Invacare Aquatec R Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Aquatec R:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
Aquatec®R / F / XL
EN Bath lift
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FR Elévateur de bain
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ES Aparato elevador de bañera
Manual del usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Invacare Aquatec R

  • Página 1 Aquatec®R / F / XL EN Bath lift User Manual ....... . 3 FR Elévateur de bain Manuel d'utilisation .
  • Página 2 All rights reserved. Republication, duplication or modification in whole or in part is prohibited without prior written permission from Invacare. Trademarks are identified by ™and ®. All trademarks are owned by or licensed to Invacare Corporation or its subsidiaries unless otherwise noted.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Maintenance and servicing ....17 Contents Cleaning and disinfection ..... 17 This manual MUST be given to the user of the product.
  • Página 4: General

    Should you require further information, please contact the relevant CAUTION Invacare® subsidiary in your country (contact addresses are provided Indicates a hazardous situation that could result in on the back of this user manual).
  • Página 5: Service Life

    General WARNING! Risk of injury – Never stand on the bath lift to get into or out of the bathtub, do not use it for climbing or descending, as a lifting platform or for any similar purpose. Operating temperature: 10 - 40 °C 1.5 Service life The expected service life is five years, presuming that the product is used daily and in accordance with safety instructions, maintenance...
  • Página 6: Safety

    ® Aquatec R / F / XL 2 Safety CAUTION! Electromagnetic interference Electromagnetic interference could cause the bath lift to 2.1 Safety information stop suddenly or (though this is extremely unlikely) to start moving of its own accord. WARNING! – Switch off the external device and/or your bath lift if Risk of injury you notice such behavior.
  • Página 7: Components

    Components 3 Components Base plate Guide for the sliding shoe 3.1 Components Sliding shoe The following components are included within the scope of delivery Front suction cups (one tab with head) of the Aquatec® R / F / XL: Seat Backrest Side flap Seat plate...
  • Página 8: Identification Label

    ® Aquatec R / F / XL Hand control and charger Conformity mark Hand control with battery Duty cycle (max. 10%, max. 2 min / 18 min) Mains plug Note (disposal) Charger Type of protection Hand control spiral cable Serial device number Jack socket of hand control Note (observe accompanying documents) Jack plug of charger...
  • Página 9: Setup

    Setup 4 Setup 4.1 Safety information IMPORTANT! – Check the parts for transport damage before commissioning and contact the dealer if required. – Ensure during assembly that the parts are positioned correctly with respect to one another. 80 mm 4.2 Setting up the bath lift WARNING! Tub length, ³...
  • Página 10 ® Aquatec R / F / XL IMPORTANT! – Ensure that the suction cups are mounted. – Ensure that the battery in the hand control is charged. – Ensure that the spindle foot is fully inserted. – When lifting, please remember: the seat weighs 7.5 kg, the backrest 4.6 kg (without the hand control).
  • Página 11: Removing The Bath Lift

    Setup Unlock the jack socket on the spiral cable of the hand control by IMPORTANT! pushing up the unlocking sleeve and pull it off the jack plug. Risk of damage Damage to the product caused by the spindle foot IMPORTANT! slipping out.
  • Página 12: Charging The Battery

    ® Aquatec R / F / XL IMPORTANT! – Only use the charger supplied (Aquatec® R / F / XL) to charge the battery in the hand control. – Only connect the charger to the mains when the hand control is connected to the charger. –...
  • Página 13: Usage

    Usage 5 Usage 5.1 Safety information CAUTION! Overloading the bath lift can lead to damage to the device or prevent lifting. – Do not overload the bath lift and observe the specifications on the identification label and 10.1 Dimensions and weight, page 21 with regard to its IMPORTANT! load capacity.
  • Página 14: Bathing

    ® Aquatec R / F / XL 5.3 Bathing Lowering the bath lift IMPORTANT! WARNING! If the seat is already lowered, the backrest lowers Risk of slipping towards the rear (not on model F). The bath lift can slip if the suction cups do not have a good hold.
  • Página 15 Usage Turn yourself into the bathing position, by lifting one leg and then the other over the edge of the bathtub. Once you are sitting correctly, press the Down button D and hold it down to lower the seat into the bathtub. Once the seat has reached the lowest position, it is possible to recline the backrest by continuing to hold the Down button D.
  • Página 16: Transport

    ® Aquatec R / F / XL 6 Transport 6.1 Safety information CAUTION! The backrest is not locked on the seat when it is folded together and can come apart. – Only transport the product at temperatures between 0 °C and 40 °C, atmospheric pressure of 860 - 1060 hPa and a humidity of 30 - 75%.
  • Página 17: Maintenance

    Maintenance Cleaning the seat and backrest 7 Maintenance CAUTION! 7.1 Maintenance and servicing Danger of pinching fingers – Be especially careful when cleaning in the area of the If the following cleaning and safety notices are observed, the product lifting scissors, as they may move and cause injury. will be maintenance free.
  • Página 18 ® Aquatec R / F / XL Cleaning the charger and hand control WARNING! Risk of electric shock – Always disconnect the plug from the power socket before cleaning the charger. – Never insert objects made of conductive material (e.g. knitting needles, metal pins) into the jack socket of the hand control.
  • Página 19: After Use

    After Use 8 After Use 8.1 Storage IMPORTANT! Risk of damage – Store the product in a dry area at a temperature of between 0 °C and 40 °C, atmospheric pressure of 860 - 1060 hPa and a humidity of 30 - 75%. –...
  • Página 20: Troubleshooting

    ® Aquatec R / F / XL 9 Troubleshooting 9.1 Identifying and repairing faults The following table provides information on malfunctions and their possible causes. If you cannot correct the malfunction using the remedies named, please contact your dealer directly. Fault Possible cause Remedy...
  • Página 21: Technical Data

    Technical data 10.2 Electronic data 10 Technical data Activation force for the buttons of the hand < 5 N 10.1 Dimensions and weight control Hand control operating voltage 10.8 V DC Total length at lowest position 920 mm Rated input power 43 VA Total length at highest position 650 mm...
  • Página 22: Materials

    ® Aquatec R / F / XL 10.3 Materials Backrest PPGF Seatplate PPGF 1471194-A...
  • Página 23 Maintenance et dépannage ....37 Sommaire Nettoyage et désinfection..... 37 Ce manuel DOIT être remis à...
  • Página 24: Généralités

    La capacité de levage est supérieure à 1,5 fois la charge nominale. graves. Pour toute information supplémentaire, veuillez contacter la filiale ATTENTION Invacare® de votre pays (adresse fournie au dos de ce manuel). Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures. 1.4 Utilisation conforme L´élévateur de bain est exclusivement conçu pour le bain dans une...
  • Página 25: Durée De Vie

    Généralités AVERTISSEMENT ! Risque de blessure – Ne vous tenez jamais debout sur l’élévateur pour rentrer dans la baignoire ou en sortir, ne l’utilisez pas pour monter ou descendre, ni comme plate-forme de levage ou tout autre usage similaire. Température de fonctionnement : 10 - 40 °C 1.5 Durée de vie La durée de vie attendue de ce produit est de cinq ans, en partant du principe qu’il est utilisé...
  • Página 26: Sécurité

    ® Aquatec R / F / XL 2 Sécurité ATTENTION ! Interférences électromagnétiques Les interférences électromagnétiques pourraient 2.1 Informations sur la sécurité provoquer un arrêt brusque de l´élévateur de bain ou (même si cela est fort peu probable) causer son AVERTISSEMENT ! déplacement de façon imprévue.
  • Página 27: Composants Et Fonction

    Composants et fonction 3 Composants et fonction Plaque de base Glissière du patin 3.1 Composants Patin Les composants suivants sont fournis à la livraison des systèmes Ventouses avant (une languette) Aquatec® R / F / XL : Siège Dossier Rabat latéral Fiche jack Plaque d’assise Verin...
  • Página 28: Étiquette D´identification

    ® Aquatec R / F / XL Télécommande et chargeur Marque de conformité Télécommande avec batterie Cycle d´utilisation (max. 10 %, max. 2 min/18 min) Fiche secteur Remarque (élimination) Chargeur Indice de protection Câble spiralé de la télécommande Numéro de série de l´appareil Prise jack de la télécommande Remarque (consultez la documentation jointe) Fiche jack du chargeur...
  • Página 29: Réglages (Mise En Service)

    Réglages (Mise en service) 4 Réglages (Mise en service) 4.1 Informations sur la sécurité IMPORTANT! – Vérifiez les pièces afin de vous assurer de l´absence de dommages causés pendant le transport avant toute installation. Le cas échéant, contactez le revendeur. –...
  • Página 30 ® Aquatec R / F / XL IMPORTANT! – Vérifiez si les ventouses sont installées. – Assurez-vous que la batterie de la télécommande est chargée. – Assurez-vous que la tige de verin soit entierement insérée. – Lors du levage, n´oubliez pas que le siège pèse 7,5 kg et le dossier 4,6 kg (sans la télécommande).
  • Página 31: Retrait De L´élévateur De Bain

    Réglages (Mise en service) Dégagez la prise jack du câble spiralé de la télécommande en IMPORTANT! poussant le manchon de déverrouillage vers le haut pour le Risque de détérioration retirer de la fiche jack. Le produit peut être endommagé en cas de glissement de la tige de verin.
  • Página 32: Chargement De La Batterie

    ® Aquatec R / F / XL IMPORTANT! – Utilisez uniquement le chargeur fourni (Aquatec® R / F / XL) pour charger la batterie de la télécommande. – Branchez le chargeur sur le secteur uniquement quand la télécommande est reliée au chargeur. –...
  • Página 33: Utilisation

    Utilisation 5 Utilisation 5.1 Informations sur la sécurité ATTENTION ! La surcharge de l´élévateur de bain peut endommager l´appareil ou empêcher le levage. – Ne surchargez pas l´élévateur de bain et observez les caractéristiques techniques de l´étiquette d´identification et 10.1 Dimensions et poids, page 41, IMPORTANT! relativement à...
  • Página 34: Bain

    ® Aquatec R / F / XL Le dossier passe en position droite ou le siège se déplace vers n´est pas prêt à être utilisé et doit être réparé (p. ex. problème le haut. électronique). Relâchez le bouton Haut de la télécommande. Le cas échéant, contactez votre revendeur.
  • Página 35 Utilisation Appuyez sur le bouton Haut B et maintenez-le enfoncé jusqu´à ce que le siège se trouve au niveau du bord de la baignoire. Assurez-vous que les rabats latéraux se trouvent au niveau du siège et reposent à plat sur le bord de la baignoire. Remplissez la baignoire d´eau.
  • Página 36: Transport

    ® Aquatec R / F / XL 6 Transport 6.1 Informations sur la sécurité ATTENTION ! Le dossier n´est pas bloqué sur le siège lorsqu´il est plié et il peut se séparer. – Transportez uniquement le produit à des températures situées entre 0 et 40 °C, à...
  • Página 37: Maintenance

    Maintenance Nettoyage du siège et du dossier 7 Maintenance ATTENTION ! 7.1 Maintenance et dépannage Risque de pincement pour les doigts – Soyez tout spécialement prudent lorsque vous Si les consignes de sécurité et de nettoyage suivantes sont observées, nettoyez la zone du croisillon, car il risque de bouger aucune maintenance ne sera nécessaire.
  • Página 38 ® Aquatec R / F / XL Nettoyage du chargeur et de la télécommande AVERTISSEMENT ! Risque de décharge électrique – Assurez-vous de toujours débrancher la fiche de la prise d’alimentation avant de nettoyer le chargeur. – N´insérez jamais d´objets en matériau conducteur (p. ex.
  • Página 39: Après L'utilisation

    Après l’utilisation 8 Après l’utilisation 8.1 Stockage IMPORTANT! Risque de détérioration – Stockez le produit dans un endroit sec, à des températures situées entre 0 et 40 °C, avec une pression atmosphérique comprise entre 860 et 1060 hPa, et une humidité située entre 30 et 75 %. –...
  • Página 40: Résolution De Problèmes

    ® Aquatec R / F / XL 9 Résolution de problèmes 9.1 Identification et résolution des pannes Le tableau suivant fournit des informations sur les dysfonctionnements et leurs causes possibles. Si les instructions fournies ne suffisent pas pour remédier au problème, veuillez contacter directement votre revendeur. Dysfonctionnement Cause possible Solution...
  • Página 41: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 10.2 Données électroniques 10 Caractéristiques techniques Force d´activation des boutons de la < 5 N 10.1 Dimensions et poids télécommande Tension de fonctionnement de la télécommande 10,8 V DC Longueur totale en position la plus basse 920 mm Puissance nominale d'entrée 43 VA Longueur totale en position la plus haute...
  • Página 42: Matériel

    ® Aquatec R / F / XL 10.3 Matériel Dossier PPGF Plaque d’assise PPGF 1471194-A...
  • Página 43 Mantenimiento y servicio ..... 57 Contenido Limpieza y desinfección ..... . 57 Este manual debe ser entregado al usuario final.
  • Página 44: General

    Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede tener como consecuencia lesiones leves. Si necesita más información, póngase en contacto con la filial de Invacare® correspondiente a su país (las direcciones de contacto se IMPORTANTE muestran en la parte trasera de este manual del usuario).
  • Página 45: Vida Útil

    General ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones – Nunca se ponga de pie en el aparato elevador de bañera para salir o entrar de la bañera. Asimismo, no lo utilice para subir o bajar, ya sea como plataforma de elevación o con otro propósito similar. Temperatura de funcionamiento: de 10 a 40 °C 1.5 Vida útil La vida útil prevista es de cinco años, siempre y cuando el producto...
  • Página 46: Seguridad

    ® Aquatec R / F / XL 2 Seguridad ¡PRECAUCIÓN! Interferencia electromagnética La interferencia electromagnética puede provocar que el 2.1 Información de seguridad aparato elevador de bañera se detenga repentinamente o que empiece a moverse por cuenta propia (aunque es ¡ADVERTENCIA! altamente improbable que esto último suceda).
  • Página 47: Estructura Y Funcionamiento

    Estructura y funcionamiento 3 Estructura y funcionamiento Placa base Guía de la zapata de deslizamiento 3.1 Componentes Zapata de deslizamiento Los siguientes componentes se incluyen en el envío del aparato Ventosas delanteras (una lengüeta con cabezal) elevador de bañera Aquatec® R / F / XL: Asiento Respaldo Solapa lateral...
  • Página 48: Placa De Identificación

    ® Aquatec R / F / XL Mando manual y cargador Distintivo de conformidad Mando manual con batería Ciclo de trabajo (máx. 10%, máx. 2 min/18 min) Enchufe de red Nota (eliminación) Cargador Tipo de protección Cable espiral del mando manual Número de serie del dispositivo Enchufe hembra del mando manual Nota (consulte los documentos anexos)
  • Página 49: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento 4 Puesta en funcionamiento 4.1 Información de seguridad IMPORTANTE! – Antes de poner el dispositivo en funcionamiento, compruebe que las piezas no se hayan dañado durante el transporte. Si es necesario, póngase en contacto con el distribuidor. 80 mm –...
  • Página 50 ® Aquatec R / F / XL IMPORTANTE! – Asegúrese de que las ventosas estén colocadas. – Asegúrese de que la batería del mando manual esté cargada. – Asegúrese de que el pie del husillo esté completamente insertado. – Al levantar el aparato, tenga en cuenta lo siguiente: el asiento pesa 7,5 kg y el respaldo 4,6 kg (sin el mando manual).
  • Página 51: Desmontaje Del Aparato Elevador De Bañera

    Puesta en funcionamiento 4.3 Desmontaje del aparato elevador de bañera IMPORTANTE! Riesgo de daños Vacíe la bañera. El producto se puede dañar a causa de un Baje el aparato elevador de bañera con el botón BAJAR hasta desplazamiento hacia fuera del pie del husillo. que el respaldo se detenga en la posición final inferior, ®...
  • Página 52: Carga De La Batería

    ® Aquatec R / F / XL IMPORTANTE! IMPORTANTE! – Suelte las dos ventosas traseras al mismo tiempo. – Para cargar la batería del mando manual, utilice exclusivamente el cargador suministrado (Aquatec® R / F / XL). – Enchufe el cargador únicamente a la corriente eléctrica cuando el mando manual ya esté...
  • Página 53: Utilización

    Utilización 5 Utilización Con la batería completamente cargada, los aparatos Aquatec® R y F se pueden utilizar en 5 baños con una carga de 140 kg. El aparato XL se puede utilizar en 4 baños con 5.1 Información de seguridad una carga de 170 kg.
  • Página 54: Baño

    ® Aquatec R / F / XL Elevación del aparato elevador de bañera Si el fallo se ha rectificado, la luz indicadora roja se apagará tras soltar el botón de parada de emergencia (por ejemplo, el botón se suelta de IMPORTANTE! nuevo).
  • Página 55 Utilización IMPORTANTE! Para salir de la bañera, siga los mismos pasos en el orden – Haga que el mecanismo de elevación se mueva una inverso. vez hacia arriba y hacia abajo sin carga (prueba de Para elevar el asiento o el aparato elevador de bañera, pulse el funcionamiento).
  • Página 56: Transporte

    ® Aquatec R / F / XL 6 Transporte 6.1 Información de seguridad ¡PRECAUCIÓN! Cuando el respaldo está abatido, no se encuentra bloqueado y es posible que se desprenda. – El producto solo deberá transportarse a una temperatura entre 0 ºC y 40 ºC, a una presión atmosférica entre 860 y 1060 hPa y a una humedad entre el 30 y el 75%.
  • Página 57: Mantenimiento

    Mantenimiento Limpieza del asiento y del respaldo 7 Mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! 7.1 Mantenimiento y servicio Peligro de atraparse los dedos Si se siguen las indicaciones de limpieza y seguridad posteriores, el – Al limpiar, tenga especial cuidado con el área del producto no necesitará...
  • Página 58 ® Aquatec R / F / XL Limpieza del cargador y del mando manual ¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica – Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el cargador. – No introduzca nunca objetos hechos de materiales conductores (por ejemplo, agujas de tejer o clavos metálicos) en el enchufe hembra del mando manual.
  • Página 59: Después Del Uso

    Después del uso 8 Después del uso 8.1 Almacenamiento IMPORTANTE! Riesgo de daños – Guarde el producto en una zona seca a una temperatura entre 0 °C y 40 °C, a una presión atmosférica entre 860 y 1060 hPa y a una humedad entre el 30 y el 75%.
  • Página 60: Subsanación De Averías

    ® Aquatec R / F / XL 9 Subsanación de averías 9.1 Identificación y reparación de fallos En la siguiente tabla se incluye información sobre funcionamientos incorrectos y sus posibles causas. Si no puede corregir el mal funcionamiento con las soluciones indicadas, póngase en contacto directamente con su distribuidor. Fallo Posible causa Solución...
  • Página 61 Subsanación de averías Fallo Posible causa Solución La batería no se carga y la luz El cargador es defectuoso. Solicite al distribuidor autorizado que compruebe el indicadora roja parpadea durante cargador. la carga. La batería se calienta demasiado. No cargue el mando manual cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, aparatos que emiten calor o la luz del sol directa.
  • Página 62: Datos Técnicos

    ® Aquatec R / F / XL 10.2 Datos electrónicos 10 Datos técnicos Fuerza de accionamiento de los botones del < 5 N 10.1 Dimensiones y peso control manual Tensión de funcionamiento del mando manual 10,8 V DC Longitud total en la posición inferior 920 mm Potencia nominal de entrada 43 VA...
  • Página 63: Materiales

    Datos técnicos 10.3 Materiales Respaldo PPGF Placa del asiento PPGF 1471194-A...
  • Página 64 Clarke Health Care Products, 1003 International Drive, Oakdale, PA 15071-9226, Tel: (724) 695-2122; Fax: (724) 695-2922 info@clarkehealthcare.com / www.clarkehealthcare.com Canada: Invacare Canada L.P. 570 Matheson Blvd. East, Unit 8, CDN Mississauga, Ontario L4Z 4G4 Tel: 0905 8908300; Fax: 0905 8905244 www.invacare.ca...

Este manual también es adecuado para:

Aquatec fAquatec xl

Tabla de contenido