Invacare Alegio NG Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Alegio NG:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Este manual debe ser entregado al usuario final.
Antes de usar este producto lea este manual y guárdelo para futuras referencias.
Este manual TEM de ser fornecido ao utilizador do produto.
ANTES de utilizar este produto, leia este manual e guarde-o para futuras consultas.
Alegio NG
Invacare
®
Cama
Manual del usuario
Manual de utilização
ES
PT

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Invacare Alegio NG

  • Página 1 Alegio NG Invacare ® Cama Manual del usuario Manual de utilização Este manual debe ser entregado al usuario final. Antes de usar este producto lea este manual y guárdelo para futuras referencias. Este manual TEM de ser fornecido ao utilizador do produto.
  • Página 2 Invacare Alegio NG ® Manual del usuario Manual de utilização...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido 1. Información general ............3 1.1 Uso del producto .
  • Página 4 5. Accesorios ..............22 6.
  • Página 5: Información General

    ® ® diseñada especialmente para el cuidado a domicilio y a largo plazo. La cama Alegio NG aporta facilidad en la manipulación en combi- nación con una buena funcionalidad. Lea el manual de usuario completamente antes de utilizar la cama. Si tiene alguna duda acerca de su uso o su mantenimiento, póngase en contacto con nosotros.
  • Página 6: Vida Útil

    La vida útil real puede variar en función de la frecuencia y la intensidad del uso. 1.3 Certificación • La cama Alegio NG está señalada con la marca CE, de acuerdo con la directiva 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios. La fecha de lanzamiento de este producto figura en la declaración CE de conformidad. •...
  • Página 7 Para identificar la información del producto mire la siguiente etiqueta : Abreviaturas • Iin — corriente de entrada • Uin — tensión de entrada • Int. — intermitencia • AC — corriente alterna • kg — kilogramo • Max — máximo/a •...
  • Página 8: Seguridad Y Advertencias

    Los accesorios que no se mencionan en este manual no deben utilizarse. La cama Alegio NG cumple con todas las exigencias de distancia máxima. Sin embargo, si la cama se utiliza para el cuidado de pacientes de pequeñas dimensiones, debe tenerse en cuenta especialmente que existe un riesgo para dicho paciente de caerse entre las barandillas o a través de la abertura entre...
  • Página 9 Se pueden producir interferencias electromagnéticas entre la cama y otros productos eléctricos. Para reducir o eliminar las interferencias electromagnéticas, aumente la distancia entre la cama y los productos o apáguelos. Esta cama médica se puede utilizar junto con equipos médicos eléctricos conectados al corazón (intracardíacamente) o los vasos sanguíneos (intravascularmente), siempre que se respeten los siguientes aspectos: - La cama médica debería estar equipada con medios para la conexión de ecualización marcada por un símbolo que se muestra en la parte posterior de este manual.
  • Página 10: Garantía

    Todos los defectos o fallos de fabricación deben comuni- carse rápidamente. Invacare puede reparar o sustituir el componente. La garantía proporcionada por Invacare no cubre los costes adicionales como ®...
  • Página 11: Recepción De La Cama

    2. Recepción de la cama Todas las tareas descritas en esta sección las debe realizar un distribuidor/técnico cualificado. 2.1 Piezas de la cama Compruebe el embalaje, si se observan daños en la cama una vez entregada, consulte las condiciones de entrega. Se deben incluir las siguientes piezas: Somier, sección cabecero Piezas de soporte para el somier (4)
  • Página 12: Montaje De La Cama

    2.2 Montaje de la cama Alegio NG Para cuestiones relativas al montaje de la cama, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al cliente de Invacare. 1. Coloque la base y el conjunto de brazo portatijeras en el suelo y bloquee todas las ruedas.
  • Página 13: Caja De Control

    Si la cama dispone de sección para pies accionada por cable, siga el paso 5 5. Suelte el cable de la sección del cabecero. Eleve la superficie de la sección de los pies y deje el cable sobre el tubo y la polea guía.
  • Página 14: Cableado

    Tras completar el montaje, compruebe siempre que la cama funcione correctamente antes de acostar al paciente. 2.4 Desmontaje de la cama Alegio NG 1. Bloquee todas las ruedas. Retire todos los accesorios, los cabeceros/pieceros y el colchón. 2. Mueva la cama hasta la posición más baja y coloque en horizontal todos los planos del somier.
  • Página 15: Funcionamiento De La Cama

    Para desactivar las funciones de la cama, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. 3.2 Funcionamiento del frenado de las ruedas • La cama Alegio NG se puede desplazar por la habitación con el paciente en ella; todas sus ruedas giratorias pueden bloquearse. •...
  • Página 16: Colocación En El Espacio

    2) Soltar el freno: Pisar el seguro del pedal. Funcionamiento de las ruedas pivotantes con control de dirección La Alegio NG con sistema central de frenos puede estar equipada con ruedas pivotantes con control de dirección. 1) Para activar la dirección: Si el freno está en punto muerto, pisar el pedal verde.
  • Página 17: Accesorios

    4. Accesorios Todas las tareas descritas en esta sección las debe realizar un distribuidor/técnico cualificado. 4.1 Montaje de cabeceros con soporte en U Montaje: Baje el cabecero/piecero en la fijación en U. Presione con fuerza hacia abajo y asegúrese de que el cabecero/piecero está completamente dentro de la fijación. Desmontaje: Sujete el cabecero/piecero firmemente por cada extremo.
  • Página 18: Montaje Y Desmontaje De La Barandilla De Acero Verso Ii

    4.4 Montaje y desmontaje de la barandilla de acero Verso II Montaje La barandilla debe montarse siguiendo las instrucciones de montaje de la barandilla. Ajuste la barandilla con las palomillas de ajuste. Desmontaje Afloje las palomillas y retire la barandilla. Funcionamiento Arriba: Levante el tubo superior de la barandilla con un movimiento de giro hacia el cabecero de la cama.
  • Página 19: Montaje Y Desmontaje De La Barandilla Line Y Britt V

    4.5 Montaje y desmontaje de la barandilla Line y Britt V Montaje de la barandilla Line y Britt V 1. Monte los extremos de uno en uno. Levante la barra superior (los botones de liberación deben quedar arriba/afuera) (A). 2. Presione el pasador de bloqueo en el extremo de la barandilla con un dedo. 3.
  • Página 20: Ajuste De La Altura De La Empuñadura Del Incorporador

    4.6 Incorporador Coloque el incorporador de tal manera que el extremo se extienda hacia y sobre la cama. Si el incorporador se utiliza con la empuñadura alejada de la cama, la cama puede volcarse al utilizar la empuñadura. Fije siempre el incorporador en su posición con el tornillos de mariposa. La carga máxima del incorporador es de 80kg. Asegúrese de que el tornillo de la polea de elevación esté...
  • Página 21: Colchón

    La altura máxima del colchón en combinación con la barandilla proporcionada se indica en la tabla. El Alegio NG está equipado con piezas de soporte de colchón. Estos soportes deben ser debidamente instalado en ambos lados de la cama, en combinación con el colchón de tamaño correcto, para evitar el atrapamiento paciente y el riesgo de asfixia.
  • Página 22: Camilla De Transporte

    4.9 Camilla de transporte Con antelación, bloquee los frenos de las dos ruedas inferiores de la base de la cama. Para ello, colóquelos hacia arriba para evitar que toquen el suelo durante la utilización de la camilla. 1) Coloque la sección de los pies en estos tubos (1) con el motor dirigido en dirección contraria al canal cruzado de la camilla (5). Sujete la sección de los pies a la camilla con ayuda de los tiradores.
  • Página 23 3) Alinee los cojinetes deslizantes cuadrados del conjunto de la base con los soportes (4) y hágalos rodar sobre la camilla lo más lejos posible. Eleve el extremo del conjunto de la base hasta colocarlo en posición vertical. A continuación, permita que los cojinetes deslizantes cuadrados se enganchen a los soportes (4).
  • Página 24: Accesorios

    5. Accesorios Cabeceros/pieceros Cabeceros y pieceros Sabrine (par) Cabeceros y pieceros Camila (par) Vibeke NG, cabeceros y pieceros de madera, cerezo (para barandillas de metal) Cabeceros y pieceros Oda, haya, 90cm Cabeceros y pieceros Piggy, haya, 90cm Cabeceros y pieceros Susanne Cabeceros y pieceros Emma Cabeceros y pieceros Sophie Cabeceros y pieceros Victoria...
  • Página 25: Limpieza Y Mantenimiento

    Mando HB74 Colchón de suelo y seguridad 6. Limpieza y mantenimiento La cama Alegio NG se ha diseñado para soportar agentes limpiadores domésticos. 6.1 Limpieza IMPORTANTE Asegúrese de haber retirado el enchufe de la toma de corriente antes de la limpieza.
  • Página 26: Mantenimiento

    Las modificaciones de Alegio NG están totalmente prohibidas sin autorización de Invacare. 6.3 Esquema de mantenimiento Únicamente deben encargarse del servicio de funcionamiento y del mantenimiento de Alegio NG los profesionales que hayan recibido las instrucciones o la formación necesaria.
  • Página 27 Cama/núm. identificación: Fecha: Iniciales: Inspección visual de las piezas de la cama. (deformación del plástico o desgaste y rotura de las soldaduras). Compruebe todos los pasadores y pinzas. Compruebe que todas las tuercas, pernos y tornillos estén apretados. Control de los centros de rotación. (motores y piezas del somier). Motores sin fallos (con velocidad regular y poco ruido).
  • Página 28: Plan De Lubricación

    6.4 Plan de lubricación Le recomendamos lubricar la cama según las siguientes instrucciones: Puntos de rotación en el somier y el chasis de la base: lubricación con aceite. Varilla de tensión de todos los motores: lubricación con aceite. Todos los rodamientos del motor y fijaciones Rastofix: lubricación con aceite. Pernos pivote de la tijera y los de la fijación: lubricación con aceite.
  • Página 29: Datos Eléctricos

    7. Datos eléctricos Voltaje : 230V ~ 50 Hz Corriente máx.entrada: Intermitente : 10%, max. 2 min/18 min (funcionamiento periódico del motor) Nivel acústico: 45/50 dB(A) Clase de protección: IPX4 ; IPX6 La unidad de control, el suministro de energía externo y los motores están respaldados por la norma IPX6.
  • Página 30: Problemas Con El Sistema Eléctrico

    7.1 Problemas con el sistema eléctrico Todas las tareas descritas en esta sección las debe realizar un distribuidor/técnico cualificado. Síntoma Causa posible Solución El indicador de alimentación se enciende, pero el 1) El enchufe del motor no se ha 1) Introduzca completamente el motor no funciona.
  • Página 31: Cumplimiento Electromagnético (Cem)

    7.2 Cumplimiento electromagnético (CEM) Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas La cama médica Alegio NG se ha diseñado para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. Prueba de Cumplimiento Entorno electromagnético: guía emisiones Emisiones de RF La cama médica Alegio NG utiliza energía de RF sólo para el funcionamiento interno.
  • Página 32: Nivel De Prueba

    Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética La cama médica Alegio NG se ha diseñado para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. Prueba de Nivel de prueba Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético: guía inmunidad IEC 60601-1-2 Descarga Los suelos deben ser de madera, cemento o de baldosas ±...
  • Página 33 Los equipos portátiles y móviles de comunicaciones por radiofrecuencia no se deben utilizar cerca de las piezas del EQUIPO de la cama médica Alegio NG incluidos los cables, sino a la distancia de separación recomendada, calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
  • Página 34 Se debe considerar un estudio electromagnético para evaluar el entorno electromagnético debido a los transmiso- res de RF fijos. Si la intensidad del campo del lugar en el que se utiliza la cama médica Alegio NG supera el nivel de cumplimiento de RF anterior, esta se debe observar para comprobar que funciona correctamente.
  • Página 35: Salida Máxima Nominal Del Transmisor

    Alegio NG. La cama médica Alegio NG se ha diseñado para ser utilizada en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF radiada están controladas. El cliente o usuario de la cama médica Alegio NG puede ayudar a prevenir las interferencias electro- magnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) y la...
  • Página 36: Características Técnicas

    8. Características técnicas Información adicional disponible previa solicitud a Invacare. 8.1 Dimensiones Todas las medidas se indican en cm, mientras que todos los ángulos se indican en grados. Todas las medidas y ángulos se han indicado sin tolerancias. Invacare se reserva el derecho de cambiar las medidas y ángulos indicados.
  • Página 37: Condiciones Ambientales

    8.2 Condiciones ambientales Condiciones ambientales Humedad Presión Condiciones de Temperatura relativa atmosférica iluminación Almacenamiento Desde - 25° C 800 hPa cualesquiera Hasta + 70° C 1060 hPa Funcionamiento Desde + 5° C 800 hPa cualesquiera Hasta + 40° C 1060 hPa Tenga en cuenta que cuando una cama se ha almacenado a baja temperatura, debe adaptarse a las condiciones de funcionamiento antes de utilizarse.
  • Página 38: Pesos

    8.3 Pesos Cama estándar completa Alegio NG sin accesorios ........ 65,0 kg Bastidor superior – sección del cabecero, Estándar ..........14,0 kg Bastidor superior – sección del cabecero, auto-regresión ........ 17,0 kg Bastidor superior – sección de las piernas, Estándar .........
  • Página 39 Índice 1. Informações gerais ..............3 1.1 Utilização do produto .
  • Página 40 5. Acessórios ..............22 6.
  • Página 41: Informações Gerais

    1. Informações gerais 1.1 Utilização do produto • A cama Alegio NG foi desenvolvida para cuidado domiciliário e permite sentar e deitar o paciente numa posição confortável. Além disso, é garantido o funcionamento ergonómico ao prestador de cuidados. • A cama Alegio NG destina-se a ser utilizada de acordo com: Ambiente de aplicação 3;...
  • Página 42: Vida Útil

    1.3 Certificação • A cama Alegio NG está identificada com a marcação CE, de acordo com a directiva 93/42/CEE relativa a equipamento médico. A data de lançamento deste produto é indicada na declaração CE de conformidade. •...
  • Página 43 Para identificar o produto, por favor olhar a etiqueta do produto (localizado no suporte cruzado de apoio de cabeça). Abreviaturas • Iin — Corrente de entrada • Uin — Tensão de entrada • Int. — Intermitência • AC — Corrente alternada •...
  • Página 44: Segurança E Advertências

    Não podem ser utilizados acessórios não mencionados neste manual. A cama Alegio NG preenche todas as exigências de distâncias máximas. Contudo, se a cama for utilizada para cuidado de pacientes com dimensões corporais pequenas, deve dar-se especial atenção ao risco de o paciente escorregar pelas aberturas entre as guardas laterais ou através da abertura entre a...
  • Página 45 Pode ocorrer interferência electromagnética entre a cama e outros produtos eléctricos. Para reduzir ou eliminar esta interferência electromagnética, aumente a distância entre a cama e os produtos ou desligue-os. Esta cama médica pode ser utilizada em conjunto com equipamento eléctrico para medicina ligado ao coração (intracardíaco) ou aos vasos sanguíneos (intravascular), desde que se respeitem os seguintespontos: - A cama médica deve ser equipada com um suporte de ligação para equalização de potencial marcado com um símbolo apresentado no verso deste manual.
  • Página 46: Garantia

    Todas as falhas ou defeitos de produção têm de ser comunicados prontamente. A Invacare poderá reparar a falha ou substituir o componente. ® A garantia oferecida pela Invacare não cobre custos adicionais (transporte, acondicionamento, mão-de-obra, despesas diversas, etc., ® são da responsabilidade do cliente).
  • Página 47: Recepção Da Cama

    2. Recepção da cama Todas as tarefas desta secção devem ser realizadas por um técnico/fornecedor qualificado. 2.1 Peças da cama Verifique a embalagem. Caso a cama apresente sinais de danos na entrega, consulte as condições de entrega. Devem ser fornecidas as peças que se seguem: Estrado lado do tronco Batentes Colchão Estrado lado dos pés...
  • Página 48: Montagem Da Cama

    2.2 Montagem da cama Alegio NG Para questões relativas à montagem da cama contacte o seu fornecedor ou a assistência ao cliente da Invacare. Coloque o chassis e a unidade dos braços de tesoura no chão e trave todas as rodas.
  • Página 49: Caixa De Comando

    Se a cama estiver equipada com uma secção de pés accionada por cabo, siga o passo 5 5. Desprenda o cabo da secção da cabeça. Levante a plataforma da secção dos pés e coloque o cabo sobre o tubo e através da roldana. Baixe a secção dos pés e eleve o ponto fulcral do joelho.
  • Página 50: Ligações Eléctricas

    Depois de concluir a montagem, verifique sempre se a cama está completamente funcional antes de colocar o paciente na cama. 2.4 Desmontagem da cama Alegio NG 1. Prenda todas as rodas. Retire todos os acessórios, placas terminais e o colchão.
  • Página 51: Funcionamento Da Cama

    3.2 Funcionamento das rodas de travagem • É possível deslocar a Alegio NG com o paciente nela deitado – todas as rodas podem ser bloqueadas. • Em diferentes tipos de coberturas de piso absorvente pode, em condições especiais, aparecer manchas das rodas incluindo pisos não tratados ou mal tratados.
  • Página 52: Ajuste Da Secção Das Pernas

    2) Destravar: Pressione no pedal de destravar. Funcionamento do castor direccionável A cama Alegio NG com o sistema de bloqueio central, pode ser equipada com castor direccionável. O castor direccionável funciona através do pedal de bloqueio central. 1) Activar: Se o travão estiver na posição neutra, pressione o pedal verde.
  • Página 53: Acessórios

    4. Acessórios Todas as tarefas desta secção devem ser realizadas por um técnico/fornecedor qualificado. 4.1 Montagem/desmontagem da cabeceira num encaixe de suporte em U Montagem: Baixe a cabeceira aproximando-a do encaixe de suporte em U. Pressione com firmeza e assegure que a cabeceira está completamente acoplada à base do encaixe do suporte em U.
  • Página 54: Montagem / Desmontagem Da Guarda Lateral Em Aço Verso Ii

    4.4 Montagem / desmontagem da guarda lateral em aço Verso II Montagem Consulte o rótulo na guarda lateral. A guarda lateral deve ser instalada de acordo com as instruções na guarda lateral. Aperte a guarda lateral com os parafusos de aperto manual. Desmontagem Solte os parafusos manuais e retire a guarda lateral em aço.
  • Página 55: Montagem/Desmontagem Da Guarda Lateral Line E Britt V

    4.5 Montagem/desmontagem da guarda lateral Line e Britt V Montagem da guarda lateral Line e Britt V Monte uma extremidade de cada vez. Eleve a barra superior (os botões de desengate têm de estar voltados para cima / para fora) (A). Carregue no pino de retenção na extremidade da guarda lateral com um dedo.
  • Página 56: Pendural

    4.6 Pendural Posicione o pendural com a pega voltada para o lado de dentro da cama. Feche sempre a vara de elevação na posição correcta com o parafuso de orelhas. Se o pendural for utilizado com a pega voltada para o lado de fora da cama, a cama pode inclinar-se durante a utilização da pega.
  • Página 57: Encaixe Da Extensão De Estrado

    A Alegio NG está equipada com suportes de apoio do colchão. Estes suportes devem estar correctamente instalados dos dois lados da cama, em combinação com o tamanho de colchão correcto, para evitar o aprisionamento do paciente e o risco de sufoco.
  • Página 58: Cama Com Rodas Para Transporte

    4.9 Cama com rodas para transporte Antecipadamente, feche os travões das 2 rodas de baixo da base da cama, colocando-os para cima para evitar que as rodas toquem no chão durante a manipulação da cama com rodas. 1) Coloque a secção dos pés nestes tubos (1) com o motor virado no sentido oposto ao canal cruzado da cama com rodas (5). Fixe a secção dos pés à...
  • Página 59 3) Alinhe as buchas de deslizamento quadradas da unidade de base com os suportes (4) e insira-as na cama com rodas até onde for possível. Levante a extremidade da unidade de base, colocando-a na posição vertical e permitindo que as buchas de deslizamento quadradas fiquem presas aos suportes (4).
  • Página 60: Acessórios

    Guarda lateral Scala Decubi 2 (1 par) Guarda lateral Verso II (1 par) Suporte de colchão alargado +15 cm Retentor de colchão Unidade de cama com rodas, Alegio NG Comando manual HB72 Comando manual HB73 Comando manual HB74 Comando manual HL72 com funcionalidade ACP integrada...
  • Página 61: Limpeza E Manutenção

    6. Limpeza e Manutenção A cama Alegio NG é adequado para a desinfecção com desinfetantes domésticos. 6.1 Limpeza NB! Certifique-se de que a ficha está desligada da alimentação antes de iniciar a limpeza. Todas as fichas têm de estar instaladas durante a limpeza da cama.
  • Página 62: Manutenção

    As modificações à cama Alegio NG sem autorização da Invacare são estritamente proibidas. 6.3 Quadro de manutenção O serviço de assistência técnica e manutenção da cama Alegio NG só pode ser prestado por pessoal com instrução ou formação adequada. Consulte o plano de manutenção na página seguinte.
  • Página 63 Cama/N.º id.: Data: Rubrica: Inspecção visual de todas as peças da cama (deformação dos plásticos e/ou desgaste das juntas soldadas). Verifique todos os pinos e clipes. Confirme que todos os parafusos/pinos/porcas estão apertados. Controlo de todos os centros de rotação (motores + peças de estrado). Todos os motores a funcionar sem falhas (com velocidade regular e baixo ruído).
  • Página 64: Plano De Lubrificação

    6.4 Plano de lubrificação Recomendamos a lubrificação da cama de acordo com as seguintes instruções: Pontos de rotação no estrado e na estrutura da base – lubrificar com óleo. O encaixe do motor fica orientado para a plataforma do colchão – lubrificar com óleo. Ponto de encaixe superior do suporte Rastofix –...
  • Página 65: Dados Eléctricos

    7. Dados Eléctricos Intensidade de alimentação: 230 V ~ 50 Hz. Corrente máxima: 1 A. Intermitente (funcionamento periódico do motor): 10%, max. 2 min/18 min. Classe de protecção: IPX4 ; IPX6 A unidade de comando, fonte de alimentação externa e motores estão protegidos de acordo com IPX6. A cama com comandos manuais bloqueáveis só...
  • Página 66: Tabela De Avarias Do Sistema Eléctrico

    7.1 Tabela de avarias do sistema eléctrico Todas as tarefas desta secção devem ser realizadas por um técnico/fornecedor qualificado. Symptom Possible cause Remedy O indicador de alimentação acende-se, mas o motor 1) A ficha do motor não está 1) Inserir totalmente a ficha do não funciona.
  • Página 67: Conformidade Electromagnética (Emc)

    Teste de emissões Conformidade Ambiente electromagnético – orientação Emissões RF A cama médica Alegio NG só utiliza energia RF para o seu funcionamento interno. Grupo 1 Logo, as emissões RF são muito baixas e não deverão causar interferências com CISPR 11 equipamento electrónico circundante.
  • Página 68 Orientação e declaração do fabricante – imunidade electromagnéticas A cama médica Alegio NG destina-se a utilização no ambiente electromagnético descrito abaixo. Teste de Nível de teste Nível de conformidade Ambiente electromagnético – orientação imunidade IEC 60601-1-2 Descarga elec- ± 6 kV contacto ±...
  • Página 69 Não devem ser utilizados instrumentos de comunicação por RF portáteis ou móveis junto de qualquer parte da cama médica Alegio NG, o que inclui os cabos, até uma distância inferior à distância de separação recomendada calculada a partir da equação aplicável à frequência do transmissor.
  • Página 70 Para avaliar o ambiente electromagnético derivado dos transmissores de RF fixos, deve ser considerada uma avaliação electromagnética do local. Se a intensidade de campo medida na localização onde a cama médica Alegio NG é utilizada exceder o nível de conformidade de RF aplicável, a cama médica Alegio NG deverá ser monitorizada para verificar o funcionamento normal.
  • Página 71 A cama médica Alegio NG destina-se a utilização num ambiente electromagnético no qual as perturbações de RF irradiada são controladas. O cliente ou o utilizador da cama médica Alegio NG pode ajudar a prevenir a interferência electromagnética mantendo uma distância mínima entre os instrumentos de comunicação por RF portáteis e móveis (transmissores) e a cama médica Alegio NG, tal como recomendado abaixo, de acordo com a potência de saída máxima do equipamento de comunicação.
  • Página 72: Especificações Técnicas

    8. Especificações técnicas A Invacare disponibiliza mais informações mediante pedido. ® 8.1 Dimensões Todas as medidas são apresentadas em cm. Todos os ângulos são apresentados em graus. Todas as medidas e todos os ângulos são apresentados sem tolerâncias. A Invacare reserva-se o direito de alterar as medidas e os ângulos apresentados.
  • Página 73: Condições Ambientais

    8.2 Condições ambientais Condições ambientais Humidade Pressão Temperatura Condições de luz relativa atmosférica Armazenam - 25° C 800 hPa Todas + 70° C 1060 hPa Funcionamento + 5° C 800 hPa Todas + 40° C 1060 hPa Tenha atenção a que, se a cama tiver estado guardada a baixas temperaturas, tem de ser ajustada às condições de funcionamento antes da utilização.
  • Página 74: Peso

    8.3 Peso Cama Alegio NG Cama estandardizada Alegio NG completa, sem acessórios ..65.0 kg Chassis superior – secção da cabeça, estandardizada ....
  • Página 76: Customer Sales And Service

    Italy Austria Belgium & Luxemburg France Switzerland INVACARE Austria GmbH INVACARE N.V. INVACARE Poirier S.A.S INVACARE Mecc San s.r.l. INVACARE AG Herzog Odilostrasse 101 Autobaan 22 Route de St. Roch Via dei Pini 62 Benkenstrasse 260 A-5310 Mondsee B-8210 Loppem, Brügge...

Tabla de contenido