Página 1
YF90 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage ET utilisation Montage-und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Página 5
Español INDICACIONES GENERALES.- 5 Mantenga las manos alejadas de las partes en movimiento. Esta bicicleta ha sido diseñada y construida de modo que proporcione 6 Utilice una indumentaria adecuada la máxima seguridad. Sin embargo, para la realización de ejercicio. No deben aplicarse ciertas precauciones use prendas holgadas que podrían al utilizar aparatos de ejercicio.
Página 6
INSTRUCCIONES PARA EL 3. La fase de relajación Esta fase permite la relajación del EJERCICIO.- sistema cardiovascular y muscular. Se El uso de la bicicleta le reportará trata de una repetición diferentes beneficios, mejorará su ejercicios calentamiento, condición física, tono muscular y, ejemplo, reduciendo ritmo,...
Página 7
INSTRUCCIONES DE tija (34), teniendo en cuenta que los agujeros de la tija le queden hacia la MONTAJE.- parte delantera del sillín, y apriete Saque la unidad de la caja y fuertemente las tuercas. compruebe que tiene todas las piezas Fig.1: Seguido introduzca el tubo de tija por (1) Cuerpo central;...
Página 8
(ver página final del posiciones de resistencia Fig.9. presente manual). Para aumentar la resistencia del pedaleo, usted gire el mando de BH SE RESERVA EL DERECHO A tensión (37), en sentido de las agujas MODIFICAR del reloj (+), hasta conseguir que el ESPECIFICACIONES...
Página 9
English GENERAL INSTRUCTIONS.- 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual. This bicycle has been designed and DO NOT use accessories that are not constructed to provide maximum safety. recommended by the manufacturer. Nevertheless, certain precautions 8 Do not place sharp objects near the...
Página 10
Each stretch should last approximately program. warm-up 30 seconds, do not overexert the cooldown exercises as normal but muscles. If you feel pain, STOP. when you are reaching the end of the exercise phase, increase the exertion level in order to make your legs work harder.
Página 11
Fig.7. services (see last page in manual) 7.- ATTACHING THE PEDALS.- BH RESERVES THE RIGHT TO The assembly instructions for the MODIFY THE SPECIFICATIONS OF pedals must be followed to the ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR letter, fitting these incorrectly could NOTICE.
Página 12
Français CONSIGNES GÉNÉRALES.- en plein air. Cette bicyclette a été conçue et 5 Tenir les mains à l’écart des fabriquée de façon à ce qu’elle puisse éléments móviles de la bicyclette. offrir une sécurité maximale. Néanmoins, l’utilisateur est tenu de 6 Portez les vêtements appropriés prendre certaines...
Página 13
13 L’utilisateur de la machine doit recommandé à plupart porter vêtements personnes de commencer par des chaussures appropriés. Nouez bien exercices de 10 à 15 minutes. vos lacets de chaussures. 3. Phase de relaxation INSTRUCTIONS POUR Cette phase permet le relâchement du système cardio-vasculaire L’EXERCICE.-...
Página 14
En effet, le travail est le même que 4.- MONTAGE DE LA SELLE.- celui réalisé pour l’amélioration de la Dévissez les écrous (39) et les condition physique, mais l’objectif est rondelles (38) de la partie inférieure différent. de la selle (33). Placez la selle (33) dans le sens de la flèche Fig.4, sur la 1.- INSTRUCTIONS DE plaque de la tige (34) dans la tige (34)
Página 15
Fig.8. Clientèle qui figure à la dernière page de cette notice. 8.- RÉGLAGE DE L’EFFORT.- Pour contrôler l’effort régulier de votre BH SE RÉSERVE LE DROIT DE exercice, cette machine dispose d’une MODIFIER commande de tension (37) placée sur CARACTÉRISTIQUES le tube (1) avec plusieurs positions de PRODUITS SANS PRÉAVIS.
Página 16
Deutsch ALLGEMEINE HINWEISE.- die Übung AB. WENDEN SIE SICH SOFORT AN EINEN ARZT. Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und konstruiert, dass es maximale 4 Stellen Sie das Gerät auf eine fest Sicherheit bietet. Trotzdem müssen und ebene Fläche. Benutzen Sie das bestimmte Sicherheitshinweise bei der Gerät nicht in der Nähe von Wasser Benutzung...
Página 17
12 Eltern bzw. Aufsichtspflichtige von 2. Trainingsphase. Kindern sollten deren natürliche Neugier In dieser Phase wird erfolgt die berücksichtigen, die u.U. gefährliche hauptsächliche physische Situationen und Verhaltensweisen mit Anstrengung. Nach dem regelmäßigen sich bringen kann. Dieses Gerät darf Training wird Flexibilität unter keinen Umständen als Spielzeug Beinmuskulatur...
Página 18
üblichen Aufwärm- 3. MONTAGE DER Entspannungsübungen bei; wenn Sie STABILISIERUNGSSTANGEN.- jedoch das Ende der Trainingsphase Positionieren errei- chen, erhöhen Stabilisierungsstange (20) Widerstand, Grad Vorderseite des Geräts Fig.3; setzen Anstrengung Ihrer Beine zu erhöhen. Sie die Schrauben (19) M-8x50, die Dabei muss Geschwindigkeit Unterlegscheiben (21) und die Muttern...
Página 19
Kurbelstange drehen, Setzen Sie den Sicherungsstift (47) in die ebenfalls mit (R) gekennzeichnet seine Aufnahme Fig.10. ist. Fest anziehen Fig.8. Das linke, mit dem Buchstaben (L) BH BEWAHRT SICH DAS RECHT markierte Pedal (9L) gegen ÄNDERUNGEN SEINER...
Página 20
Português INDICAÇÕES GERAIS.- use peças de roupa folgadas que poderiam ficar presas na bicicleta. Esta bicicleta desenhada Utilize sempre calçado para correr ou construída de modo a proporcionar a para aerobic quando utilizar esta máxima segurança. entanto, máquina. devem aplicar-se certas precauções 7 Só...
Página 21
1.A fase de aquecimento de três dias por semana, em dias Esta fase acelera circulação alternos. sanguínea no corpo e pre- para os Tonificação muscular músculos para o exercício. Para tonificar os músculos durante o Também reduz o risco de cãibras e exercício deverá...
Página 22
M-8; (41) Parafusos C/allen abaulado 6.- COLOCAÇÃO DO MONITOR M-8x35; (46) Parafusos de M-4x12; ELECTRÓNICO.- Chave montagem pedais; Chave allen Situe a abraçadeira (45) no guiador (40) de 5mm. como mostra a Fig.7 e aperte-o parafuso (46). Leve o corpo central (1) e remova Ligue o terminal (B) de reenvio, no o pino de segurança (47).
Página 23
Para diminuir a resistência do pedalar, Para qualquier consulta, não hesite em rode o comando de tensão (37) no contactar com o S.A.T - Serviço de sentido contrário ao dos ponteiros do Assistência Técnica - , telefonando relógio (-). para o serviço de apoio ao cliente (ver página final do presente manual).
Página 24
Italiano INDICAZIONI GENERALI.- 4 Usi l’ apparecchio su una superficie solida e livellata. NON usi la bicicletta Questa bicicletta è stata disegnata e vicino all’ acqua o all’ aria aperta. costruita in modo che garantisca la 5 Mantenga le mani lontane dalle parti massima sicurezza.
Página 25
13 Usi capi d’ abbigliamento e scarpe minuti. adatti. allacci scarpe 3. La fase di rilassamento. correttamente. Questa fase permette il rilassamento ISTRUZIONI PER L’ sistema cardiovascolare muscolare. Si tratta di una ripetizione ALLENAMENTO.- della fase riscaldamento, L’ uso della BICICLETTA le procurerà esempio, riducendo ritmo...
Página 26
1. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO. - che i fori del reggisella si trovino nella parte anteriore del sellino. Infine, Togliere l’unità dalla scatola serrare con forza i dadi. verificare la presenza di tutti i pezzi seguito, inserire tubo Fig.1: reggisella attraverso il foro (A) Fig.5 (1) Corpo centrale;...
Página 27
(37), posta nel tubo remo, con varie posizioni di resistenza, Fig.9. BH SI RISERVA IL DIRITTO DI Per aumentare la resistenza della MODIFICARE SPECIFICHE pedalata, girare la manopola che...
Página 28
Nederlands ALGEMENE AANWIJZINGEN.- niet aan. Deze hometrainer is ontworpen en Gebruik geschikte kleding tijdens geconstrueerd maximale het uitvoeren van de oefeningen. veiligheid te waarborgen. U moet Gebruik geen wijde kledingsstukken echter verschillende voorzorgs- die zouden kunnen blijven haken in de maatregelen in acht nemen bij het fiets.
Página 29
gebruiker dient niet zwaarder te zijn 2. De oefening dan 95Kg. Tijdens deze fase wordt belangrijkste oefening uitgevoerd. Na 12 Ouders en andere personen die een gewone oefening verhoogt de verantwoordelijk zijn voor kinderen, flexibiliteit van de benen. dienen er rekening mee te houden dat Het is heel belangrijk om een constant dezen van nature nieuwsgierig zijn en ritme aan te houden.
Página 30
geeft een hogere spanning op het in de richting van de pijl, zoals spierstelsel soms getoond in Fig.2. aangewezen zijn de oefening iets in te 3.- MONTAGE VAN DE korten. Als u uw algemene conditie STEUNEN.- wenst te verbeteren, dan moet u uw trainingsprogramma wijzigen.
Página 31
(L). Draai de trapper (telefonisch) contact op te nemen met stevig aan. Fig.8. de technische hulpdienst (zie laatste pagina van de handleiding). BH BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR SPECIFICATIES HAAR PRODUCTEN ZONDER VOORAFGAANDE WAARSCHUWING TE...
Página 33
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Página 34
Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2004/108/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC.
Página 35
SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.