Descargar Imprimir esta página
bosal 049-733 Instrucciones De Montaje
bosal 049-733 Instrucciones De Montaje

bosal 049-733 Instrucciones De Montaje

Audi a6 allroad quattro 2006

Publicidad

Enlaces rápidos

Montagehandleiding
Fitting instruction
Audi A6 Allroad Quattro
Montageanleitung
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
2006 ®
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
TYPE: 049-733
Návod k montáži
Ball code: 99-4070-4888
Szerelési utasítás
Порядок установки
EC 94/20
e7 00-0251
2510 kg
2427 kg
90 kg
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
H
Value
Wert
Valer
Érték
© BOSAL
BAF31 issue: 22.03.2010
12,1 kN
I
F
RU
PL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 049-733

  • Página 1 Waarde Monteringsvejledning Value 2006 ® Monteringshandledning Wert Asennusohje EC 94/20 Valer Istruzioni di montaggio Érték TYPE: 049-733 Návod k montáži Ball code: 99-4070-4888 Szerelési utasítás © BOSAL BAF31 issue: 22.03.2010 Порядок установки e7 00-0251 2510 kg 2427 kg 90 kg...
  • Página 2 · Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken. Meegeleverde onderdelen Piezas incluidas Mukana tulevat osat · Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im Mitgelieferte Befestigungsteile Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo Benutzerhandbuch nachlesen.
  • Página 3 14. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km. nárazníku). 15. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge 12. Nastavte tažný hák do prostřední polohy, a potom zafixujte všechny šrouby: af skyld eller ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig M10 (8.8)
  • Página 4 Person aufgrund unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal pares de apriete dados). keine Haftung. (art. 185 lid 2 N.B.W.) 15. Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto 16. Die Montage der Anhängevorrichtung sollte durch eine Fachwerkstatt causados por o debidos a un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de durchgeführt werden.
  • Página 5 14. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie après 1000 Km de traction. 16. Vetokoukun saa asentaa vain ammattihuoltopaja. 15. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage Ventokuorma [kg] x ajoneuvon kok.paino [kg] 9,81 qui seraient causés par une mauvaise utilisation.
  • Página 6 14. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. hibákért. (art. 185 lid 2 N.B.W) 15. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by 16. A vonóhorog felszerelését kizárólag szakműhely végezheti.
  • Página 7 13. Installare la sfera di traino nell’impianto AK. 15. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes 14. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino.
  • Página 8 (volgens gegeven aanhaalmomenten). nieprawidłowego użytkowania. (art.185 lid N.B.W.) 15. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals 16. Montaż haka holowniczego może wykonać wyłącznie serwis autoryzowany. veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij aansprakelijk is (art.
  • Página 9 установленным моментом затяжки. 15. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren 15. Bosai даёт гарантию на фаркоп, кроме случаев, когда фаркоп использовали не eller genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han по...