Invacare Aquatec R Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Aquatec R:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for
future reference.
Aquatec® R / F / XL
en Bath lift
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
fr
Élévateur de bain
Manuel d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
es
Elevador de bañera
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Invacare Aquatec R

  • Página 1 Aquatec® R / F / XL en Bath lift User Manual ....... 3 Élévateur de bain Manuel d'utilisation.
  • Página 2 Invacare. Las marcas comerciales se identifican con los símbolos ™ y ®. Todas las marcas comerciales son propiedad de Invacare Corporation o de sus filiales, o bien Invacare Corporation o sus filiales cuentan con las correspondientes licencias, a...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    7 Maintenance ........21 Contents 7.1 Servicing and Inspection .
  • Página 4: General

    Business in the respective countries. Warranty claims product safety notices and product recalls, contact your can only be made through the provider from whom the Invacare distributor. See addresses at the end of this appliance was obtained. document. Covers and suction cups are excluded from this warranty.
  • Página 5: Compliance

    1.4.1 Product-Specific Standards The product meets the requirements of the standard DIN EN ISO 10535 (Hoists for the transfer of disabled persons). For further information please contact Invacare in your country (for addresses, see end of this document). 1.5 Service Life...
  • Página 6: Safety

    – Only use original parts for the product in use. professional or provider before attempting to – Due to regional differences, refer to your local Invacare catalog or website for available use this equipment. options or contact your Invacare distributor.
  • Página 7: Safety Information On Electromagnetic Compatibility

    Safety 2.2 Safety Information on Electromagnetic WARNING! Compatibility Risk of Malfunction Electromagnetic interference may cause improper WARNING! operation. Risk of Malfunction due to Electromagnetic – Do not use this product adjacent to or stacked Interference with other electrical equipment. If such Electromagnetic interference between this use is necessary this product and the other product and other electrical equipment can occur...
  • Página 8 Aquatec® R / F / XL Manufacturer and Manufacturer address Interval of use (continuous operation of the engine is not allowed): max. 2 minutes continuous use followed by a 18 minute break Note (disposal) Product weight European Conformity Medical device Serial number Reference number Date of manufacture...
  • Página 9: Product Overview

    The backrest can be equipped with lateral parts to increase support and safety. 3.2 Intended Use Aquatec R, F and XL are intended to be used as an aid to enter or go out from a bathtub safely and without effort. Intended Users Users are any person with restricted or limited mobility (e.g.
  • Página 10 Aquatec® R / F / XL Seat Backrest Fig. 3-2 Fig. 3-3 A Side flap A Jack plug D Locking pin F Rear suction cups (with thread) B Drive E Plate, backrest B Seat plate G Base plate C Spindle foot C Hinge for backrest H Guide for the sliding shoe D Lifting scissors...
  • Página 11: Setup

    Setup 4 Setup WARNING! Risk of Injury and Damage! – Only set up the bath lift in bathtubs that 4.1 Safety Information comply with the specifications of the following table. Risk of Damage – If a lateral overflow is present in the bathtub, –...
  • Página 12 Aquatec® R / F / XL D Tub width 580 - 690 mm (with special side flaps) (outside) 700 - 740 mm (with standard side flaps) 750 - 1000 mm (with special side flaps) E Tub height ≤ 420 mm (inside) (with height adapter, max.
  • Página 13 Setup Fig. 4-6 Fig. 4-4 Place the backrest A (without the hand control) onto Place the seat B on the bottom of the empty bathtub. the seat so that the hooks B of the backrest fit into the Ensure that the spindle foot retainer C is pointing hinges C of the seat plate D.
  • Página 14 Aquatec® R / F / XL R / XL Fig. 4-7 Hold the backrest at the center of the head end and carefully fold the backrest up to the end position. Fig. 4-9 Fig. 4-8 To connect the hand control A with the bath lift, plug the jack socket with the unlocking sleeve C to the jack Risk of Damage plug D until the locking mechanism engages noticeably.
  • Página 15: Charging Battery

    Setup 4.3 Charging Battery 1. Insert the jack plug F of the charger C into the jack socket E on the spiral cable D of the hand control A The bath lift cannot be used when the battery is charging. until it engages.
  • Página 16: Usage

    Aquatec® R / F / XL 5 Usage For more information about the operating conditions, refer to 10.4 Environmental Parameters, page 28. 5.1 Safety Information 5.2 Controlling Bath Lift CAUTION! The bath lift can be moved in the following directions: Risk of Injury or Damage Moisture may penetrate into a damaged hand control, which could lead to a short circuit and...
  • Página 17 Usage 1. Press the Down button D on the hand control and Risk of Damage keep it pressed. – The hand control may only be used when the The seat moves downwards or the backrest tilts to the backrest is properly installed and in the upright rear.
  • Página 18: Bathing

    Aquatec® R / F / XL 5.3 Bathing 1. Press and hold the Up button until the seat is level with the edge of the bathtub. WARNING! 2. Make sure that the side flaps are level with the seat and Risk of Slipping rest flat on the edge of the bathtub (initial position).
  • Página 19: Transport

    Transport 6 Transport 6.1 Safety information Risk of Damage – The backrest is not locked on the seat when it is folded and can come apart. 1. Remove the hand control. 2. Disassemble the bath lift into two sections for transport (base frame with seat plate and backrest), refer to 6.2 Removing Bath Lift, page 19.
  • Página 20 Aquatec® R / F / XL Fig. 6-2 Release the rear suction cups A by pulling up on the protruding tabs B. Release both rear suction cups simultaneously. 8. Lift the rear of the seat slightly. This releases the front suction cups.
  • Página 21: Maintenance

    Maintenance 7.2 Cleaning and Disinfection 7 Maintenance 7.2.1 General safety information 7.1 Servicing and Inspection CAUTION! If the cleaning and safety notices are observed, the product Risk of contamination is maintenance free. – Take precautions for yourself and use appropriate protective equipment. Risk of Damage The hand control may only be opened by the CAUTION!
  • Página 22: Important

    Aquatec® R / F / XL 7.2.2 Cleaning Intervals IMPORTANT! Wrong fluids or methods can harm or damage IMPORTANT! the product. Regular cleaning and disinfection enhances – All cleaning agents and disinfectants used must smooth operation, increases the service life and be effective, compatible with one another and prevents contamination.
  • Página 23: Disinfection Instructions

    Maintenance 3. Dry the product with a cloth. 7.2.4 Disinfection Instructions 4. Lightly grease the guide for the sliding shoe (refer to Information on recommended disinfectants Fig. 3.1, callout H in chapter 3.3 Components, page 9 ) and methods can be found on https://vah- using Vaseline.
  • Página 24: After Use

    Aquatec® R / F / XL 8.3 Disposal 8 After Use WARNING! 8.1 Storage Environmental Hazard Device contains batteries. Risk of Damage This product may contain substances that could – Do not store the product near heat sources. be harmful to the environment if disposed of –...
  • Página 25: Troubleshooting

    Troubleshooting 9 Troubleshooting 9.1 Identifying and repairing faults The following table provides information on malfunctions and their possible causes. If you cannot correct the malfunction using the remedies named, please contact your dealer directly. Fault Possible cause Remedy Jack socket of the hand control Engage the jack socket, →...
  • Página 26 Aquatec® R / F / XL Fault Possible cause Remedy Faulty charger. Have your authorized dealer check the charger. Battery is too hot. Do not charge the hand control near heat sources, e.g. heating elements, direct sunlight. Charging continues automatically once the temperature drops to the permissible limits.
  • Página 27: Technical Data

    Technical Data 10 Technical Data Hand control weight 0,4 kg Charger weight 0,1 kg 10.1 Dimensions and weight 10.2 Electronic Data 920 mm Total length at lowest position 650 mm < 5 N Total length at highest position Activation force for the buttons of the hand control Total height at highest position 1075 mm...
  • Página 28: Materials

    Aquatec® R / F / XL 11.1 V DC / 44 VA valid when using hand controls with Storage and shipping conditions voltage 11.1 V, indicated on the back of the hand control. Ambient temperature 0 - 40 °C 10.95 V DC / 44 VA valid when using hand controls with voltage 10.95 V, indicated on the back of the hand control.
  • Página 29 6.2 Démontage de l’élévateur de bain ....47 Sommaire 7 Maintenance ........49 Ce manuel DOIT être remis à...
  • Página 30: Généralités

    ATTENTION au pays. Indique une situation dangereuse qui, si elle Invacare se réserve le droit de modifier les caractéristiques n'est pas évitée, est susceptible de provoquer des produits sans préavis. des blessures mineures ou légères.
  • Página 31: Garantie

    Généralités 1.3 Garantie Pour obtenir de plus amples informations, veuillez contacter Invacare dans votre pays (adresses figurant à la fin du Nous fournissons une garantie fabricant pour le produit, présent document). conformément à nos conditions générales de vente en vigueur dans les différents pays. Les réclamations au titre 1.5 Durée de vie...
  • Página 32: Sécurité

    Aquatec® R / F / XL 2 Sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure – N'utilisez pas le produit s'il est défectueux. 2.1 Informations de sécurité – En cas de dysfonctionnement, contactez immédiatement votre fournisseur. AVERTISSEMENT ! – Ne pas procéder à aucune modification non Risque de dommage matériel ou de blessure autorisée et ne pas transformer le produit.
  • Página 33: Informations De Sécurité Relatives À La Compatibilité Électromagnétique

    équipements électriques et affecter les fonctions vous reporter au catalogue ou au site Internet de réglage électrique de ce produit. Pour Invacare de votre pays pour connaître les prévenir, réduire ou éliminer ces interférences options qui sont disponibles ; vous pouvez électromagnétiques :...
  • Página 34: Étiquettes Et Symboles Figurant Sur Le Produit

    Aquatec® R / F / XL AVERTISSEMENT ! Risque de dysfonctionnement Des interférences électromagnétiques peuvent affecter le fonctionnement. =18m Ma de in xxVDC – Lorsque vous l'utilisez, ce produit ne doit pas Ge rma ny = 2min xxVA être placé à côté ou sur un autre équipement électrique.
  • Página 35 Sécurité Type de protection Tension/puissance nominale, reportez-vous à la rubrique 10 Caractéristiques Techniques, page 56 Capacité de charge Pièce appliquée de type B Désignation du produit L’autocollant d’identification se trouve à l’arrière du dossier. 1574470-E...
  • Página 36: Présentation Du Produit

    Le dossier peut être équipé de pièces latérales pour augmenter le soutien et la sécurité. Télécommande et chargeur 3.2 Utilisation prévue Aquatec R, F et XL sont destinés à être utilisé comme aide pour entrer ou sortir d'une baignoire en toute sécurité et sans effort. Utilisateurs prévus Les utilisateurs sont des personnes dont les mouvements sont restreints ou limités (jambes et/ou hanches par ex.)
  • Página 37 Présentation du produit Dossier A Télécommande avec D Fiche secteur batterie E Chargeur B Câble spiralé C Prise jack F Fiche jack Siège Fig. 3-3 A Fiche jack D Goupille de verrouillage B Entraînement E Plaque, dossier C Pied de la tige Fig.
  • Página 38: Réglages (Mise En Service)

    Aquatec® R / F / XL 4 Réglages (Mise en service) AVERTISSEMENT ! Risque de blessure et de dommage ! – Installez l’élévateur de bain uniquement dans 4.1 Informations de sécurité des baignoires conformes aux spécifications du tableau suivant. Risque de dommage matériel –...
  • Página 39 Réglages (Mise en service) C Largeur de ≥ 430 mm la baignoire, à 80 mm de haut (intérieur) D Largeur de 580 - 690 mm (avec rabats latéraux la baignoire spéciaux) (externe) 700 - 740 mm (avec rabats latéraux standard) Fig.
  • Página 40 Aquatec® R / F / XL C et tirez le ventouse vers l'avant. Fixez la ventouse avec le couvercle rouge D. Fig. 4-6 Placez le dossier A (sans la télécommande) sur le siège afin que les crochets B du dossier s'adaptent sur les Fig.
  • Página 41 Réglages (Mise en service) R / XL Fig. 4-7 Maintenez le dossier au centre de l’extrémité côté tête et rabattez-le avec précaution en position finale. Fig. 4-9 Fig. 4-8 Pour raccorder la télécommande A à l'élévateur de bain, branchez la prise jack avec le manchon de Risque de dommage matériel déverrouillage C sur la fiche jack D jusqu'à...
  • Página 42: Charge De La Batterie

    Aquatec® R / F / XL Risque de dommage matériel – Veillez à ce que le dossier ne soit pas en contact avec le bord de la baignoire. – Si nécessaire, positionnez l’élévateur de bain plus vers l’avant de la baignoire. Pour faire avancer davantage l'élévateur de bain dans la baignoire, abaissez l'élévateur de bain jusqu'au fond, desserrez les ventouses, puis déplacez...
  • Página 43: Utilisation

    Utilisation 5 Utilisation Risque de dommage matériel Surcharger l’élévateur de bain peut endommager l’appareil ou empêcher le levage. 5.1 Informations de sécurité – Ne surchargez pas l’élévateur de bain et respectez les spécifications techniques ATTENTION ! indiquées sur l’autocollant d’identification ou Risque de blessures ou de dommages matériels reportez-vous à...
  • Página 44 Aquatec® R / F / XL Levage de l’élévateur de bain Avec une batterie complètement chargée, les systèmes R et F peuvent servir pour cinq bains avec Si le dossier est abaissé, il doit tout d'abord être une charge de 140 kg. L' XL peut assurer quatre redressé...
  • Página 45: Bain

    Utilisation Si le témoin lumineux rouge s'éteint lorsque le bouton AVERTISSEMENT ! d'arrêt d'urgence est relâché, le problème a été résolu (p. Risque de blessure ex. le bouton est à nouveau relâché). L´appareil peut à – Si votre état de santé ne vous permet pas nouveau être utilisé.
  • Página 46 Aquatec® R / F / XL 6. Tournez-vous en position de bain en levant une jambe puis l’autre par-dessus le bord de la baignoire. 7. Une fois assis correctement, appuyez sur le bouton Bas et maintenez-le enfoncé afin d’abaisser l'assise dans la baignoire.
  • Página 47: Transport

    Transport 6 Transport 6.1 Informations de sécurité Risque de dommage matériel – Le dossier n’est pas verrouillé sur l'assise lorsqu’il est plié et il peut se détacher. 1. Retirez la télécommande. 2. Pour le transport, démontez l’élévateur de bain en deux parties (châssis avec plaque d’assise et dossier), reportez-vous à...
  • Página 48 Aquatec® R / F / XL Fig. 6-2 Dégagez les ventouses arrière A en soulevant les languettes saillantes B. Relâchez simultanément les deux ventouses arrière. 8. Soulevez légèrement l’arrière de l'assise afin de dégager les ventouses avant. Si les adaptateurs de hauteur ont été installés (facultatifs), vous devez également tirer sur les languettes des ventouses avant pour les détacher.
  • Página 49: Maintenance

    Maintenance 7.2 Nettoyage et désinfection 7 Maintenance 7.2.1 Informations de sécurité générales 7.1 Entretien et inspection ATTENTION ! Si vous observez les instructions de nettoyage et les Risque de contamination consignes de sécurité fournies, aucune intervention de – Prenez toutes les précautions nécessaires pour maintenance ne sera nécessaire sur le produit.
  • Página 50: Fréquence De Nettoyage

    Aquatec® R / F / XL 7.2.2 Fréquence de nettoyage IMPORTANT ! Des méthodes ou des liquides inappropriés IMPORTANT ! risqueraient de blesser quelqu'un ou Une désinfection et un nettoyage régulier d'endommager le produit. garantissent un bon fonctionnement, augmentent – Tous les désinfectants et agents de nettoyage la durée de vie et permettent d'éviter toute utilisés doivent être efficaces, compatibles contamination.
  • Página 51: Instructions De Désinfection

    Maintenance 3. Essuyez le produit avec un chiffon. 1. Nettoyez le chargeur avec un chiffon sec. 4. Graissez légèrement le guide du patin (reportez-vous à 2. Nettoyez la télécommande avec un chiffon humide. la fig. 3.1, repère H au chapitre 3.3 Composants, page 3.
  • Página 52: Après L'utilisation

    Aquatec® R / F / XL 8.3 Mise au rebut 8 Après l’utilisation AVERTISSEMENT ! 8.1 Stockage Risque pour l'environnement L'appareil contient des batteries. Risque de dommage matériel Ce produit peut contenir des substances nuisibles – N'entreposez pas le produit près de sources à...
  • Página 53 Après l’utilisation votre organisme local de traitement des déchets pour plus d'informations. 1574470-E...
  • Página 54: Dépannage

    Aquatec® R / F / XL 9 Dépannage 9.1 Identification et résolution des pannes Le tableau suivant fournit des informations sur les défaillances et leurs causes possibles. Si les solutions proposées ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez contacter directement votre fournisseur. Défaillance Cause possible Solution...
  • Página 55 Dépannage Défaillance Cause possible Solution Chargeur défectueux. Contactez votre fournisseur agréé afin qu´il vérifie le chargeur. La batterie est trop chaude. Ne chargez pas la télécommande près de sources de chaleur (p. ex. chauffage, lumière directe du soleil). Le chargement se poursuit dès que la température redescend au seuil acceptable.
  • Página 56: Caractéristiques Techniques

    Aquatec® R / F / XL 10 Caractéristiques Techniques Poids du dossier 4,2 kg (R / F / XL) 10.1 Dimensions et poids Poids de la télécommande 0,4 kg Poids du chargeur 0,1 kg Longueur totale en position la plus basse 920 mm 650 mm Longueur totale en position la plus haute...
  • Página 57: Matériaux

    Caractéristiques Techniques 10.4 Paramètres environnementaux Type de protection, produit entier IP X6 Niveau sonore 52 dB(A) Conditions de fonctionnement Température ambiante 10 °C - 40 °C Le vérin ne s'arrête pas en cas de surcharge. Ne surchargez pas l'élévateur de bain pour éviter d'endommager l'appareil. 15 % - 93 %, sans Humidité...
  • Página 58 Notes...
  • Página 59 7 Mantenimiento ........78 Contenido 7.1 Mantenimiento e inspección ..... . 78 7.2 Limpieza y desinfección .
  • Página 60: Generalidades

    IMPORTANTE Invacare se reserva el derecho a modificar las especificaciones Indica una situación peligrosa que, si no se del producto sin previo aviso. evita, podría tener como consecuencia daños a Antes de leer este documento, asegúrese de contar con la...
  • Página 61: Cumplimiento

    1.6 Limitación de responsabilidad La calidad es fundamental para el funcionamiento de nuestra Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: empresa, que trabaja conforme a las normas ISO 13485. Este producto lleva la marca CE, en cumplimiento con el •...
  • Página 62: Seguridad

    Aquatec® R / F / XL 2 Seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones – No utilice el producto si está defectuoso. 2.1 Información de seguridad – En caso de producirse un fallo en el funcionamiento, póngase en contacto con su ¡ADVERTENCIA! proveedor inmediatamente.
  • Página 63: Información De Seguridad Sobre Compatibilidad Electromagnética

    – Debido a las diferencias regionales, consulte interferir con las funciones de ajuste eléctrico de el sitio web o el catálogo local de Invacare este producto. Para evitar, reducir o eliminar para ver las opciones disponibles o póngase dichas interferencias electromagnéticas:...
  • Página 64: Etiquetas Y Símbolos En El Producto

    Aquatec® R / F / XL ¡ADVERTENCIA! Fabricante y dirección del fabricante Riesgo de funcionamiento incorrecto Intervalo de uso (no se permite el funcionamiento Las interferencias electromagnéticas pueden continuo del motor): máx. 2 minutos de uso afectar al funcionamiento. continuo, seguido de una pausa de 18 minutos –...
  • Página 65: Descripción Del Producto

    3.1 Descripción del producto Contraindicaciones Aquatec R, F y XL son elevadores de bañera accionados con No existen contraindicaciones conocidas cuando el producto batería y que proporcionan ayuda para entrar se utiliza del modo previsto.
  • Página 66 Aquatec® R / F / XL Mando y cargador A Solapa lateral F Ventosas traseras (con rosca) B Placa de asiento G Placa base C Enganche del respaldo H Guía de la zapata de deslizamiento D Cruceta de elevación I Zapata de deslizamiento tipo tijera E Alojamiento del pie del J Ventosas delanteras (una...
  • Página 67: Instalación

    Instalación 4 Instalación ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones y daños – Coloque el elevador de bañera solamente en 4.1 Información de seguridad bañeras que cumplan con las especificaciones de la tabla a continuación. Riesgo de daños – Si se produce un desbordamiento lateral –...
  • Página 68 Aquatec® R / F / XL D Anchura de 580 - 690 mm (con laterales la bañera especiales) (exterior) 700 - 740 mm (con laterales estándar) 750 - 1000 mm (con laterales especiales) E Altura de ≤ 420 mm la bañera (con adaptador de altura, máx.
  • Página 69 Instalación Fig. 4-6 Fig. 4-4 Coloque el respaldo A (sin el mando) sobre el asiento Coloque el asiento B sobre el fondo de la bañera vacía. de tal manera que los ganchos B del respaldo encajen Asegúrese de que el alojamiento del pie del husillo C en las bisagras C de la placa del asiento D.
  • Página 70 Aquatec® R / F / XL R / XL Fig. 4-7 Sujete el respaldo por el centro del extremo superior y abátalo con cuidado hasta alcanzar la posición final. Fig. 4-9 Fig. 4-8 Para conectar el mando A con el elevador de bañera, encaje el jack hembra con el manguito de desbloqueo Riesgo de daños C en la clavija jack D hasta que el bloqueo se acople...
  • Página 71: Carga De La Batería

    Instalación 4.3 Carga de la batería 1. Enchufe la clavija jack F del cargador C en el jack hembra E del cable espiral D del mando A hasta que El elevador de bañera no debe usarse cuando la batería encaje. se está...
  • Página 72: Utilización

    Aquatec® R / F / XL 5 Utilización Riesgo de daños Si sobrecarga el elevador de bañera, puede provocar daños en el dispositivo o evitar que se 5.1 Información de seguridad eleve. – No sobrecargue el elevador de bañera y ¡PRECAUCIÓN! tenga en cuenta las especificaciones de la Riesgo de daños o lesiones...
  • Página 73 Utilización Elevación del elevador de bañera Con la batería completamente cargada, los aparatos R y F se pueden utilizar en 5 baños con una carga Cuando el respaldo se baja, su primer movimiento de 140 kg. El aparato XL se puede utilizar en 4 se efectúa hacia la posición vertical (excepto en el baños con una carga de 170 kg.
  • Página 74: Bañarse

    Aquatec® R / F / XL error (p. ej. soltando el botón de nuevo). El dispositivo ¡ADVERTENCIA! volverá a estar listo para el funcionamiento. Riesgo de lesiones – Si, debido su estado, no puede bañarse por sí En caso de que la luz indicadora roja siga iluminada después mismo, utilice únicamente el dispositivo bajo la de haber soltado el botón de parada de emergencia, todavía supervisión de otra persona.
  • Página 75 Utilización 5. Deslícese hacia atrás hasta la mitad del asiento. 6. Gírese a la posición del baño. Para ello pase primero una pierna y después la otra por encima del borde de la bañera. 7. Una vez que esté correctamente sentado, mantenga pulsado el botón Bajar para bajar el asiento al interior de la bañera.
  • Página 76: Transporte

    Aquatec® R / F / XL 6 Transporte 6.1 Información sobre seguridad Riesgo de daños – Cuando el respaldo está abatido, no se encuentra bloqueado y es posible que se desprenda. 1. Retire el mando. 2. Desmonte el elevador de bañera en dos secciones para su transporte (chasis de la base con placa del asiento y respaldo), consulte 6.2 Desmontaje del elevador de Fig.
  • Página 77 Transporte Fig. 6-2 Para soltar las ventosas traseras A, levante las lengüetas que sobresalen B. Suelte las dos ventosas traseras al mismo tiempo. 8. Levante ligeramente el asiento por la parte de atrás. Esto hará que se suelten las ventosas delanteras. Si los adaptadores de altura están instalados (opcional), también deberá...
  • Página 78: Mantenimiento

    Aquatec® R / F / XL 7 Mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de descarga eléctrica y daños en el 7.1 Mantenimiento e inspección producto – Apague el dispositivo y desconéctelo de la red Si se siguen las indicaciones de limpieza y seguridad, el eléctrica, si procede.
  • Página 79: Intervalos De Limpieza

    Mantenimiento Para la limpieza y desinfección en entornos clínicos Riesgo de daños o de atención sanitaria a largo plazo, siga los – No limpie nunca el respaldo con un limpiador a procedimientos internos. alta presión. 1. Lave el producto utilizando un paño o un cepillo. 7.2.2 Intervalos de limpieza 2.
  • Página 80: Instrucciones De Desinfección

    Aquatec® R / F / XL Limpieza del cargador y del mando ¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica – Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el cargador. – No introduzca nunca objetos fabricados con materiales conductores (por ejemplo, agujas de tejer o clavos metálicos) en el jack hembra del mando.
  • Página 81: Después Del Uso

    Después del uso 8.3 Eliminación 8 Después del uso ¡ADVERTENCIA! 8.1 Almacenamiento Riesgo medioambiental El dispositivo tiene baterías. Riesgo de daños Este producto puede contener sustancias que – No guarde el producto cerca de fuentes de podrían ser perjudiciales para el medio ambiente calor.
  • Página 82: Solución De Problemas

    Aquatec® R / F / XL 9 Solución de problemas 9.1 Identificación y reparación de fallos En la siguiente tabla se incluye información sobre fallos de funcionamiento y sus posibles causas. Si no puede corregir el funcionamiento incorrecto con las soluciones indicadas, póngase en contacto directamente con su proveedor. Fallo Posible causa Solución...
  • Página 83 Solución de problemas Fallo Posible causa Solución El cargador es defectuoso. Solicite al proveedor autorizado que compruebe el cargador. La batería se calienta No cargue el mando cerca de fuentes de calor como, por demasiado. ejemplo, aparatos que emiten calor o la luz del sol directa. La carga continúa automáticamente una vez que la temperatura desciende a límites permisibles.
  • Página 84: Datos Técnicos

    Aquatec® R / F / XL 10 Datos Técnicos Peso del respaldo 4,2 kg (R / F / XL) 10.1 Dimensiones y peso Peso del mando 0,4 kg Peso del cargador 0,1 kg Longitud total en la posición más baja 920 mm Longitud total en la posición más alta 650 mm...
  • Página 85: Materiales

    Datos Técnicos 10.4 Parámetros medioambientales Tipo de protección de todo el dispositivo IP X6 Nivel de potencia acústica 52 dB(A) Condiciones de funcionamiento Temperatura ambiente De 10 a 40 °C El pistón no se desactiva cuando el producto se sobrecarga. No sobrecargue el elevador de bañera para evitar daños.
  • Página 86 Notes...
  • Página 87 Notes...
  • Página 88 Invacare distributors USA: Invacare Corporation One Invacare Way Elyria, Ohio USA 44035 800–333–6900 www.invacare.com USA: Clarke Health Care Products 7830 Steubenville Pike Oakdale, PA 15071, USA Toll Free: (888) 347-4537 Phone: (724) 695-2122 Fax: (724) 695-2922 info@clarkehealthcare.com www.clarkehealthcare.com Canada: Invacare Canada L.P.

Este manual también es adecuado para:

Aquatec fAquatec xl

Tabla de contenido