Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Cooker Hood
Dunstabzugshaube
Hotte De Cuisine
Afzuigkap
Campana
Exaustor
Cappa
Spisfläkt
Kjøkkenvifte
Liesituuletin
Emhætte
EN USER MANUAL
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
FR MANUEL D'UTILISATION
NL GEBRUIKSAANWIJZING
ES MANUAL DE USO
PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO
IT
LIBRETTO DI USO
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK
NO BRUKSVEILEDNING
FI
KÄYTTÖOHJEET
DA BRUGSVEJLEDNING
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ET KASUTUSJUHEND
LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT
NAUDOTOJO VADOVAS
UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS NÁVOD K POUŽITÍ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
RO MANUAL DE FOLOSIRE
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
SL NAVODILO ZA UPORABO
EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
TR KULLANIM KITAPÇIĞI
BG РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
AR
Вытяжкa
Pliidikumm
Tvaiku Nosūcējs
Dangtis
Витяжка
Motorháztetõ
Odsavač Par
Kapucňa
Cartier
Okap Kuchenny
Napa
Napa
Απορροφητήρας
Ocak Davlumbaz
Аспиратора
Сорып
Аспираторот
Kapak Tenxhere
Кухињског Аспиратора
PDP9031E
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
45
48
51
54
57
60
63
66
69
72
75
78
81
84
87
90
93

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Progress PDP9031E

  • Página 1 Cooker Hood Вытяжкa Napa Dunstabzugshaube Pliidikumm Απορροφητήρας Hotte De Cuisine Tvaiku Nosūcējs Ocak Davlumbaz Afzuigkap Dangtis Аспиратора Campana Витяжка Сорып Exaustor Motorháztetõ Аспираторот Cappa Odsavač Par Kapak Tenxhere Spisfläkt Kapucňa Кухињског Аспиратора Kjøkkenvifte Cartier Liesituuletin Okap Kuchenny Emhætte Napa PDP9031E...
  • Página 3: Recommendations And Suggestions

    ENGLISH 1. RECOMMENDATIONS of exhaust gas. The kitchen must AND SUGGESTIONS have an opening communicating directly with the open air in order • The Instructions for Use apply to guarantee the entry of clean air. to several versions of this appli- When the cooker hood is used ance.
  • Página 4 www.electrolux.com under the hood when it is in environment and human health, operation. which could otherwise be caused • Adjust the flame intensity to di- by inappropriate waste handling rect it onto the bottom of the pan of this product. For more detailed only, making sure that it does not information about recycling of engulf the sides.
  • Página 5 ENGLISH • Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid deter- gent. 4. CONTROLS L Light Switches the lighting system on and off V Speed Sets the operating speed of the extractor: 0. Motor Off. 1. Low speed, used for a continu- ous and silent air change in the presence of light cooking vapour.
  • Página 6: Empfehlungen Und Hinweise

    www.electrolux.com 1. EMPFEHLUNGEN UND Gasgeräte) eingesetzt werden, muss für eine ausreichende HINWEISE Belüftung gesorgt werden, da- • Diese Gebrauchsanleitungen mit der Rückfluss der Abgase beziehen sich auf die verschiede- verhindert wird. Die Küche muss nen Modelle der Abzugshaube. eine direkte Öffnung nach Außen Darum kann es möglich sein, aufweisen, damit ein ausreichen- dass die Beschreibung bestimm-...
  • Página 7 GERMAN 2. GEBRAUCH 3. WARTUNG • Die Abzugshaube wurde aus- • Das Symbol am Produkt oder schließlich für den häuslichen auf der Verpackung weist dar- Gebrauch entwickelt, um Koch- auf hin, dass das Gerät nicht dünste zu beseitigen. als normaler Hausmüll entsorgt •...
  • Página 8: Bedienelemente

    www.electrolux.com 4. BEDIENELEMENTE Schaltet die Beleuchtung ein und L Beleucht aus. V Geschw. Steuert folgende Geschwindig- keitsstufen: - Die Fettfilter sind alle 2 Monate 0. Motor Off. 1. Geringste Gebläsestufe, diese oder bei intensiver Nutzung Stufe ist für einen ständigen und öfter zu reinigen und können besonders leisen Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwick-...
  • Página 9: Conseils Et Suggestions

    FRENCH 1. CONSEILS ET • Si vous utilisez l’aspirateur en combinaison avec des appareils SUGGESTIONS non électriques (par ex. appareils • Les instructions pour l’utilisation à gaz), vous devez garantir un se réfèrent aux différents mo- degré d’aération suffisant dans la dèles de cet appareil.
  • Página 10 www.electrolux.com bipolaire ayant une ouverture pas avec cet appareil. Le net- des contacts d’au moins 3 mm. toyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas 2. UTILISATION être effectués par des enfants, • Cette hotte aspirante a été à...
  • Página 11 FRENCH 4. COMMANDES filtres après le délai indiqué (danger d’incendie). - Le filtre à charbon actif ne peut être ni lavé ni régénéré et il doit être remplacé environ tous les 4 mois de fonctionnement ou L Lumières Allume et éteint l’éclairage. plus souvent en cas d’utilisation V Vitesses Détermine les vitesses d’exploita- particulièrement intense (W).
  • Página 12: Adviezen En Suggesties

    www.electrolux.com 1. ADVIEZEN EN apparaten wordt gebruikt (bijv. gasapparaten), moet het vertrek SUGGESTIES voldoende geventileerd zijn om • De gebruiksaanwijzingen heb- te voorkomen dat de uitgesto- ben betrekking op verschillende ten gassen terugstromen. De modellen van dit apparaat. Mo- keuken dient over een opening gelijk vindt u dan ook beschrijvin- te beschikken die direct in ver- gen van aparte kenmerken die...
  • Página 13 DUTCH schakelaar met een afstand tus- de toegankelijke delen erg heet sen de contacten van minstens worden”. 3 mm. 3. ONDERHOUD 2. GEBRUIK • Het symbool op het product • De afzuigkap is uitsluitend be- of op de verpakking wijst erop doeld voor huishoudelijk gebruik dat dit product niet als huishou- om kookgeuren te verwijderen.
  • Página 14 www.electrolux.com 4. BEDIENINGSELEMENTEN L Lichten Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit V Snelheid Instelling van de werkingssnelheid: 0. Moteur Off. 1. Minimumsnelheid, geschikt voor - De vetfilters moeten om de een continue en zeer stille 2 maanden worden schoon- luchtverversing,als er weinig gemaakt, of vaker bij zeer kookdampen zijn.
  • Página 15: Consejos Y Sugerencias

    SPANISH 1. CONSEJOS Y no eléctricos (por ejemplo, apa- SUGERENCIAS ratos de gas), debe garantizarse un grado suficiente de ventilación • Las instrucciones de uso se en el recinto para evitar el retorno aplican a varios modelos de del flujo de los gases de escape. este aparato.
  • Página 16: Mantenimiento

    www.electrolux.com menos 3 mm. que sean supervisados. • ATENCIÓN: las partes accesi- 2. USO bles pueden calentarse mucho • La campana extractora está durante el uso de aparatos de diseñada exclusivamente para cocción. uso doméstico, para eliminar los 3. MANTENIMIENTO olores de la cocina.
  • Página 17: Iluminación

    SPANISH 4. MANDOS mente, o con mayor frecuencia si se utiliza muy frecuentemen- te (W). Enciende y apaga la instalación Luces de iluminación. Velocidad Determina las velocidades de ejercicio: 0. Motor Off. 1. Velocidad mínima, indicada para un recambio de aire continuo muy silencioso, en presencia de pocos vapores - Los filtros de grasa deben lim-...
  • Página 18: Conselhose Sugestões

    www.electrolux.com 1. CONSELHOS elétricos (por ex. aparelhos ali- E SUGESTÕES mentados a gás), é necessário que haja no aposento ventilação • As instruções para uso aplicam- suficiente para impedir o retorno se a vários modelos deste apa- dos gases de escape. Deve relho.
  • Página 19 PORTUGUESE 2. UTILIZAÇÃO veis podem aquecer muito du- rante a utilização dos aparelhos • O exaustor foi concebido exclu- de cozedura.” sivamente para uso doméstico, para eliminar os cheiros da 3. MANUTENÇÃO cozinha. • O símbolo colocado no produto • Nunca utilize o exaustor senão ou na sua embalagem indica para o fim para que foi concebido.
  • Página 20 www.electrolux.com 4. COMANDOS L Luzes Liga e desliga a Iluminação V Velocidade Determina a velocidade de funcionamento: 0. Motor Off. - Os filtros antigordura devem 1. Velocidade mínima, indica- ser limpos cada 2 meses de da para uma troca contínua do ar muito silenciosa, se funcionamento, ou com maior os vapores de cozedura...
  • Página 21: Consigli E Suggerimenti

    ITALIAN 1. CONSIGLI E sufficiente grado di aerazione SUGGERIMENTI nel locale per impedire il ritorno di flusso dei gas di scarico. La • Le Istruzioni per l’uso si riferisco- cucina deve avere un’apertura no ai diversi modelli di questo comunicante direttamente con apparecchio.
  • Página 22 www.electrolux.com 3. MANUTENZIONE stico allo scopo di eliminare gli odori dalla cucina. • Il simbolo sul prodotto o sulla • Non usare mai la cappa per scopi sua confezione indica che il diversi da quelli per cui è stata prodotto non può essere smal- progettata.
  • Página 23 ITALIAN 4. COMANDI L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. V Velocità Determina la velocità di eser- cizio: 0. Motore Off. - I filtri antigrasso devono essere 1. Velocità minima, adat- puliti ogni 2 mesi di funziona- ta ad un ricambio d’aria mento o più...
  • Página 24: Rekommendationer Och Tips

    www.electrolux.com 1. REKOMMENDATIONER garantera tillflödet av ren luft. När OCH TIPS köksfläkten används i kombina- tion med andra apparater som • Bruksanvisningen refererar till inte är eldrivna, får inte lokalens olika modeller av denna apparat. negativa lufttryck överskrida Med anledning av detta kan det 0,04 mbar för att förhindra att finnas beskrivningar av enskilda rök sugs tillbaka in i lokalen via...
  • Página 25 SWEDISH den är igång. förebygga eventuella negativa • Justera lågans styrka så att den miljö- och hälsoeffekter som kan endast berör kokkärlets botten uppstå om apparaten kasseras och inte slickar utmed dess sidor. som vanligt avfall. För ytterligare • Fritöserna ska kontrolleras hela upplysningar om återvinning av tiden under användningen.
  • Página 26 www.electrolux.com • Rengör köksfläkten med en fuktig trasa och ett neutralt flytande rengöringsmedel. 4. KOMMANDON L Belysning Tänder och släcker belys- ningen. V Hastighet Bestämmer driftshastigheten: 0. Motor Off. 1. Minimum hastighet, speci- ellt tystgående, lämplig för ett kontinuerligt luftbyte, vid mindre mängder matos.
  • Página 27: Anbefalinger Og Forslag

    NORWEGIAN 1. ANBEFALINGER overstige 0,04 mbar for å unngå OG FORSLAG en retur av røkene. • Hvis nettkabelen ødelegges, må • Bruksveiledningen refererer til den byttes ut av produsenten ulike apparatmodeller. Du kan eller servicesenteret for å unngå derfor finne beskrivelser av enhver risiko.
  • Página 28 www.electrolux.com • Barn (over 8 år) eller personer - Det aktive kullfilteret kan ikke med nedsatte fysiske, sensoriske vaskes eller regenereres, og eller psykiske evner, eller perso- må byttes ut ca. hver fjerde ner uten erfaring og kunnskap måned, eller oftere ved hyppig bruk (W).
  • Página 29 NORWEGIAN 4. KONTROLLER L Lys Tenner og slukker belysningen. V Hastighet Bestemmer driftshastigheten: 0. Motor Off. 1 Min. hastighet, egnet til en spesiell lydløs kontinuerlig luftutskifting når det finnes lite os. 2 Middels hastighet, egnet til de fleste bruksforhold, fordi forholdet mellom gjennom- strømning av behandlet luft og lydnivå...
  • Página 30: Ohjeet Ja Suositukset

    www.electrolux.com 1. OHJEET JA sähkölaitteiden kanssa, huoneen SUOSITUKSET negatiivinen paine ei saa ylittää 0,04 mbar, jotta liesituuletin ei • Käyttöohjeet koskevat useampia palauta höyryjä huoneeseen. laitemalleja. On siis mahdollista, • Mikäli virtajohto on vahingoit- että niissä on sellaisten yksittäis- tunut, vaarojen välttämiseksi ten ominaisuuksien kuvauksia, sen vaihtaminen täytyy antaa joita ei sinun laitteessasi ole.
  • Página 31 FINNISH etteivät liekit tule astian reunojen kierrättämisestä saat paikallisilta alta. viranomaisilta, paikallisesta jäte- • Rasvakeittimiä on valvottava huollosta tai liikkeestä, josta tuote jatkuvasti käytön aikana: yli- on ostettu. kuumentunut öljy voi syttyä • Sammuta laite tai kytke se irti palamaan. sähköverkosta ennen minkään •...
  • Página 32 www.electrolux.com 4. OHJAIMET L Valot Sytyttää ja sammuttaa va- laistuksen. V Nopeus Määrää käyttönopeuden: 0. Moottori Off. 1 Alin nopeus, soveltuu hil- jaisesti toimivaan jatkuvaan ilmanvaihtoon silloin kun käryä on vähän. 2 Keskitason nopeus, sovel- tuu käsitellyn ilman määrän ja melutason erinomaisen suhteen ansiosta useimpiin käyttöolosuhteisiin.
  • Página 33: Råd Og Anvisninger

    DANISH 1. RÅD OG ANVISNINGER have en åbning med direkte forbindelse til de udendørs om- • Brugsanvisningerne refererer givelser for at sikre tilførsel af ren til forskellige modeller af dette luft. Når emhætten benyttes sam- apparat. De vil derfor indeholde men med apparater, som ikke er beskrivelser af visse karakte- elektriske, må...
  • Página 34 www.electrolux.com flammer under emhætten, når opsamlingscenter, der tager sig den er tændt. af genanvendelse af elektrisk og • Regulér flammens intensitet, elektronisk udstyr. Ved at sørge så den udelukkende rettes mod for, at dette apparat bortskaffes grydens/pandens bund. Sørg korrekt, bidrager du til at forebyg- for, at den ikke kommer omkring ge alvorlige følger for miljøet og siderne.
  • Página 35 DANISH • Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud og flydende skån- somt rengøringsmiddel. 4. BETJENING Tænder og slukker for L Lys belysningen. V Hastighed Bestemmer driftshastigheden 0. Motor Off. 1 Laveste hastighed, velegnet for en kontinuerlig og særlig lydløs udskiftning af luften, når der kun forefindes lidt stegeos.
  • Página 36: Советы Ирекомендации

    www.electrolux.com 1. СОВЕТЫ И котлы, камины и проч.). РЕКОМЕНДАЦИИ • Если вытяжной аппарат ис- пользуется в сочетании с при- • В Инструкциях по эксплуатации борами, работающими не от описаны различные модели электрического тока (например, прибора. Поэтому вы можете газовые приборы), помещение встретить...
  • Página 37 RUSSIAN устройств, не соответствующих смотром ответственных лиц и указаниям данных инструкций, при условии, что они обучены может привести к возникно- безопасной эксплуатации при- вению опасных ситуаций и к бора и знают о связанных с его электрическим ударам. неправильным использованием • Соедините вытяжку с сетью пи- опасностях.
  • Página 38: Органы Управления

    www.electrolux.com обретен. тряпкой, смоченной в нейтраль- • Перед выполнением любой ном жидком моющем веществе. операции по очистке и уходу 4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ выключите или отсоедините прибор от электрической сети. • Очищайте и/или заменяйте фильтры по истечении указан- ного периода времени (опас- ность...
  • Página 39: Soovitused Ja Ettepanekud

    ESTONIAN 1. SOOVITUSED tõmbamist ruumi pliidikummi poolt. JA ETTEPANEKUD • Toitekaabli kahjustuste korral tuleb ohtude vältimiseks lasta see tootja • Kasutusjuhised kehtivad selle või tehnilise hoolduse osakonna seadme mitmele versioonile. See- poolt asendada. tõttu võite siit leida individuaalsete • Kui gaasipliidi paigaldusjuhised funktsioonide kirjeldusi, mis ei määravad suurema ülaltoodud kehti teie spetsiifilisele seadmele.
  • Página 40 www.electrolux.com võimed või kellel puuduvad koge- tada ligikaudu iga 4 kasutuskuu mused ja teadmised seadme ka- järel või eriti suurel kasutuskoor- sutamise kohta, võivad seda sea- musel sagedamini (W). det kasutada, kui neid jälgitakse või juhendatakse seadme ohutul kasutamisel ning nad mõistavad sellega seotud ohtusid.
  • Página 41 ESTONIAN 4. JUHIKUD Valgustus Valgustussüsteemi sisse- ja väljalülitamine.. Kiirus Määrab pliidikummi töökiiruse: 0. Mootor Off. 1. Madal kiirus, kasutatakse pideva ja vaikse õhuvahe- tuse pakkumiseks kergete keetmisaurude puhul. 2. Keskmine kiirus, sobib ena- mikule töötingimustele opti- maalse töödeldud õhuvoolu ja mürataseme suhtega. 3.
  • Página 42: Ieteikumi Un Priekšlikumi

    www.electrolux.com 1. IETEIKUMI UN diens nedrīkst pārsniegt 0,04 PRIEKŠLIKUMI mbar, lai nepieļautu garaiņu ieplūšanu atpakaļ telpā. • Lietošanas norādījumi attiecas • Gadījumā, ja bojāts strāvas uz vairākām šīs ierīces versijām. padeves kabelis, to jānomaina Tādējādi iespējams, ka atradīsit izgatavotāja vai tehniskās apkal- atsevišķas funkcijas, kas nepie- pošanas dienesta pārstāvim, lai mīt konkrētajai ierīcei.
  • Página 43 LATVIAN jānovēro: pārkarsēta eļļa var • Pirms jebkādu apkopes darbu liesmās sadegt. veikšanas atslēdziet ierīci no • Neuzstādīt zem tvaika nosūcēja elektrotīkla. gabarītiem; aizdegšanās risks. • Tīriet un/vai mainiet filtrus pēc no- • Šo ierīci lietot drīkst 8 gadus veci teikta laika perioda (aizdegšanās un vecāki bērni, kā...
  • Página 44: Vadības Elementi

    www.electrolux.com 4. VADĪBAS ELEMENTI I e s l ē d z u n i z s l ē d z L Apgaismojums apgaismojuma sistēmu. V Ātrums Iestata atsūcēja darba ātrumu: 0. Motors izslēgts. 1. Mazs ātrums, tiek iz- mantots nepārtrauktai un klusai gaisa cirku- lācija, ja gatavošanas laikā...
  • Página 45: Patarimai Ir Nuorodos

    LITHUANIAN 1. PATARIMAI IR Kai gartraukis yra naudojamas NUORODOS su įrenginiais, kuriems reikalinga kitokia energijos rūšis (ne elek- • Naudojimo instrukcijos taikomos tra), neigiamas slėgis patalpoje keliems šio prietaiso variantams. neturi viršyti 0,04 mbar – taip bus Taigi galite rasti aprašytas tokias užtikrinta, kad gartraukis nestums savybes, kurios nebūdingos kon- garų...
  • Página 46 www.electrolux.com • Naudodami gilią keptuvę, turite arba parduotuvę, kurioje prietaisą būti atidūs: perkaitęs aliejus gali nusipirkote. užsiliepsnoti. • Prieš atlikdami bet kokius prie- • Po garų surinktuvu negaminkite žiūros darbus, prietaisą išjunkite patiekalų, kuriuos prieš patiekimą arba ištraukite kištuką iš elektros ant stalo užpila spiritu arba konja- tinklo.
  • Página 47 LITHUANIAN durėliu, naudodami neutralų skystą ploviklį. 4. VALDYMAS Į j u n g i a i š j u n g i a L Apšvietimas apšvietimą V Greitis Nustato gartraukio darbinį greitį: 0. Variklis Off. 1. Mažas greitis, naudo- jamas nuolatiniam ir tyliam oro pakeitimui esant nedideliam garų...
  • Página 48: Рекомендації Та Поради

    www.electrolux.com 1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА пристроями для спалювання ПОРАДИ газів), у приміщенні необхідно забезпечити достатню венти- • Ця інструкція з експлуатації ляцію, щоб уникнути зворотної застосовується до декількох тяги відпрацьованих газів. моделей пристрою. У зв’язку з На кухні повинен бути отвір, цим...
  • Página 49 UKRAINIAN вимикача з контактним зазо- Дітям забороняється гратися ром щонайменше 3 мм. з пристроєм. Дітям забороня- ється чистити та обслуговувати 2. ВИКОРИСТАННЯ пристрій без нагляду. • Витяжку було розроблено ви- • «ПОПЕРЕДЖЕННЯ: досяжні нятково для домашнього ви- частини можуть дуже нагрітися користання...
  • Página 50: Елементи Керування

    www.electrolux.com 4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ пожежі). - Фільтри з активованим ву- гіллям не можна мити або відновлювати. Їх потрібно замінювати приблизно через кожні 4 місяці роботи або Вмикання та вимикання частіше в разі особливо інтен- L Освітлення системи освітлення сивного користування (W). V Швидкість...
  • Página 51: Tanácsok És Javaslatok

    HUNGARIAN 1. TANÁCSOK ahol a készülék mellett nem ÉS JAVASLATOK elektromos üzemű (például gáz- üzemű) berendezések is vannak. • A használati útmutató a készülék A tiszta levegőáramlás biztosí- különböző típusaira vonatkozik. tása érdekében fontos, hogy a Ezért az egyes jellemzők bemu- konyha egy nyíláson keresztül tatásánál előfordulhatnak benne közvetlenül legyen összekötve a...
  • Página 52: Karbantartás

    www.electrolux.com 2. HASZNÁLAT 3. KARBANTARTÁS • A készülék kizárólag otthoni • A terméken, illetve a csoma- használatra, a konyhai szagok goláson látható szimbólum eltávolítására szolgál. arra utal, hogy a termék nem • Tilos a készüléket a rendelte- kezelhető normál háztartási hul- tésszerű...
  • Página 53 HUNGARIAN 4. KEZELŐSZERVEK B e - é s k i k a p c s o l j a a L Világítás világítási rendszert. V Sebesség Szabályozza az üzemi se- bességet: 0. Motor Off. - A zsírszűrők 2 havonta vagy 1.
  • Página 54: Rady A Doporučení

    www.electrolux.com 1. RADY A DOPORUČENÍ s vnějším prostorem, aby bylo zaručeno proudění čistého • Tento Návod k použití se týká vzduchu. Jestliže je kuchyňská různých modelů tohoto přístroje. digestoř používána v kombinaci Z tohoto důvodu je možné, že s přístroji, které nejsou napájeny se setkáte s popisem různých elektrickým proudem, záporný...
  • Página 55 CZECH jiným účelům než k těm, pro které elektrických a elektronických je určena. komponentů. Tím, že se ujistíte • Nikdy nenechávejte pod diges- o řádném provedení likvidace toří při chodu vysoký plamen. tohoto výrobku, přispějete k za- • Seřiďte intenzitu plamene tak, bránění...
  • Página 56 www.electrolux.com • Digestoř čistěte navlhčeným hadrem a neutrálním tekutým čisticím prostředkem. 4. PŘÍKAZY L Osvětlení Zapíná a vypíná osvětlení. V Rychlost Určuje provozní rychlost: 0. Motor Off. 1. Minimální rychlost, vhod- ná k obzvlášť tiché nepře- tržité výměně vzduchu, v případě...
  • Página 57: Rady A Odporúčania

    SLOVAK 1. RADY A ODPORÚČANIA prostredím, aby sa zaručil prí- vod čerstvého vzduchu. Keď sa • Návod na použitie sa vzťahuje na odsávač pár v kuchyni používa v rôzne modely tohto spotrebiča. kombinácii so spotrebičmi, ktoré Preto by ste v ňom mohli nájsť nie sú...
  • Página 58 www.electrolux.com plameň. dopadov na životné prostredie • Intenzitu plameňa nastavte tak, a zdravie ľudí, ktoré by sa ináč aby smeroval iba na dno nádoby mohli prejaviť pri nevhodnom na varenie, pričom sa uistite, že spôsobe jeho likvidácie. Pod- nedosahuje až na jej okraje. robnejšie informácie o recyklácii •...
  • Página 59 SLOVAK • Očistite odsávač pár vlhkou han- drou a neutrálnym kvapalným čistiacim prostriedkom. 4. OVLÁDAČE L Osvetlenie Zapína a vypína zariadenie osvetlenia. V Rýchlosť Určuje pracovnú rýchlosť: 0. Motor Off. 1. M i n i m á l n a r ý c h l o s ť , vhodná...
  • Página 60: Recomandări Şi Sugestii

    www.electrolux.com 1. RECOMANDĂRI pere pentru a împiedica returul ŞI SUGESTII gazelor de evacuare. Bucătăria trebuie să prezinte o deschidere • Instrucţiunile de utilizare se care comunică direct cu exteri- referă la diverse modele ale orul, pentru a asigura intrarea acestui aparat. Prin urmare, ar aerului curat.
  • Página 61 ROMANIAN 3. ÎNTREŢINEREA scopul de a elimina mirosurile din bucătărie. • Simbolul de pe produs sau • Nu utilizaţi niciodată hota în sco- de pe ambalaj indică faptul că puri diferite de cel pentru care a produsul nu trebuie să fie aruncat fost proiectată.
  • Página 62 www.electrolux.com 4. COMENZI L Lumini Aprinde şi stinge instalaţia de iluminare. V Viteza Determină viteza de funcţionare: 0. Motor Off. 1. Viteza minimă, adecvată pen- - Filtrele antigrăsime trebuie să tru schimbarea continuă a fie curăţate la interval de 2 luni aerului deosebit de silenţioasă, de utilizare sau mai frecvent în cazul în care sunt puţini...
  • Página 63: Uwagi I Sugestie

    POLISH 1. UWAGI I SUGESTIE zapobiec powrotowi spalin z ko- mina. Kuchnia musi mieć otwór • Instrukcja obsługi dotyczy róż- wentylacyjny bezpośrednio na nych modeli niniejszego urzą- zewnątrz tak, aby zapewnić do- dzenia. Dlatego też w niektórych pływ świeżego powietrza. Jeżeli jej miejscach można znaleźć...
  • Página 64 www.electrolux.com 3. KONSERWACJA • Nie wolno nigdy używać okapu do celów innych niż te, do których • Symbol znajdujący się na urzą- został zaprojektowany. dzeniu lub na jego opakowaniu • Nie wolno nigdy pozostawiać oznacza, że nie wolno danego wolnego ognia o dużej intensyw- urządzenia wyrzucać...
  • Página 65 POLISH 4. STEROWANIE L Oświetlenie Włącza i wyłącza oświetlenie. V Prędkość Pozwala na wybranie prędko- ści pracy wentylatora: 0. Silnik Off - Filtry przeciw-tłuszczowe na- 1. Prędkość niska, przewidzia- leży myć, co 2 miesiące lub na do stałej i cichej wenty- lacji kuchni przy niewielkiej częściej w razie użytkowania ilości oparów.
  • Página 66: Savjeti I Preporuke

    www.electrolux.com 1. SAVJETI I PREPORUKE cira s vanjskim dijelom kako bi se osigurao dotok čistog zraka. • Upute za uporabu odnose se na Kad se kuhinjska napa koristi u različite modele ovog uređaja. kombinaciji s uređajima koje ne Zbog toga se mogu naći opisi napaja električna energija, ne- pojedinih karakteristika, koji se gativni tlak u prostoru ne smije...
  • Página 67 CROATIAN • Regulirajte intenzitet plamena na ovog proizvoda, kontaktirajte način da ga usmjerite isključivo gradski ured, lokalnu komunalnu prema dnu posude za kuhanje, službu čistoće ili trgovinu u kojoj pazeći da ne izlazi sa strana. ste kupili proizvod. • Friteze se moraju konstantno •...
  • Página 68 www.electrolux.com 4. NAREDBI L Svjetla Pali i gasi rasvjetni uređaj. V Brzina Određuje brzinu rada: 0. Motor Off. 1. Najmanja brzina, prikladna za stalnu izmjenu zraka, posebno tiha, kod male prisutnosti isparavanja od kuhanja. 2. Srednja brzina, prikladna za jnajveći dio uvjeta korištenja, budući da ima izvrstan odnos između dometa obrađenog zraka i zvučne razine.
  • Página 69 SLOVENIAN 1. PRIPOROČILA IN NASVETI kuhinjska napa uporablja skupaj z napravami, ki jih ne napaja • Ta navodila za uporabo so name- električni tok, negativni tlak v pro- njena več modelom te naprave. storu na sme presegati vrednosti Zato so v navodilih morda nave- 0,04 mbar, da napi preprečimo deni opisi posameznih lastnosti, vsesavanje dima v prostor.
  • Página 70 www.electrolux.com • Friteze je treba med uporabo za odstranjevanje odpadkov ali skrbno nadzirati: pregreto olje trgovino, kjer ste kupili izdelek. lahko zagori. • Pred čiščenjem ali vzdrževanjem • Pod napo ne pripravljajte flam- napravo vedno ugasnite ali iz- biranih jedi, saj lahko pride do ključite iz napajalnega omrežja.
  • Página 71: Upravljalni Gumbi

    SLOVENIAN 4. UPRAVLJALNI GUMBI Prižge in ugasne napravo za L Osvetlitev osvetlitev. V Hitrost Določi hitrost delovanja: 0. Motor izključen. 1. Minimalna hitrost, ki je primerna za neprestano i z m e n j a v a n j e z r a k a p r i prisotnosti manjših količin kuhinjske pare;...
  • Página 72 www.electrolux.com 1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΊ φητήρα σε συνδυασμό με άλλες ΣΥΣΤΑΣΕΊΣ μη ηλεκτρικές συσκευές (π.χ. συσκευές υγραερίου), θα πρέπει • Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται να εξασφαλίσετε τον επαρκή σε διαφορετικά μοντέλα αυτής αερισμό του χώρου ώστε να της συσκευής. Επομένως, μπο- εμποδίσετε...
  • Página 73 GREEK προκαλέσει ηλεκτροπληξία. κινδύνους που απορρέουν από • Συνδέστε τον απορροφητήρα αυτή. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά στο δίκτυο τροφοδοσίας πα- δεν παίζουν με τη συσκευή. Ο ρεμβάλλοντας ένα διπολικό καθαρισμός και η συντήρηση διακόπτη με άνοιγμα επαφών δεν πρέπει να εκτελούνται από τουλάχιστον...
  • Página 74 www.electrolux.com 4. ΧΕΊΡΊΣΤΗΡΊΑ τα φίλτρα μετά την καθορισμέ- νη χρονική περίοδο (κίνδυνος πυρκαγιάς). - Το φίλτρο ενεργού άνθρακα δεν μπορεί να πλυθεί ούτε να αναγεννηθεί και πρέπει να L Φωτισμός Ανάβει και σβήνει το φως. αντικαθίσταται περίπου κάθε 4 V Ταχύτητα Επιλέγει την ταχύτητα λειτουρ- μήνες...
  • Página 75: Tavsiyeler Ve Öneriler

    TURKISH 1. TAVSIYELER VE Davlumbazın elektrik dışında enerji veren ev aletleri ile birlikte ÖNERILER kullanılması durumunda, dav- • Kullanım talimatları, bu ev aleti- lumbazın gazları geri yollamasını nin çeşitli modelleri için geçerli- engellemek adına odadaki nega- dir. Aynı şekilde, bu ürünle ilgisi tif basınç...
  • Página 76 www.electrolux.com şekilde ayarlayın. irtibata geçiniz. • Fritözler kullanım esnasında • Herhangi bir bakım işlemine baş- sürekli izlenmelidir: fazla ısınmış lamadan evvel ev aletini kapatın yağ, ateş alabilir. veya ana güç kaynağından fişini • Davlumbaz altında flambe yap- çekin. mayınız; yangın riski. •...
  • Página 77 TURKISH 4. KONTROLLER L Lambalar Aydınlatmayı açar - kapatır. V Hız Davlumbazın çalışma hızını belirler: 0. Motor Off. 1 Minimum hız, az duman mev- cut olduğunda gayet sessiz şekilde hava dolaşımı sağlar. 2 Orta hız, genel kullanımın büyük kısmını kapsar, ses düzeyi ile hava dolaşımı...
  • Página 78: Съвети И Трикове

    www.electrolux.com 1. СЪВЕТИ И ТРИКОВЕ достатъчна въздушна цирку- лация в помещението, за да • Упътването за ползване се предотвратите връщането на отнася за няколко варианта изпусканите газове. Кухнята на този уред. Поради това тук трябва да има непосредствен можете да намерите описания излаз...
  • Página 79 BULGARIAN мрежовото захранване чрез не трябва да се извършват от двуполюсен прекъсвач с раз- деца без надзор. стояние между контактите • ВНИМАНИЕ: Достъпните час- най-малко 3 мм. ти могат да се нагорещят при използване с уреди за готвене. 2. УПОТРЕБА 3.
  • Página 80: Осветителн Прибор

    www.electrolux.com 4. УПРАВЛЕНИЯ не се мие, не може да се реге- нерира и трябва да се сменя приблизително на 4 месеца работа или по-често, ако се използва интензивно (W). Осветле- Включва и изключва осветле- ние нието. V Скорост Задава работната скорост на екстрактора: 0.
  • Página 81 KAZAKH 1. КЕҢЕСТЕР газ жағатын құрылғылар), пайдаланылған газдың кері МЕН ҰСЫНЫСТАР шығуына жол бермеу үшін, • П а й д а л а н у т у р а л ы бөлмеде жеткілікті ауа алмасуы нұсқаулар осы құрылғының деңгейі қамтамасыз етілуі тиіс. бірнеше...
  • Página 82: Техникалық Күтім Көрсету

    www.electrolux.com 2. ПАЙДАЛАНУ бірге қолданған кезде ыстық болуы мүмкін. • Сорып алу құрылғысы ас үйдің иісін кетіру үшін тек 3. ТЕХНИКАЛЫҚ үйде қолданылуға арналып КҮТІМ КӨРСЕТУ жасалған. • Белгі салынған құрылғыларды • Сорып алу құрылғысын өзінің тұрмыстық қалдықтармен арнайы мақсаттары үшін ғана бірге...
  • Página 83: Басқару Элементтері

    KAZAKH 4. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Жарық Жарықтық жуйесын қосу және сөндіру. Жылдамдық Э к с т а к т о р д ы ң ж у м ы с жылдамдығын орнатады: 0. Моторды сөндіру. - Тұрақты жұмыс істеп жүрген 1 Аласа жылдамдық жеңіл кезде...
  • Página 84: Совети И Трикови

    www.electrolux.com 1. СОВЕТИ И ТРИКОВИ заедно со уред кој не работи на електрична струја (на пример, • Упатството за употреба се уред на гас), мора да се однесува на неколку модели обезбеди доволен степен на од овој уред. Соодветно на тоа, вентилација...
  • Página 85 MACEDONIAN може да дојде опасности за употребата на апаратот поврзани со струјата. на безбеден начин и свесни • Поврзете го аспираторот се за опасностите. Деца не со струја преку двополен смеат да си играат со апаратот. прекинувач кој има контактен Чистењето...
  • Página 86 www.electrolux.com 4. КОНТРОЛИ кабелот за напојување. • Исчистете и/или заменете ги филтрите после определениот временскиот период (Опасност од пожар). - Филтерот со активен јаглен не L Светло Го с та ва с и с те м от з а се мие и не може да се обнови, осветлување...
  • Página 87: Paralajmërimet Dhe Këshilla

    ALBANIAN 1. PARALAJMËRIMET në lokal për të ndaluar kthimin e DHE KËSHILLA fluksit të gazrave të shkarkimit. Kuzhina duhet të ketë një hapje • Udhëzimet për përdorimin u që komunikon drejtpërdrejt me referohen modeleve të ndryshme jashtë për të siguruar vërshimin të...
  • Página 88 www.electrolux.com shtëpiak me qëllim eliminimin e nuk mund të përpunohet si një erërave nga kuzhina. mbeturinë normale shtëpiake. • Mos e përdorni kurrë aspiratorin Produkti për t’u përpunuar duhet për qëllime të ndryshme nga ato të çohet pranë një qendre për të...
  • Página 89 ALBANIAN pastrohen çdo 2 muaj funksionimi 5. NDRIÇIMI ose më shpesh në rast përdorimi • Për zëvendësimin kontaktoni shumë intensiv e mund të lahen Asistencën Teknike (“Për ta blerë në enëlarëse (Z). drejtohuni asistencës teknike”). • Pastrojeni aspiratorin duke përdorur një cohë të lagësht e detergjent të...
  • Página 90: Препоруке Исугестије

    www.electrolux.com 1. ПРЕПОРУКЕ И се обезбедити довољна СУГЕСТИЈЕ проветреност просторије да би се спречио повратни • Ово упутство за употребу ток издувног гаса. У кухињи важи за неколико модела овог мора да постоји отвор за уређаја. Због тога се описи директан...
  • Página 91 SERBIAN к у х и њ с к и х м и р и с а у да се он не сме сматрати домаћинству. обичним кућним отпадом. • Никад не користите аспиратор Уместо тога мора се предати за било шта осим за оно за на...
  • Página 92 www.electrolux.com 4. КОМАНДЕ L Осветљење Ук љ у ч у ј е и и с к љ у ч у ј е сијалице. V Брзина Подешава брзину рада аспиратора: 0. Мотор Off. - Филтери за маст морају да 1 Мала брзина, користи се се...
  • Página 93 ‫أﺟﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺨﺎرج‬ ‫اﻟﻰ‬ ‫ﻣﺒﺎﺷﺮة‬ ‫ﻓﺘﺤﺔ‬ ‫ﻨﺪ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻟﻠﻤﻜﺎن‬ ‫اﻟﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﻬﻮاء‬ ‫دﺧﻮل‬ ‫ﺿﻤﺎن‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻤﻌﺪات‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫اﻟﻤﻄﺒﺦ‬ ‫ﻣﺪﺧﻨﺔ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ARABIC ‫أن‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ،‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺘﻐﺬى‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﻤﻜﺎن‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺴﻠﺒﻲ‬ ‫اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﻳﺘﺠﺎوز‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻟﻨﻤﺎذج‬ ‫هﻲ‬ ‫هﺬﻩ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ 0,04 ‫ارﺷﺎدات و اﻗﺘﺮاﺣﺎت‬ ‫ﻳﺠﺐ...
  • Página 94 • ‫أن‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻟﻠﺸﺤﻮم‬ ‫ﺎدة‬ ‫اﻟﻤﻀ‬ ‫اﻟﻔﻼﺗﺮ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮﻳﻦ‬ ‫آﻞ‬ ‫ﺗﻨﻈﻒ‬ ‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﺣﺎل‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أﻗﻞ‬ www.electrolux.com ‫ﺑﻐﺴﺎﻟﺔ‬ ً ‫أﻳﻀ ﺎ‬ ‫ﻏﺴﻠﻬﺎ‬ ‫وﻳﻤﻜﻦ‬ ‫اﻟﻤﻜ ﺜ ّﻒ‬ ‫اﻷﻃﺒﺎق‬ ‫ﺗﺤﻜﻢ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫وﻏﻴﺮ‬ ‫ﻟﻠﻐﺴﻞ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻟﻠﺮواﺋﺢ‬ ‫اﻟﻤﻀﺎد‬ ‫اﻟﻨﺸﻂ‬ ‫اﻟﻜﺮﺑﻮن‬ ‫ﻓﻠﺘﺮ‬...
  • Página 96 991.0458.589_01 - 160428 D002769_00...

Tabla de contenido