit board. – With circuit board in standby mode or with heat- ing in progress: hold down for +/- 6 seconds to switch off the circuit board.
  • Página 29: Starting And Stopping The Cooking Cycle

    STARTING AND STOPPING THE COOKING CYCLE Important The appliance automatically carries out a preheating stage. Starting To carry out this operation, proceed as follows. 1 - Switch on the appliance (see page 8). 2 - Press button (D) once, twice or three times to select the three heating element operating modes.
  • Página 30: Lengthy Downtimes Of Appliance

    LENGTHY DOWNTIMES OF APPLIANCE If the appliance is to be out of use for a lengthy pe- 3 - Spread a film of edible oil over the stainless riod, proceed as follows. steel surfaces. 1 - Cut off the mains electricity supply using the ap- 4 - Carry out all the servicing procedures.
  • Página 31: Cleaning Instructions

    CLEANING INSTRUCTIONS Since the appliance is used for preparing foods for Caution - warning human consumption, special care must be paid to Never use products containing substances everything relating to hygiene, and the appliance harmful or hazardous for health (solvents, pe- and the entire surrounding environment must con- troleum spirits, etc.).
  • Página 32: Fault

    FAULT TROUBLESHOOTING The appliance has been tested before being The user can solve some of these problems him- put into service. self, but for others specific technical knowledge or The information provided below is intended to skill is required, and so they must only be carried assist in the identification and correction of out by qualified staff with recognised experience ac- any anomalies and malfunctions which might...
  • Página 33 TABLE OF ALARM INDICATIONS Alarm Cause Remedy Allow the appliance to cool and return it to ON status. Safety thermostat with automatic Important reset tripped. If the problem persists, con- tact the After Sales Service. Important Contact after-sales Thermocouple TCJ has failed or is service.
  • Página 34: Handling And Installation

    HANDLING AND INSTALLATION RECOMMENDATIONS FOR HANDLING AND INSTALLATION Important When handling and installing the appliance use. If necessary, the person authorised to comply with the information provided by carry out these operations must organise a the constructor directly on the packaging, "safety plan"...
  • Página 35: Installation Of The Appliance

    INSTALLATION OF THE APPLIANCE All installation stages must be considered right from production of the general layout. Before starting these stages, as well as deciding the place of instal- lation, if necessary, the person authorised to carry out these operations must organise a "safety plan" to protect the people directly involved, and he must also ensure strict compliance with all legal require- ments, especially those relating to mobile work-...
  • Página 36: Electrical Connection

    LEVELLING To carry out this operation, proceed as follows. 1 - Unscrew the nut (A). 2 - Adjust the feet (B) to level the appliance. 3 - Tighten the nut (A). ELECTRICAL CONNECTION port (C). Important 3 - Connect the circuit-breaker (A) to the terminal connection must made...
  • Página 37: Adjustments

    TESTING OF THE APPLIANCE 1 - Check that the mains voltage is the same as Important that of the appliance. Before it is put into service, the system 2 - Operate the appliance's circuit-breaker to must be tested to check the operating con- check the electrical connection.
  • Página 38 Die Gewährleistung wird mit dem Kaufbeleg, der das Kaufdatum trägt, geltend gemacht. Des Weiteren gel- ten unsere Geschäfts- und Lieferbedingungen. REPARATUR BEFUGTE PERSONEN Das Gerät darf ausschließlich durch von -BLANCO geschultes Fachpersonal repariert werden. Im Schadensfall ist der BLANCO-Service zu verständigen. DEFEKT-BESCHREIBUNG Der BLANCO-Service benötigt zur Störungsbeschreibung folgende Angaben auf dem Typenschild: •...
  • Página 39 INHALTSVERZEICHNIS Ref. Kapitel Seite 1 ALLGEMEINES ..............2 2 TECHNISCHE INFORMATIONEN ........3 3 SICHERHEIT ..............6 1. TEIL 4 GEBRAUCH UND BETRIEB ..........7 5 WARTUNG ............... 10 6 DEFEKTE ................. 12 7 HANDHABUNG UND INSTALLATION ......14 8 EINSTELLUNGEN ............17 9 AUSTAUSCH VON BAUTEILE ........
  • Página 40: Allgemeines

    ALLGEMEINES INFORMATIONEN FÜR DEN LESER 2. Teil: Diese Informationen wenden sich an Konsultieren Sie das Sachregister, das am Anfang des Handbuchs zu finden ist, um leichter unter be- eine bestimmte Zielgruppe. Sie sind für erfahre- stimmten Themen von besonderem Interesse ne Bediener bestimmt, die für Handhabung, nachschlagen zu können.
  • Página 41: Typenschild Für Hersteller Und Gerät

    Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kundendienst- angeführt sind. TECHNISCHE INFORMATIONEN ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS Die Grillplatte (fry - top), die im Folgenden als Gerät bezeichnet wird, wurde für den BC GF 3500 BC GR 3500 Glatte (Stahl) Gerillte (Stahl) BC GF 4200 BC GR 4200...
  • Página 42: Technische Daten

    Hauptorgane A)Grillplatte: ausgeführt in unterschiedlichen For- men, um den verschiedenen Anforderungen ent- gegenzukommen B)Bedienfeld: zum Steuern der Betriebsfunktionen des Geräts. C)Auffangbehälter: zum Auffangen der Bratrückstän- TECHNISCHE DATEN Siehe Tabellen und „Anschlussschema" am Ende des Handbuchs. SICHERHEITSVORRICHTUNGEN durch keine Anzeige signalisiert. Das Gerät wird zwar mit sämtlichen planmäßi- gen Sicherheitsvorrichtungen geliefert, es C) Wärmesensor: Dieser Wärmesensor auf der...
  • Página 43: Sicherheitshinweise Und Informationen

    SICHERHEITSHINWEISE UND INFORMATIONEN Die Abbildung zeigt die Anordnung der aufgekleb- ten Sicherheitshinweise. A)Typenschild mit Angabe des Herstellers und der Gerätekenndaten. B)Verbrennungsgefahr: Vorsicht vor heißen Flächen. C)Allgemeine Gefahr: Das Gerät nicht mit Druckwas- ser reinigen. D)Allgemeine Gefahr: Vor Ausführung irgendeines Eingriffs zuerst das Handbuch aufmerksam lesen. E)Allgemeine Gefahr: Fordert zur Beachtung der Vor- schriften auf.
  • Página 44: Sicherheit

    SICHERHEIT SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Der Hersteller hat bei Entwicklung und Fertigung die- weislicher Erfahrung in diesem speziellen Gebiet des Eingriffs durchgeführt werden. ses Produkts besondere Sorgfalt auf Aspekte verwen- det, die eine Gefahr für die Sicherheit und die Aus hygienischen Gründen und zum Schutz vor jegli- Gesundheit der Personen, die dieses Gerät handha- cher Form der Kontamination der Nahrungsmittel ben, hervorrufen können.
  • Página 45: Gebrauch Und Betrieb

    Zu diesem Zweck gibt der Hersteller einige Hinwei- Gemäß der WEEE-Richtlinie 2002/96/EG (Elektro- se, die von jedem, der zur Interaktion mit dem Gerät und Elektronik-Altgeräte) muss der Betreiber bei während seines vorgesehenen Lebenszyklus be- der endgültigen Außerbetriebnahme die Geräte bei rechtigt ist, beachtet werden müssen, um die Um- den hierfür vorgesehenen Rücknahmestellen abge- weltbelastung auf ein Minimum zu reduzieren.
  • Página 46: Beschreibung Der Bedienelemente

    BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Auf dem Bedienfeld befinden sich die Bedieneinrich- tungen zum Steuern der wichtigsten Funktionen. A)Taste zum Starten und Stoppen der Garung (EIN/AUS): Sie dient zum Starten und Stoppen des Garprogramms. – Wenn die Platine ausgeschaltet ist: Durch ein- maliges Drücken wird die Platine eingeschaltet.
  • Página 47: Starten Und Stoppen Des Garzyklus

    STARTEN UND STOPPEN DES GARZYKLUS Wichtig Das Gerät führt automatisch eine Vorheiz- phase aus. Starten Hierzu in der angegebenen Weise verfahren 1 - Das Gerät einschalten (siehe S. 8). 2 - Ein-, zwei- oder dreimal auf die Taste (D) drükken, um die Heizwiderstände nach Bedarf zu wählen.
  • Página 48: Längerer Stillstand Des Geräts

    LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Verfahren Sie folgendermaßen, falls das Gerät län- 3 - Tragen Sie eine hauchdünne Schicht Lebens- gere Zeit nicht eingesetzt werden soll: mittelöl auf die Edelstahlflächen auf. 1 - Das Gerät mit seinem Trennschalter vom 4 - Führen Sie sämtliche Wartungsarbeiten aus. Hauptstromnetz trennen.
  • Página 49: Reinigung Des Geräts

    REINIGUNG DES GERÄTS Da das Gerät zur Zubereitung von Speisen für den Vorsicht - Achtung Menschen eingesetzt wird, ist besondere Sorgfalt Verwenden Sie keine Produkte, die Stoffe en- auf die Hygiene geboten. Das Gerät und dessen thalten, welche für die menschliche Gesun- näheres Umfeld müssen konstant sauber gehalten dheit schädlich...
  • Página 50: Defekte

    DEFEKTE FEHLERSUCHE Vor der Inbetriebnahme wurde das Gerät ei- Einige dieser Probleme können vom Benutzer selbst nem vorläufigen Testlauf unterzogen. behoben werden; alle anderen erfordern präzise Die im Folgenden aufgeführten Informationen Fachkenntnisse oder besondere Fähigkeiten und sollen Ihnen dabei helfen, eventuelle Anoma- dürfen daher ausschließlich von qualifiziertem Per- lien oder Funktionsstörungen, die während sonal mit nachweislicher Erfahrung in diesem spezi-...
  • Página 51 TABELLE DER FEHLERMELDUNGEN Fehlermeldung Ursache Lösung Das Gerät abkühlen lassen und erneut auf EIN stellen. Auslösung des Wichtig Sicherheitsthermostats mit Wenn sich das Problem so automatischer Rücksetzung. nicht beheben lässt, den Kundendienst verständigen. Wichtig Den Kundendienst verstän- Das Thermoelement TCJ ist digen.
  • Página 52: Handhabung Und Installation

    HANDHABUNG UND INSTALLATION EMPFEHLUNGEN FÜR DIE INSTALLATION UND HANDHABUNG Wichtig Beachten Sie die Hinweise des Herstellers, nen autorisierte Person wird bei Bedarf die direkt auf der Verpackung, auf dem Ge- einen „Sicherheitsplan" aufstellen müssen, rät selbst oder in der Gebrauchsanweisung um die Unversehrtheit der direkt an dem zu finden sind, wenn Sie das Gerät handha- Vorgang beteiligten Personen zu gewähr-...
  • Página 53: Installation Des Geräts

    INSTALLATION DES GERÄTS Es müssen sämtliche Phasen der Installation, schon von der Umsetzung des allgemeinen Projekts an, be- rücksichtigt werden. Die für diese Operationen autori- sierte Person wird vor Einleitung dieser Phasen den Installationsstandort bestimmen und bei Bedarf einen „Sicherheitsplan" aufstellen, um die Unversehrtheit der direkt am Vorgang beteiligten Personen zu gewährlei- sten und die gesetzlichen Bestimmungen zu befolgen.
  • Página 54 NIVELLIEREN Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1 - Die Mutter (A) abschrauben. 2 - Das Gerät mit den Stützfüßen (B) waagrecht ausrichten. 3 - Die Mutter (A) festziehen. STROMANSCHLUSS 2 - Die Schrauben (B) des Klemmenleistenhalters (C) ausschrauben. Wichtig 3 - Den Trennschalter (A) an die Klemmenleiste Anschluss...
  • Página 55: Einstellungen

    TESTLAUF ZUR ABNAHME DES GERÄTS 1 - Sicherstellen, dass die Netzspannung der Wichtig Nennspannung des Geräts entspricht. 2 - Den Trennschalter betätigen , um den Strom- Vor der Inbetriebnahme muss ein Testlauf anschluss zu überprüfen. der Anlage durchgeführt werden, um den 3 - Eine Funktionsprüfung der Sicherheitseinrich- Betriebszustand jeder einzelnen Kompo- tungen vornehmen.
  • Página 56 L'appareil peut uniquement être réparé par du personnel spécialisé formé par BLANCO. En cas de dom- mage, il faut avertir le service après-vente de BLANCO. DESCRIPTION DE DÉFAUT En plus de la description du défaut, le service après-vente BLANCO a besoin des indications suivantes se trouvant sur la plaque signalétique: • Référence •...
  • Página 57: Index Analytique

    INDEX réf. chapitres page 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES ......... 2 2 INFORMATIONS TECHNIQUES ........3 3 SÉCURITÉ ................. 6 PARTIE 4 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ......7 5 ENTRETIEN ..............10 6 PANNES ................12 7 MANUTENTION ET INSTALLATION ....... 14 8 RÉGLAGES ..............17 PARTIE 9 REMPLACEMENT DE PIÈCES ........
  • Página 58: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS POUR LE LECTEUR 2e partie: elle contient toutes les informa- Pour retrouver facilement les sujets qui vous inté- ressent, consulter l’index analytique au début du tions nécessaires aux destinataires homogè- manuel. nes, c'est-à-dire tous les opérateurs experts Ce manuel est divisé...
  • Página 59: Identification Du Fabricant Et De L'appareil

    Pour toute demande d’assistance technique, indi- INFORMATIONS TECHNIQUES DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L'APPAREIL La plaque de cuisson (fry - top), que l'on ap- pellera maintenant appareil, a été conçue et BC GF 3500 BC GR 3500 Rayée (acier) Lisse (acier) BC GF 4200 BC GR 4200 fabriquée pour la cuisson d'aliments en...
  • Página 60: Données Techniques

    Organes principaux A)Plaque de cuisson: réalisée en différentes for- mes pour faire face à toutes les exigences. B)Panneau de contrôle: pour gérer les fonctions opé- rationnelles de l'appareil. C)Bac de récolte: pour recueillir les résidus de cuis- son. DONNÉES TECHNIQUES Voir tableaux et «...
  • Página 61: Signaux De Sécurité Et Information

    SIGNAUX DE SÉCURITÉ ET INFORMATION L’illustration indique la position des signaux appli- qués. A)Plaque d'identification du fabricant et de l'ap- pareil. B)Risque de brûlure: attention aux surfaces chaudes. C)Risque générique: Pendant le lavage de l'appareil ne pas diriger de jets d'eau. D)Danger générique: avant tout type d'intervention, lire attentivement ce manuel.
  • Página 62: Normes De Sécurité

    SÉCURITÉ NORMES DE SÉCURITÉ Le fabricant, lors de la conception et de la fabrication, secteur spécifique d’intervention. a fait très attention aux aspects qui peuvent provoquer Pour maintenir l'hygiène et protéger les aliments de des risques à la sécurité et à la santé des personnes tous les phénomènes de contamination, il faut net- qui interagissent avec l’appareil.
  • Página 63: Utilisation Et Fonctionnement

    Pour cela le fabricant fournit quelques indications En référence à la Directive DEEE 2002/96/CE (dé- qui devront être considérées par tous ceux autori- chets d’équipements électriques et électroniques), sés à interagir avec l'appareil au cours de sa vie l'utilisateur, lorsqu’il veut éliminer les appareils, doit prévue, pour prévenir l'impact environnemental.
  • Página 64: Description Des Commandes

    DESCRIPTION DES COMMANDES Sur le panneau sont disposées les commandes pour gérer les fonctions principales. A)Bouton de mise en marche et d'arrêt de la cuisson (ON/OFF) : il sert pour faire partir ou ar- rêter le programme de cuisson. – Avec la carte en OFF : sa pression permet d'allu- mer la carte.
  • Página 65: Mise En Marche Et Arrêt Du Cycle De Cuisson

    MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU CYCLE DE CUISSON Important L'appareil effectue automatiquement une phase de préchauffage. Mise en marche Pour cette opération, procéder comme indiqué. 1 - Allumer l'appareil (voir page 8). 2 - Presser la touche (D) une, deux ou trois fois pour sélectionner les trois modes d'activation des résistances.
  • Página 66: Inutilisation Prolongée De L'appareil

    INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL Si l'appareil reste inactif pendant longtemps, procé- 3 - Étaler un voile d’huile alimentaire sur les surfa- der comme suit. ces en acier inox. 1 - Agir sur l'interrupteur sectionneur de l’appareil 4 - Exécuter toutes les opérations d’entretien. pour désactiver le branchement à...
  • Página 67: Nettoyage De L'appareil

    NETTOYAGE DE L’APPAREIL Étant donné que l'appareil est utilisé pour la prépa- Attention ration de produits alimentaires pour l'homme, il faut Ne pas utiliser de produits qui contiennent faire attention à tout ce qui concerne l'hygiène; l'ap- des substances dangereuses pour la santé pareil et tout ce qui l'entoure doivent toujours être des personnes (solvants, essences, etc.).
  • Página 68 PANNES DÉPANNAGE Avant sa mise en service, l’appareil a été es- Certains de ces problèmes peuvent être résolus par sayé. l'utilisateur, pour tous les autres il faut une compé- Les informations reportées ci-après ont pour tence technique précise ou des capacités particu- but d’aider à...
  • Página 69 TABLEAU SIGNALISATIONS DES ALARMES Alarme Cause Solution Laisser refroidir l'appareil et le ral- lumer. Intervention du thermostat de sé- Important curité à réarmement automatique. Si le problème persiste, se mettre en contact avec le Service Assistance. Important Se mettre en contact avec le Le thermocouple TCJ est en ava- Service Assistance.
  • Página 70: Manutention Et Installation

    MANUTENTION ET INSTALLATION RECOMMANDATIONS POUR LA MANUTENTION ET L’INSTALLATION Important Effectuer la manutention et l’installation en effectuer ces opérations devra, si nécessai- respectant les informations fournies par le re, organiser un « plan de sécurité » pour fabricant, reportées directement sur l’em- sauvegarder la sécurité...
  • Página 71: Mise En Place De L'appareil

    MISE EN PLACE DE L’APPAREIL Toutes les phases de mise en place doivent être prises en considération, dès la réalisation du projet général. Avant de commencer ces phases, outre la définition de la zone de mise en place, celui qui est autorisé...
  • Página 72: Mise À Niveau

    MISE À NIVEAU Pour cette opération, procéder comme suit. 1 - Dévisser l'écrou (A). 2 - Agir sur les pieds d'appui (B) pour mettre de ni- veau l'appareil. 3 - Serrer l'écrou (A). BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 2 - Dévisser les vis (B) du support du bornier (C). Important 3 - Connecter l'interrupteur sectionneur (A) au bor- Le branchement doit être fait par du per-...
  • Página 73: Remplacement De Pièces

    ESSAI DE L’APPAREIL 1 - Vérifier que la tension de réseau corresponde à Important celle de l’appareil. Avant la mise en service, l’essai de l’instal- 2 - Agir sur l’interrupteur sectionneur automatique lation doit être fait pour évaluer les condi- pour vérifier le branchement électrique.
  • Página 74: Generalidades

    CO. En el caso de defecto deberá informar el servicio técnico de BLANCO. DESCRIPCIÓN DE DEFECTOS Comunique al servicio técnico de BLANCO junto con una descripción detallada del defecto, los siguientes datos de la placa identificativa: • Número de artículo •...
  • Página 75 ÍNDICE ref. capítulos pág 1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 2 INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ....3 3 SEGURIDAD ..............6 PARTE 4 USO Y FUNCIONAMIENTO ..........7 5 MANTENIMIENTO ............10 6 AVERÍAS ................12 7 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN ......14 8 REGULACIONES .............
  • Página 76: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIONES PREVIAS 2a parte: contiene todas las informaciones Para ubicar fácilmente los temas específicos de in- terés, consúltese el índice analítico que se encuen- necesarias para destinatarios homogéneos, tra al inicio del manual. esto es, todos los operadores expertos y au- Este manual comprende dos partes.
  • Página 77: Identificación Fabricante Y Equipo

    Para solicitar asistencia técnica deberán indicarse INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO La plancha de cocción (fry - top), que de ahora en adelante llamaremos aparato, ha BC GF 3500 BC GR 3500 Ranurad (acero) Lisa (acero) BC GF 4200...
  • Página 78: Datos Técnicos

    Órganos principales A)Plancha de cocción: realizada en diferentes for- mas para satisfacer cada requerimiento específi- B)Panel de control: para gestionar las funciones ope- rativas del aparato. C)Cubeta de recogida: en ella se acumulan los resi- duos derivados de la cocción. DATOS TÉCNICOS Véase tablas y "Ficha de enlaces"...
  • Página 79: Señalizaciones De Seguridad E Información

    SEÑALIZACIONES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN La ilustración indica la posición de las señalizacio- nes fijadas en el equipo. A)Placa de identificación fabricante y aparato. B)Peligro de quemaduras: Para lavar el aparato no utilizar chorros de agua a presión. C)Peligro genérico: durante el lavado del aparato no dirigir chorros de agua.
  • Página 80: Normas De Seguridad

    SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD Durante las fases de diseño y producción el fabricante intervención. ha prestado especial atención a los factores que pue- Para mantener la higiene y proteger los alimentos tra- den provocar riesgos en cuanto a seguridad y salud bajados respecto de cualquier fenómeno de contami- de las personas que interactúan con el equipo.
  • Página 81: Uso Y Funcionamiento

    Es por ello que, con el fin de prevenir el impacto Conforme con la Directiva RAEE 2002/96/CE (so- ambiental, el fabricante entrega algunas instruccio- bre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), nes que deberán ser respetadas por todas las per- al efectuar la eliminación de los equipos el usuario sonas autorizadas para interactuar con el aparato deberá...
  • Página 82: Descripción De Los Mandos

    DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS En el panel se encuentran los mandos que permi- ten gestionar las principales funciones. A)Pulsador de puesta en marcha y detención del ciclo de cocción (ON/OFF): sirve para activar o interrumpir el programa de cocción. – Con la tarjeta en OFF: mediante presión breve de este pulsador se enciende la tarjeta.
  • Página 83: Puesta En Marcha Y Detención Del Ciclo De Cocción

    PUESTA EN MARCHA Y DETENCIÓN DEL CICLO DE COCCIÓN Importante El aparato ejecuta automáticamente una fase de precalentamiento. Puesta en marcha Para ejecutar esta operación se debe proceder de la manera que se indica: 1 - Encender el aparato (véase pág. 8). 2 - Presionar el pulsador (D) una, dos o tres veces para seleccionar una de las tres modalidades de encendido de las resistencias.
  • Página 84: Período Prolongado De Inactividad Del Equipo

    PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer inacti- ble una capa delgada de aceite comestible. vo durante un período prolongado de tiempo, se 4 - Efectuar todas las operaciones de manteni- deberán efectuar las siguientes operaciones. miento.
  • Página 85: Limpieza Aparato

    LIMPIEZA APARATO Atendida la circunstancia de que el equipo es utili- Precaución - advertencia zado para la preparación de productos alimenticios No usar productos que contengan sustancias para el consumo humano, es necesario prestar es- nocivas y/o peligrosas para la salud de las pecial atención a todo lo referente a la higiene, personas (disolventes, bencinas, etc.).
  • Página 86: Búsqueda De Averías

    AVERÍAS BÚSQUEDA DE AVERÍAS Antes de la puesta en servicio, el equipo ha sueltos por el usuario, pero otros requieren una sido sometido a prueba de funcionamiento. competencia técnica precisa o determinadas capa- Las siguientes informaciones tienen por obje- cidades, razón por la cual deben ser resueltos ex- to facilitar la identificación y corrección de clusivamente personal...
  • Página 87: Tabla De Señalización De Las Alarmas

    TABLA DE SEÑALIZACIÓN DE LAS ALARMAS Alarma Causa Remedio Dejar enfriar el aparato y a conti- nuación disponerlo nuevamente en ON. Intervención del termostato de seguridad de restablecimiento Importante automático. Si no se logra resolver el problema dirigirse al Servi- cio de asistencia.
  • Página 88: Desplazamiento E Instalación

    DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN RECOMENDACIONES PARA EL DESPLAZAMIENTO Y LA INSTALACIÓN Importante Efectuar el desplazamiento e instalación rizada para efectuar estas operaciones de- respetando las indicaciones proporciona- berá, si fuera necesario, organizar un "plan das por el fabricante, reproducidas directa- de seguridad", a fin de salvaguardar la in- mente sobre el embalaje, en el equipo y en columidad de las personas directamente las instrucciones de uso.
  • Página 89: Instalación Del Equipo

    INSTALACIÓN DEL EQUIPO Durante la realización del proyecto general, deben ser consideradas todas las fases de la instalación. Antes de comenzar dichas fases, además de esta- blecer la zona de instalación, la persona autorizada a efectuar estas operaciones deberá, si fuera nece- sario, aplicar un "plan de seguridad"...
  • Página 90: Nivelación

    NIVELACIÓN Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Aflojar la tuerca (A). 2 - Regular los pies de apoyo (B) para nivelar el aparato. 3 - Apretar la tuerca (A). CONEXIÓN ELÉCTRICA 2 - Desenroscar los tornillos (B) del soporte bor- Importante nera (C).
  • Página 91: Regulaciones

    PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO 1 - Verificar que la tensión de red sea aquélla re- Importante querida para el aparato. Antes de la puesta en servicio debe efec- 2 - Accionar el interruptor automático aislador para tuarse la prueba de funcionamiento del sis- controlar la eficiencia de la conexión eléctrica.
  • Página 92 Het apparaat mag uitsluitend worden gerepareerd door door BLANCO opgeleid technisch personeel. Bij schade moet contact worden opgenomen met de BLANCO-service. DEFECTOMSCHRIJVING De BLANCO-service heeft bij het doorgeven van storingen de volgende gegevens van het typeplaatje no- dig: • Artikelnummer •...
  • Página 93 INHOUDSOPGAVE ref. hoofdstukken pag. 1 ALGEMENE INFORMATIE ..........2 2 TECHNISCHE INFORMATIE ..........3 3 VEILIGHEID ............... 6 1e DEEL 4 GEBRUIK EN WERKING ........... 7 5 ONDERHOUD ..............10 6 STORINGEN ..............12 7 VERPLAATSING EN INSTALLATIE ........ 14 8 REGELINGEN ..............
  • Página 94: Algemene Informatie

    ALGEMENE INFORMATIE AANBEVELINGEN VOOR DE LEZER 2e deel: bevat alle noodzakelijke informatie Gebruik de alfabetische inhoudsopgave aan het be- voor de homogene ontvangers, dat wil zeg- gin van deze handleiding om snel de specifieke ar- gen alle deskundige operators, bevoegd voor gumenten waarin u geïnteresseerd bent op te het verplaatsen, vervoeren, installeren, on- zoeken.
  • Página 95: Identificatie Fabrikant En Apparaat

    TECHNISCHE INFORMATIE ALGEMENE BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT De bakplaat (fry-top), hierna apparaat ge- noemd, is ontworpen en gefabriceerd om BC GF 3500 BC GR 3500 BC GF 4200 BC GR 4200 voedsel rechtsreeks op de plaat te berei- den, in het kader van de professionele cate- ring.
  • Página 96: Technische Specificaties

    Voornaamste elementen A)Bakplaat: in verschillende vormen uitgevoerd om aan de verschillende behoeften te kunnen voldoen. B)Bedieningspaneel: om de gebruiksfuncties van het apparaat mee te besturen. C)Verzamelbak: om de tijdens het koken geprodu- ceerde resten in op te vangen. TECHNISCHE SPECIFICATIES Zie de tabellen en de "Kaart met aansluitingen"...
  • Página 97 SYMBOLEN VOOR DE VEILIGHEID EN INFORMATIE De illustratie geeft de positie van de toegepaste sig- nalen aan. A)Typeplaatje fabrikant en apparaat B)Gevaar voor brandwonden: let op voor de hete op- pervlakken. C)Algemeen gevaar: richt tijdens het wassen ervan geen waterstralen op het apparaat. D)Algemeen gevaar: vóór iedere interventie moet u aandachtig de handleiding doorlezen.
  • Página 98: Veiligheid

    VEILIGHEID NORMEN VOOR DE VEILIGHEID De fabrikant heeft tijdens het ontwerp en de bouw bij- paciteiten vereist zijn, mogen uitsluitend worden uit- zondere aandacht besteed aan alle aspecten die de gevoerd door gekwalificeerd personeel, veiligheid en de gezondheid van de personen die met onderkende ervaring opgedaan in het specifieke in- het apparaat omgaan in gevaar zouden kunnen bren- terventiegebied.
  • Página 99: Gebruik En Werking

    – Plaatselijke problemen met betrekking tot de mi- Volgens de voorschriften van de richtlijn AEEA lieueffecten 2002/96 (Afval van Elektrische en Elektronische Om die reden verstrekt de fabrikant indicaties waar- Apparatuur), moet de gebruiker het afgedankte ap- mee alle personen die gedurende de voorziene le- paraat in de speciale bevoegde verzamelcentra vensduur van het apparaat bevoegd zijn om ermee verwerken of moet hij het op het moment van een...
  • Página 100: Het Apparaat In- En Uitschakelen

    BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSORGANEN Op het paneel vindt u de bedieningsorganen van de belangrijkste functies. A)Drukknop starten en stoppen koken (ON/ OFF): dient ervoor om het kookprogramma te starten of te stoppen. – Met de kaart op OFF: kunt u met één keer druk- ken de kaart starten.
  • Página 101 STARTEN EN STOPPEN VAN DE KOOKCYCLUS Belangrijk Het apparaat voert automatisch een voor- verwarmingsfase uit. Starten Hiertoe moet u als volgt te werk gaan. 1 - Schakel het apparaat in (zie pag. 8). 2 - Druk één-, twee- of driemaal op toets (D) om uit de drie inschakelstanden van de elementen te kiezen.
  • Página 102: Tips Voor Het Gebruik

    LANGDURIGE STILSTAND VAN HET APPARAAT Indien het apparaat gedurende langere tijd niet 3 - Breng een heel dun laagje consumptie-olie aan wordt gebruikt, moet u als volgt te werk gaan. op de roestvrijstalen oppervlakken. 1 - Gebruik de sectieschakelaar van het apparaat 4 - Voer alle onderhoudswerkzaamheden uit.
  • Página 103: Reiniging Van Het Apparaat

    REINIGING VAN HET APPARAAT Aangezien het apparaat gebruikt wordt voor het be- Voorzichtig-Waarschuwing reiden van voedsel voor menselijke consumptie, is Gebruik geen producten die substanties be- het bijzonder belangrijk dat u altijd voor een goede vatten die schadelijk of gevaarlijk voor de ge- hygiëne zorgt en het apparaat en de omliggende zondheid personen...
  • Página 104: Storingen

    STORINGEN STORINGEN OPSPOREN Vóór de inwerkingstelling is het apparaat uit- worden opgelost, andere vereisten echter een pre- getest. De onderstaande informatie dient voor cieze technische deskundigheid of speciale capaci- de identificatie en correctie van eventuele af- teiten en mogen daarom uitsluitend worden wijkingen en storingen die zich tijdens het ge- uitgevoerd door gekwalificeerd personeel met on- bruik zouden kunnen voordoen.
  • Página 105 TABEL SIGNALERING ALARMEN Alarm Oorzaak Oplossing Laat het apparaat afkoelen en zet de kaart weer in de stand Interventie veiligheidsthermostaat met Belangrijk automatische reset. Wanneer het probleem aanhou- dt moet u zich wenden tot de te- chnische assistentie. Belangrijk Raadpleeg de technische Het TCJ thermokoppel is defect assistentie.
  • Página 106: Verplaatsing En Installatie

    VERPLAATSING EN INSTALLATIE AANBEVELINGEN VOOR DE VERPLAATSING EN INSTALLATIE Belangrijk Voer de verplaatsing en installatie uit vol- van deze werkzaamheden zal, indien nood- gens de informatie verstrekt door de fabri- zakelijk, "veiligheidsplan" moeten kant en die vermeld op de verpakking, op voorbereiden om de veiligheid van de het apparaat en in de gebruiksinstructies.
  • Página 107: Installatie Apparaat

    INSTALLATIE APPARAAT Alle installatiefasen moeten in beschouwing wor- den genomen, vanaf de uitvoering van het algeme- ne project. Voordat de voor deze werkzaamheden bevoegde persoon met deze fasen begint moet hij, afgezien van het bepalen van de plek voor de in- stallatie, een "veiligheidsplan"...
  • Página 108: Elektrische Aansluiting

    WATERPASSTELLING Hiertoe moet u als volgt te werk gaan. 1 - Draai de moer (A) los. 2 - Verdraai de pootjes (B) om het apparaat water- pas te stellen. 3 - Draai de moer (A) weer vast. ELEKTRISCHE AANSLUITING 2 - Schroef de schroeven (B) van de support van het klemmenbord (C) los.
  • Página 109: Regelingen

    UITTESTEN VAN HET APPARAAT 1 - Controleer of de netspanning overeenstemt Belangrijk met die van het apparaat. Vóór de inwerkingstelling moet de installatie 2 - Gebruik de automatische sectieschakelaar om worden uitgetest om de werkomstandighe- de elektrische aansluiting te controleren. den van elke afzonderlijke component te be- 3 - Controleer de correcte werking van de beveili- oordelen en de eventuele afwijkingen te...
  • Página 110 Vermogen Model BC GF 4200 4,2 kW 400 V3~N 50-60 Hz BC GF 3500 3,5 kW 230 V1~N 50-60 Hz 15 A SCHEDA ALLACCIAMENTI (BC GF 4200/3500) - CONNECTION CARD (BC GF 4200/ 3500) ANSCHLUSSSCHEMA (BC GF 4200/3500) - FICHE DES RACCORDEMENTS...
  • Página 111 Modello Dati elettrici - Electrical data - Daten zur Elektrik Potenza Model Données électriques - Datos eléctricos - Elektrische gegevens Power Modelle Leistung Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current Puissance Modèle Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Fre- Strom - Courant Potencia Modelo...
  • Página 112 SCHEMA ELETTRICO (BC GF/GR 4200) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (BC GF/GR 4200) ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (BC GF/GR 4200) - CHÉMA ÉLECTRIQUE (BC GF/GR 4200) - ESQUEMA ELÉCTRICO (BC GF/GR 4200) - ELEKTRISCH SCHEMA (BC GF/GR 4200) Fig.1 Fig.2 Fig.3 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenbrett - Plaque à Clavier des commandes - Teclado de mandos -Toetsenbord bornes - Regleta de conexión - Klemmenbord .
  • Página 113 SCHEMA ELETTRICO (BC GF/GR 3500) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (BC GF/GR 3500) ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (BC GF/GR 3500) - CHÉMA ÉLECTRIQUE (BC GF/GR 3500) - ESQUEMA ELÉCTRICO (BC GF/GR 3500) - ELEKTRISCH SCHEMA (BC GF/GR 3500) Fig.1 Fig.2 Fig.3 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenbrett - Plaque à Clavier des commandes - Teclado de mandos -Toetsenbord bornes - Regleta de conexión - Klemmenbord .
  • Página 114 ESPLOSI RICAMBI (BC GF) - SPARE PARTS LIST (BC GF) - LISTE PIÈCES DETACHÉES (BC GF) - ERSATZTEILELISTE (BC GF) - DESPIECES RECAMBIOS (BC GF) - GEDETAILLEERDE TEKENING VERVANGINGSONDERDELEN (BC GF) 3123150: Bacinella Raccolta - Spillage Tray - Auffangschale - Bac Re- mostaat.
  • Página 115 ESPLOSI RICAMBI (BC GR) - SPARE PARTS LIST (BC GR) - LISTE PIÈCES DETACHÉES (BC GR) - ERSATZTEILELISTE (BC GR) - DESPIECES RECAMBIOS (BC GR) - TEKENING VERVANGINGSONDERDELEN 3123150: Bacinella Raccolta - Spillage Tray - Auffangschale - Bac Re- mostaat. 32X0120: Passacavo - Grommet - Kabelführung - Bague - Pasaca-bles cuper.
  • Página 116 BLANCO CS GmbH + Co KG Catering Systeme Postfach 13 10 75033 Oberderdingen Telefon 07045 44 - 81416 Telefax 07045 44 - 81508 E-Mail cs.service@blanco.de Internet www.blanco.de BLANCO CS GmbH + Co KG Catering Systems P.O. Box 13 10 75033 Oberderdingen...

Este manual también es adecuado para:

Bc gf 4200Bc gr 3500Bc gr 4200

Tabla de contenido