Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para 044633:

Publicidad

Enlaces rápidos

Partnr.: 044633
NL
Montagehandleiding
D
Montageanleitung
GB
Fitting instruction
Instruction de montage
F
BMW X3
E
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
DK
N
Monteringsveiledning
2004
Monteringshandledning
S
Asennusohje
SF
I
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
CZ
Ball code: 99.4085-4463
Instrukcja montażu
PL
DETAIL 1
EC 94/20
e4
00-3382
Type number: 044633
Only for models:
2004 - 09/2006
2475 kg
2000 kg
M6
M8
M10
M12
M12x100/110
M16
M10x1,25
M12x1,25
M12x1,5
DETAIL 2
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
2x M12x110(10,9)
4x M12
(c) BOSAL Plant 34
Date: 17-01-2011
80 kg
10,85 kN
Rev. nr. 01
8.8
10.9
9,5 Nm
14 Nm
23 Nm
34 Nm
46 Nm
68 Nm
79 Nm
117 Nm
195 Nm
280 Nm
49 Nm
72 Nm
87 Nm
125 Nm
83 Nm
122 Nm
Piezas incluidas
Mukana tulevat osat
Medfølgende komponenter
Componenti forniti a corredo
Dodané upevňovací díly
Vedlagt festemateriell
Dostarczone części wymienne
Medföljande komponenter
10.9
8.8
100 Nm
4x M12
2x M12(kl.10)
8x M12
1(10)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 044633

  • Página 1 Instruction de montage BMW X3 Instrucciones de montaje EC 94/20 Montagevejledning Monteringsveiledning 00-3382 2004 Monteringshandledning Asennusohje (c) BOSAL Plant 34 Istruzioni di montaggio Návod k montáži Date: 17-01-2011 Ball code: 99.4085-4463 Type number: 044633 2475 kg 80 kg 10,85 kN 2000 kg Instrukcja montażu...
  • Página 2 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
  • Página 3 Einrichtung, also des Anhängers, des Wohnwagens oder der Fahrradhalterung zur Folge haben. Dieses kann wiederum zu schweren oder tödlichen Verletzungen der Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het product zoals sich im ziehenden Fahrzeug befindlichen Personen und/oder sich auf dem Gelände veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik (o.a.
  • Página 4 Bosal may not be held responsible for any defect of the product caused by Bosal ne saurait être retenu responsable de dommages causés par un usage improper use or use other than the intended use (including overloading) by the incorrect ou par un usage différent de celui prévu (par exemple la surcharge), que ce...
  • Página 5 Y esto puede ocasionar lesiones graves o mortales a las personas que están en el vehículo remolcador y/o a las personas inocentes Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i produktet, der opstår som følge que están en el área.
  • Página 6 Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle produkfeil som framstår ifølge uriktig bruk (blant annet overbelasting) av brukeren eller an annen persom som brukeren ar Bosal kan inte hållas ansvarig för eventuella fel på produkten, som orsakats av ansvarlig for (artikkel 185 (2) i N.B.W.).
  • Página 7 Bosalia ei voi syyttää tuotteen sellaisista mahdollisista vioista, jotka aiheutti epänormaali tai asiaton käyttö (muun muassa ylirasitus), joko käyttäjän tai La Bosal non può essere ritenuta responsabile per i danni causati da un uso diverso sellaisen henkilön toimesta josta käyttäjä on vastuussa (N.B.W. pykälä 185.alio 2.).
  • Página 8 Firma Bosal nenese odpovědnost za případné vady výrobku způsobené jeho nesprávným použitím nebo použitím na jiné, než určené účely (včetně přetížení), Bosal nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy w produkcie, uživatelem nebo osobou, za kterou je zodpovědný...
  • Página 9: Fitting Instructions

    044633 MONTAGEHANDLEIDING 044633 DESCRIPTION DU MONTAGE 1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. 1. Séparer les différents éléments d’attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation. Eventueel aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
  • Página 10: Návod K Montáži

    044633 MONTERINGSVEILEDNING 044633 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på 1. Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell’elenco componenti. festepunktene. Se necessario, rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di fissaggio.