Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

G-225
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH G-225

  • Página 1 G-225 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Página 2 Fig.0...
  • Página 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Página 4 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Página 5 Español bien ventilados e iluminados. INSTRUCCIONES DE USO.- Durante las sesiones llevar prendas El masaje ha sido una característica cómodas, para no obstaculizar la en todas las grandes civilizaciones y circulación de la sangre, pero no culturas. El masaje puede relajar los demasiado anchas para evitar que se músculos, promover la eliminación de queden enganchadas en las partes...
  • Página 6 En caso eléctrica, solicite a un electricista la de duda llame al servicio técnico BH. instalación de una toma adecuada. Este producto debe utilizarse en un 4 No deje nunca sola la unidad cuando circuito de 220-240 voltios y tiene una esté...
  • Página 7 7 No utilice la máquina con el cable continuación coloque eléctrico dañado o desgastado. arandelas de goma la redonda por la parte superior y la cuadrada por la prte 8 Mantenga el cable eléctrico lejos de inferior de la base de cristal Fig.1. superficies calientes.
  • Página 8 6.- Coja una de las bandas de masaje banda resulta efectiva para y montelas como se ilustra en la Fig.6. relajación, especialmente Primero introducir el extremo de la musculatura de la espalda y los banda en la excentrica, en segundo hombros.
  • Página 9 Las esferas de masaje deben girar sobre 902 170 258 sí mismas, ejerciendo así una presión beneficiosa sobre los tejidos. BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR ESPECIFICA- ATENCION: CIONES DE SUS PRODUCTOS SIN Compruebe periódicamente...
  • Página 10: Safety Instructions

    English session so as not to restrict blood flow OPERATING but not too loose as they may become INSTRUCTIONS.- caught up in the moving parts of the Massage has been a feature of all vibro-massage appliance. great civilisations and cultures. A massage can relax muscles, help Admitting that programmes vary with eliminate...
  • Página 11 If in doubt, correct. Do not modify the plug call BH technical services. supplied with the equipment, if it does not fit the wall socket then get an 4 Never leave the unit unattended electrician to install an electrical when it is plugged in.
  • Página 12 Make sure that all of the pieces are Now fit the screws (14), along with the present: spring washers (12) and the flat (1) Glass base; (2) Central post; (3) washers (13), and tighten securely. Round rubber washer; (5) Bottom retaining washer central post;...
  • Página 13 B).- Massage band with rounded ribbing. This band is used for the waist, thighs and bottom area. For best results at least minutes exercise recommended. comfortable, loose fitting clothing when exercising with this belt. C).- Double strip massage band. CAUTION: The double strip band is mainly used on the chest and shoulders, although Ribbed massage bands, Fig.
  • Página 14 When in doubt about any parts on the 902 170 258 machine, do not hesitate to get in touch with the Technical Assistance BH RESERVES THE RIGHT TO Service by phoning customer services MODIFY THE SPECIFICATIONS OF (see last page in manual).
  • Página 15 Français bien aere e ilumine. Pendant les MODE D’EMPLOI.- seances porter vetements Le massage est une pratique que l’on confortables, pour ne pas gener la trouve dans toutes grandes circulation du sang, mais non trop civilisations et cultures. Le massage larges pour avoir...
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    Cet appareil doit être utilisé sur une quelconque, renseignez-vous auprès ligne de 220-240 volts, la fiche à la du service technique BH. terre est semblable à celle indiquée dans la Fig.A. Veillez à ce que l’appareil soit branché à une prise dont 4 Ne pas laisser la machine branchée...
  • Página 17 7 Ne pas utiliser la machine si le câble caoutchouc, la ronde par la partie électrique est endommagé ou usé. haute et la carrée par la partie basse de la base en verre Fig.1. 8 Tenir le câble électrique à l’écart des Posez à...
  • Página 18 abaissez-la jusqu’à ce qu’elle soit relaxation et plus particulière pour la parfaitement introduite. musculature du dos et des épaules. MISE EN MARCHE.- accessoires permettent Branchez la machine à une prise réaliser différents exercices selon les munie de mise à la terre (voir effets que l’utilisateur souhaite obtenir.
  • Página 19 Il faudra veiller à ce que la ceinture entoure entièrement la zone touchée. 902 170 258 Les billes de massage doivent tourner sur elles-mêmes produisant ainsi un BH SE RÉSERVE LE DROIT DE appui bienfaisant sur les tissus. MODIFIER CARACTÉRISTI- QUES DE SES PRODUITS SANS ATTENTION: PRÉAVIS.
  • Página 20 Deutsch Benutzung Vibro- GEBRAUCHSANWEISUNG Massagegeräts sollte in gut belüfteten Alle großen Zivilisationen und Kulturen und beleuchteten Räumen erfolgen. haben sich durch Massagen Während der Anwendungen tragen ausgezeichnet. Durch Massagen kann Sie bitte bequeme Kleidung, die die man die Muskeln entspannen, den Blutzirkulation nicht behindert.
  • Página 21: Sicherheitshinweise

    WARNUNG. bestimmten Steckdose entsprechender Krankheiten kann die Benutzung des Konfiguration geschlossen wird. Vibro- Massagegeräts schädlich und Benutzen Sie keinen Adapter. sogar gefährlich sein. Es handelt sich dabei Thrombose oder Veranlagung zur Thrombose (Bildung von Blutgerinseln), Krampfadern mit Thrombose, Herz-Kreislaufkrankheiten (Schwächung Herzmuskels, Arteriosklerose).
  • Página 22 Lassen Gerät nicht Massageband; Doppeltes unbeaufsichtigt, solange es in Betrieb Massageband. ist. Unterbrechen Sie den Netzkontakt nach jeder Benutzung. Schrauben: (4) Abstandshülsen Glasbasis; (7) 5 Kinder, Behinderte und Personen mit Schraube M-10x35; flache körperlichen Gebrechen dürfen das Unterlegscheibe M-10; Gerät nur unter strikter Aufsicht einer Selbstblockierende Mutter M-10;...
  • Página 23 flachen Scheiben (13) und schrauben B).- Massageband runden Sie sie an. Vorsprüngen. Für Taille, Oberschenkel und unteren 5 – Nehmen Sie die Exzenterrollen Bereich. Für optimale Ergebnisse sind (37) und stecken Sie sie in die mindestens 3 Minuten erforderlich. Exzenterauflager,(25), indem Sie die Benutzen Sie bequeme und nicht zu Taste in Pfeilrichtung drücken (Fig.
  • Página 24 Kundendienst an: Anfang hat. Das Band bekämpft die Wurzel des Übels. 902 170 258 In jedem Fall mus man immer darauf achten, dass das Band vollständig den BH BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, betroffenen Bereich abdeckt. SPEZIFIKATIONEN SEINER Massagekugeln müssen sich um sich...
  • Página 25 Português Recomenda-se utilização INSTRUÇÕES DE USO.- aparelho vibro-massagem A massagem está presente desde locais bem ventilados e iluminados. sempre todas grandes Durante as sessões, recomendamos o civilizações e culturas. A massagem uso de roupas cómodas, para não permite relaxar os músculos, promo- impedir a circulação do sangue, mas eliminação resíduos...
  • Página 26 Não modifique a ficha que sempre ligado. Em caso de dúvida vem com o aparelho; se não entrar na chame ao serviço técnico BH. tomada eléctrica, procure electricista para que este instale uma 4 Nunca deixe sem vigilância a...
  • Página 27 8 Mantenha o cabo eléctrico afastado inferior da base de cristal Fig.1. de superfícies quentes. De seguida, coloque o mastro e a chapa quadrada como mostra a Fig.1; 9 Nunca utilize a máquina ao ar livre. pegue nos parafusos (7) junto com as arandelas (8) e as porcas auto- 10 Para desligar, ponha o interruptor na bloqueadoras (9) e aparafuse.
  • Página 28 Primeiro, introduza o extremo da é eficaz para relaxamento, banda na excêntrica e em segundo especialmente da musculatura das lugar baixe-a até que fique inserida. costas e dos ombros. Estes acessórios permitem COLOCAÇÃO EM realização de vários exercícios, de FUNCIONAMENTO.- acordo com os efeitos que se deseje Ligue máquina...
  • Página 29 O uso desta máquina com partes PRECAUÇÃO: gastas debilitadas, como Faixas de massagem com relevos exemplo a correia, a banda de Fig.B. deslizamento ou os rolos, poderia provocar lesões no utilizador. Fig.B Quando tiver dúvidas sobre a condição de qualquer parte da máquina , não hesite em contactar com o S.A.T - Serviço Assistência...
  • Página 30 Italiano migliorare la forma fisica, etc. ISTRUZIONI D’USO Il massaggio è stata una caratteristica di Si raccomanda di usare l’apparecchio tutte le grandi civilizzazioni e di tutte le vibro massaggiatore in luoghi ben culture. Il massaggio è in grado di ventilati ed illuminati.
  • Página 31 Nel caso sorgessero Questo apparecchio si deve utilizzare a dubbi chiami al servizio tecnico BH. 220-240 volt ed ha una presa a terra simile a quella mostrata nella Fig. A. Si assicuri di collegare l’ apparecchio ad...
  • Página 32 4 Non lasci mai solo il suo apparecchio (B) Fascia per massaggi semplice; (C) quando questo sia collegato alla Nastro per massaggi doppio. corrente. Lo stacchi appena finito il suo uso. Bulloneria: (4) Calotte separatrici della base di 5 Non permetta che i bambini, invalidi o vetro;...
  • Página 33 5.- Prendere le rotelline dell’eccentrico cintura, nella parte inferiore dei fianchi (37) inserirle supporti ed i muscoli. dell’eccentrico (25), premendo il tasto come indica la freccia della Fig.5. B).- Fascia per il massaggio con rilievi arrotondati. ATTENZIONE: È molto importante Questa fascia si usa per la cintura, i montare le rotelline dell’eccentrico muscoli e la zona inferiore.
  • Página 34 902 170 258 Per definizione si tratta di una cinta anti cellulite perché si usa nei punti in BH SI RISERVA IL DIRITTO DI cui si origina il problema a causa MODIFICARE LE SPECIFICHE DEI dell’accumulo di liquidi, specialmente...
  • Página 35 Nederlands apparaat goed verlichte HANDLEIDING.- geventileerde ruimten. Massage is een karakteristiek van alle Draag comfortabele kleding grote civilisaties en culturen geweest. gedurende de sessie, zodat u uw massage spieren bloedsomloop niet beknelt, maar niet ontspannen, helpen bij de eliminatie te wijd aangezien kleren klem kunnen metabolisch afval komen te zitten in de bewegende...
  • Página 36 Fig.A. Verzeker u ervan dat het de aarde altijd correct aangesloten apparaat wordt aangesloten op een dient te zijn. Wanneer u twijfelt, bel dan stopcontact met dezelfde configuratie met de Technische Service van BH. als de stekker. Gebruik geen adapter bij dit apparaat.
  • Página 37 4 Laat het apparaat nooit onbeheerd massageband. wanneer het is aangesloten op het lichtnet. Haal de stekker uit het Schroeven en sluitingen: stopcontact na gebruik. (4) Opvulringen voor glazen basis; (7) Schroef M-10x35; (8) Vlakke sluitring 5 Zorg ervoor dat kinderen, invaliden of M-10;...
  • Página 38 N.B.: Het is van belang om bij het comfortabele, loszittende kleding monteren van de excentrieke katrollen tijdens het oefenen met deze band. (37) te verzekeren dat deze op dezelfde gaten linker-en C).- Massageband met dubbele strip. rechterzijde zijn gepositioneerd. dubbele stripband wordt Dit zorgt ervoor dat de lengte van de...
  • Página 39 902 170 258 als gevolg van de opbouw van vloeistoffen, hoofdzakelijk veroorzaakt BH BEHOUDT ZICH HET RECHT door zwakke circulatie. De band VOOR SPECIFICATIES behandelt het probleem aan de bron.
  • Página 40 G-225...
  • Página 41 Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il modello della macchina Nº che corrisponde al pezzo Quantità Bestellen van vervangingsonderdelen: Geef het model van het toestel op Nummer van het onderdeel Hoeveelheid Ejemplo / E.g. / Exemple / Beispiel / Exemplo /Esempio / Bijvoorbeeld: G-225...
  • Página 42 SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.